Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 21311:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

REF. 21311 | 45311 S
COMANDOS DE PERSIANA
MANDOS DE PERSIANAS
BLINDS CONTROLS
COMMANDES DE PERSIENNES
STEUERUNGEN DES ROLLLÄDEN
REF. 21312 | 45312 S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Efapel 21311

  • Página 1 COMANDOS DE PERSIANA MANDOS DE PERSIANAS BLINDS CONTROLS COMMANDES DE PERSIENNES STEUERUNGEN DES ROLLLÄDEN REF. 21311 | 45311 S REF. 21312 | 45312 S...
  • Página 2 MONTAGEM | MONTAJE | MOUNTING | MONTAGE | MONTAGE MEC Q45 *- I1 Type...
  • Página 3 COMANDOS DE PERSIANAS DESCRIÇÃO Permitem o comando geral ou individual de persianas, de forma manual ou automática em função de horário programado ou de condições envolventes (luz ambiente, vento, etc.) definidas por sensores associados. Podem ser operados localmente ou ainda à distância por emissor IR (Infravermelhos). MODO DE UTILIZAÇÃO - Subir - Descer...
  • Página 4 PROG. + STANDBY - Apagar programação (só para Comando Geral) Pressionar simultaneamente as teclas PROG. e STANDBY durante 5 segundos até o LED piscarem. Pressionar a função desejada ( Programação do Emissor IR Multifunções (Infravermelho) , até o LED correspondente piscar. Pressionar Pressionar a tecla sobre o botão correspondente do comando IR.
  • Página 5 ESQUEMA DE LIGAÇÃO 0,6 x 3,5 mm M 2,5 8 mm 1 x 1,5 mm...
  • Página 6 Comando Geral (21311 | 45311 S) Comando Local (21312 | 45312 S) Alimentação (fase; neutro) Alimentação (fase; neutro) Saídas para Comandos Locais - | Saídas para motor - | Entradas de prioridade 2 (100 - 240 V ~) - |...
  • Página 7 MANDOS DE PERSIANAS DESCRIPCIÓN Este sistema de mandos permite controlar las persianas de forma individual o de forma general, en modo manual o automático, en función de una programación horaria o de condiciones circundantes (luz ambiente, viento, etc.) definidas por los sensores asociados al sistema. Los controles pueden ser accionados localmente o también mediante control remoto IR (Infrarrojo).
  • Página 8 suspender. El LED correspondiente comenzará a parpadear en intervalos de tiempo más cortos. Para suspender ambas funciones pulsar la tecla STANDBY durante 5 segundos y después pulsar ambas teclas ( - subida - pendiente). PROG. + STANDBY - Borrar la programación (sólo para el Mando General) Pulsar simultáneamente las teclas PROG.
  • Página 9 ESQUEMA DE CONEXIÓN 0,6 x 3,5 mm M 2,5 8 mm 1 x 1,5 mm...
  • Página 10 Mando General (21311 | 45311 S) Mando Local (21312 | 45312 S) Alimentación (fase; neutro) Alimentación (fase; neutro) Salidas para Mandos Locales - | Salidas para motor - | Entradas de prioridad 2 (100 - 240 V ~) - |...
  • Página 11 BLINDS CONTROLS DESCRIPTION They allow manual or automatically, the general or individual control of blinds, according to the programmed schedule or the surroundings conditions (ambient light, wind, etc.), measured by associated sensors. They can be operated at the local or remotely by using an IR transmitter (Infrared transmitter).
  • Página 12 PROG. + STANDBY - Programming deletion (only for General Blinds Control) Press simultaneously the PROG. and STANDBY keys for 5 seconds until the LED start blinking. Press the desired function ( Programming of the IR Remote Control Transmitter Multifunctions Press the , key until the corresponding LED starts to blink.
  • Página 13 WIRING DIAGRAM 0,6 x 3,5 mm M 2,5 8 mm 1 x 1,5 mm...
  • Página 14 General Blinds Control (21311 | 45311 S) Local Blinds Control (21312 | 45312 S) Power Supply (line; neutral) Power Supply (line; neutral) Local outputs - | Output for motor - | Inputs priority 2 (100 - 240 V ~) - |...
  • Página 15 COMMANDES DE PERSIENNES DESCRIPTION Elles permettent le commandement général ou individuel des persiennes, de forme manuelle ou automatique, en fonction d’un horaire programmé ou de conditions ambiantes (lumière ambiante, vent, etc.) déterminées par des senseurs associes. Les commandes peuvent être manipulées sur place ou à distance utilisant un émetteur IR (Infrarouges).
  • Página 16 à clignoter avec des intervalles de temps plus courts. Pour suspendre les deux fonctions, appuyer sur la touche STANDBY pendant 5 secondes et ensuite sur les deux touches ( - monter ou - descendre). PROG. + STANDBY - Éliminer la programmation (seulement pour la Commande Générale) Appuyer simultanément sur les touches PROG.
  • Página 17 SCHÉMA DE CONNEXION 0,6 x 3,5 mm M 2,5 8 mm 1 x 1,5 mm...
  • Página 18 Commande Générale (21311 | 45311 S) Commande Local (21312 | 45312 S) Alimentation (phase; neutre) Alimentation (phase; neutre) Sortie pour les Commandes Locales - | Sortie pour le moteur - | Entrées de priorité 2 (100 - 240 V ~) - | Entrées de la Commande Générale - |...
  • Página 19 STEUERUNGEN DES ROLLLÄDEN BESCHREIBUNG Sie ermöglichen die Einzel- und Zentralsteuerung von Jalousien im Manuell- oder Automatikbetrieb gemäß der eingestellten Uhrzeit oder den Umgebungsbedingungen (Lichtverhältnisse, Wind, etc.), die durch mit der Anlage verbundene Sensoren programmiert wurden. Sie können direkt bedient oder auch über einen IR (Infrarot) -Sender fernbedient werden. GEBRAUCHSANWEISUNG - Hochlassen - Ablassen...
  • Página 20 weiter in kürzere Zeitintervallen. Um beide Funktionen zu unterbrechen, die STANDBY-Taste 5 Sekunden lang drücken und anschließend die beiden Tasten ( - Hochlassen order - Ablassen). PROG. + STANDBY - Programmierung löschen (nur für Zentralsteuerung) Gleichzeitig die PROG.-Taste und die STANDBY-Taste 5 Sekunden lang drücken bis die LED anfangen zu blinken.
  • Página 21 SCHALTPLAN 0,6 x 3,5 mm M 2,5 8 mm 1 x 1,5 mm...
  • Página 22 Hauptsteuerung (21311 | 45311 S) Vor-Ort-Steuerung (21312 | 45312 S) Einspeisung (phase; neutralleiter) Einspeisung (phase; neutralleiter) Ausgang für Vor-Ort-Steuerungen - | Ausgang für motor - | Signaleingänge priorität 2 (100 - 240 V ~) - | Signaleingänge der Hauptsteuerung - | Signaleingänge priorität 1 (100 - 240 V ~) - |...
  • Página 23 él sin previo aviso. En caso de dudas, por favor póngase en contacto con EFAPEL. EFAPEL reserves the right to modify this document or the products contained in it without notice. If in doubt please contact EFAPEL. EFAPEL se réserve le droit de modifier ce document ou les produits ci-inclus sans préavis.
  • Página 24 SAT Serviço de Apoio Técnico Serpins, 3200-355 Serpins +351 239 970 132 Portugal sat@efapel.com...

Este manual también es adecuado para:

45311 s2131245312 s