Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

by
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Instructiehandleiding
Boden-Deckenstange
„Pole"
Art.-Nr. / Product no. POLE1100
Vertrieb durch rehastage GmbH - Artlandstraße 80 - D-49610 Quakenbrück -
www.rehastage.de
22.03.2022 / Rev.: 04

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stander Pole

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Manuel d'instructions Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Instructiehandleiding Boden-Deckenstange „Pole“ Art.-Nr. / Product no. POLE1100 Vertrieb durch rehastage GmbH - Artlandstraße 80 - D-49610 Quakenbrück - www.rehastage.de 22.03.2022 / Rev.: 04...
  • Página 2 Gebrauchsanweisung Boden-Deckenstange "Pole“ Artikelnummer: POLE1100 Position A Position B Position C ABBILDUNG 1 1.0 Vorwort: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie ein Qualitätsprodukt der rehastage GmbH gewählt haben. Eine gute Beziehung zu unseren Kunden ist für rehastage von hoher Bedeutung. Kundennähe bedeutet: schneller Service, so wenig Bürokratie wie möglich und enge Zusammenarbeit mit unseren Kunden.
  • Página 3 Boden-Deckenstange "Pole“ Artikelnummer: POLE1100 2.0 Vorgesehene Verwendung: Die Boden-Deckenstange „Pole“ ist als Aufricht- und Standhilfe bei der Nutzung von Waschbecken und Toilette, sowie als Einstiegs- und Ausstiegshilfe bei der Nutzung von Badewanne oder Dusche vorgesehen. Ziel der Versorgung ist die Ermöglichung der selbstständigen oder selbstständigeren Körperhygiene bzw.
  • Página 4 Gebrauchsanweisung Boden-Deckenstange "Pole“ Artikelnummer: POLE1100 gegebene Deckenhöhe und die örtlichen Gegebenheiten für die Aufstellung der Boden-Deckenstange geeignet sind. Beachten sie hierzu bitte folgende Punkte! Achten sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass ein Mindestabstand von 32 cm zwischen der Boden- Deckenstange / Schwenkgriff und Wänden oder festen Installationen wie z.
  • Página 5 4.5 Stecken Sie den Gewindeteil vom Einstellrohr (Teil 3) in das Standrohr mit Haltegriff (Teil 4) und platzieren Sie die Boden-Deckenstange „Pole“ an der gewünschten Stelle, mit der Grundplatte Teil 5 auf dem Boden und dem oberen Rahmen (Teil 1) an der Decke.
  • Página 6 Hierzu zählen Personen mit einer geistigen Beeinträchtigung (einschließlich Personen, die unter Medikamenteneinfluss stehen), sehr große Personen oder Personen mit starkem Übergewicht, sowie jeder Zustand, der die Fähigkeit einer Person zur Benutzung der Boden-Deckenstange „Pole“ ohne Hilfe beeinträchtigt. Der Griff an der Boden-Deckenstange „Pole“ ist mit einem Stift mit Federmechanismus versehen.
  • Página 7 Gebrauchsanweisung Boden-Deckenstange "Pole“ Artikelnummer: POLE1100 Das Produkt ist nicht dazu vorgesehen, das volle Gewicht einer Person zu tragen. Dieses Produkt dient nur als Gleichgewichtshilfe und Stütze beim Sitzen und Stehen. Die zum Produkt gehörigen Anweisungen müssen sorgsam befolgt werden, um sicherzustellen, dass das Produkt ordnungsgemäß...
  • Página 8 Gebrauchsanweisung Boden-Deckenstange "Pole“ Artikelnummer: POLE1100 11.0 Erläuterung verwendeter Symbole, Kennzeichnungen und zu liefernde Informationen: Medizinprodukt Hersteller, Name Bevollmächtigter des Achtung! Angaben Gebrauchsanweisung und Anschrift des Herstellers innerhalb wie Warnhinweise beachten! Herstellers der Europäischen oder Vorsichts- Gemeinschaft maßnahmen Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 9 Instruction manual Floor-ceiling rod "Pole Item number: POLE1100 Position A Position B Position C FIGURE 1 1.0 Preface: Dear customer, we are pleased that you have chosen a quality product from rehastage GmbH. A good relationship with our customers is of great importance to rehastage. Customer proximity means: fast service, as little bureaucracy as possible and close cooperation with our customers.
  • Página 10 The product is not intended to support the full weight of a person. This product is intended only as a balance aid and support when sitting and standing. The floor ceiling bar "Pole" is a class I medical device according to Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament on medical devices.
  • Página 11 Instruction manual Floor-ceiling rod "Pole Item number: POLE1100 shower trays, beds, etc. Falling short of this distance can, under certain circumstances, lead to the user becoming trapped and thus injured. Not suitable for clamp mounting of the floor-ceiling rod are: •...
  • Página 12 4.5 Insert the threaded part from the adjustment tube (part 3) into the stand tube with handle (part 4) and place the floor-ceiling rod "Pole" at the desired location, with the base plate part 5 on the floor and the upper frame (part 1) on the ceiling.
  • Página 13 6.0 Re-use / service life: Due to its simple and solid construction, the floor-ceiling rod "Pole" is suitable for re-use. The number of reuses depends on the condition of use of the device.
  • Página 14 Instruction manual Floor-ceiling rod "Pole Item number: POLE1100 respective Member State. Therefore, we ask you to inform us directly in such a case: rehastage GmbH Artlandstrasse 80 49610 Quakenbrück / Germany qm@rehastage.de 9.0 Disposal / recycling of materials: If the aid was provided to you free of charge, it may not belong to you. If it is no longer needed, follow the return instructions provided by the organization that provided you with the device.
  • Página 15 Manuel d‘instructions Barre sol-plafond "Pole Numéro d'article : POLE1100 Position A Position B Position C FIGURE 1 1.0 Avant-propos : Cher client, nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de qualité de rehastage GmbH. Une bonne relation avec nos clients est d'une grande importance pour rehastage. La proximité du client signifie : un service rapide, le moins de bureaucratie possible et une coopération étroite avec nos clients.
  • Página 16 Le produit n'est pas destiné à supporter le poids total d'une personne. Ce produit sert uniquement d'aide à l'équilibre et de soutien en position assise et debout. La barre de plafond au sol " Pole " est un dispositif médical de classe I conformément au règlement (UE) 2017/745 du Parlement européen relatif aux dispositifs médicaux.
  • Página 17 Manuel d‘instructions Barre sol-plafond "Pole Numéro d'article : POLE1100 la hauteur de plafond donnée et les conditions locales sont adaptées à l'installation de la barre sol- plafond. Veuillez noter les points suivants ! Lors du choix du lieu d'installation, veillez à respecter une distance minimale de 32 cm entre le sol/la tige de plafond/la poignée pivotante et les murs ou les installations fixes telles que les toilettes, les...
  • Página 18 4.5 Insérez la partie filetée du tube de réglage (partie 3) dans le tube du support avec poignée (partie 4) et placez le poteau sol-plafond "Pole" dans la position souhaitée, avec la plaque de base (partie 5) sur le sol et le cadre supérieur (partie 1) sur le plafond.
  • Página 19 à risque. Il s'agit notamment des personnes souffrant d'une déficience mentale (y compris les personnes sous l'influence de médicaments), des personnes de très grande taille ou en surpoids, et de toute condition qui réduit la capacité d'une personne à utiliser la barre de plafond au sol "Pole" sans aide.
  • Página 20 Manuel d‘instructions Barre sol-plafond "Pole Numéro d'article : POLE1100 Les instructions accompagnant le produit doivent être suivies attentivement afin de s'assurer que le produit est correctement installé et paramétré. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves pour le ou les utilisateurs du produit.
  • Página 21 Manuel d‘instructions Barre sol-plafond "Pole Numéro d'article : POLE1100 11.0 Explication des symboles utilisés, des marquages et des informations à fournir : Fabricant, nom et Représentant Dispositif médical Attention ! Des Suivez les adresse du fabricant autorisé du fabricant informations telles instructions dans la Communauté...
  • Página 22 Instrucciones de uso Barra de suelo-techo "Pole Número de artículo: POLE1100 Posición A Posición B Posición C FIGURA 1 1.0 Prólogo: Estimado cliente, nos complace que haya elegido un producto de calidad de rehastage GmbH. Una buena relación con nuestros clientes es de gran importancia para rehastage. Proximidad al cliente significa: servicio rápido, la menor burocracia posible y una estrecha colaboración con nuestros clientes.
  • Página 23 El producto no está pensado para soportar todo el peso de una persona. Este producto sólo sirve como ayuda para el equilibrio y apoyo cuando se está sentado y de pie. La barra de techo de suelo "Pole" es un producto sanitario de clase I según el Reglamento (UE) 2017/745 del Parlamento Europeo sobre productos sanitarios.
  • Página 24 Instrucciones de uso Barra de suelo-techo "Pole Número de artículo: POLE1100 Al elegir el lugar de instalación, asegúrese de que se mantiene una distancia mínima de 32 cm entre la barra de suelo/techo/manilla giratoria y las paredes o instalaciones fijas como inodoros, bañeras y platos de ducha, camas, etc.
  • Página 25 (pieza 3) en el tubo vertical con mango (pieza 4). 4.6 Para fijar la varilla suelo-techo "Pole" entre el suelo y el techo, gire la tuerca de ajuste (pieza 8) en el sentido de las agujas del reloj con la llave de montaje (pieza 12) suministrada. Apriete la tuerca de ajuste inferior hasta que la barra de suelo-techo "Pole"...
  • Página 26 6.0 Reutilización / vida útil: Gracias a su construcción sencilla y sólida, el poste de suelo-techo "Pole" es apto para su reutilización. El número de reutilizaciones depende de las condiciones de uso de la unidad.
  • Página 27 Instrucciones de uso Barra de suelo-techo "Pole Número de artículo: POLE1100 • DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Ni Standers, Inc. ni el fabricante/distribuidor serán responsables de cualquier daño o lesión que pueda resultar o haya resultado del uso o instalación incorrecta del producto.
  • Página 28 Instrucciones de uso Barra de suelo-techo "Pole Número de artículo: POLE1100 11.0 Explicación de los símbolos utilizados, las marcas y la información que debe proporcionarse: Fabricante, nombre y Representante Dispositivo médico Precaución. Siga las instrucciones dirección del autorizado del Información como de uso.
  • Página 29 Istruzioni per l'uso Asta da pavimento a soffitto "Pole Numero articolo: POLE1100 Posizione A Posizione B Posizione C FIGURA 1 1.0 Prefazione: Gentile cliente, siamo lieti che lei abbia scelto un prodotto di qualità della rehastage GmbH. Un buon rapporto con i nostri clienti è...
  • Página 30 2.0 Uso previsto: La barra pavimento-soffitto "Pole" è intesa come un aiuto per alzarsi e stare in piedi quando si usa il lavabo e la toilette, e come un aiuto per entrare e uscire quando si usa la vasca da bagno o la doccia.
  • Página 31 Istruzioni per l'uso Asta da pavimento a soffitto "Pole Numero articolo: POLE1100 verificare se l'altezza del soffitto data e le condizioni locali sono adatte per l'installazione dell'asta da pavimento-soffitto. Si prega di notare i seguenti punti! Quando si sceglie il luogo di installazione, assicurarsi che venga mantenuta una distanza minima di 32 cm tra l'asta a pavimento/soffitto/maniglia girevole e le pareti o le installazioni fisse come toilette, vasche da bagno e piatti doccia, letti, ecc.
  • Página 32 (parte 3) nel tubo di livello con maniglia (parte 4). 4.6 Per fissare saldamente l'asta pavimento-soffitto "Pole" tra il pavimento e il soffitto, girare il dado di regolazione (parte 8) in senso orario usando la chiave di montaggio (parte 12) fornita. Stringere il dado di regolazione inferiore fino a quando l'asta pavimento-soffitto "Pole"...
  • Página 33 Queste includono le persone con una menomazione mentale (incluse le persone sotto l'influenza di farmaci), persone molto alte o molto in sovrappeso, e qualsiasi condizione che comprometta la capacità di una persona di usare la barra per il soffitto a pavimento "Pole" senza assistenza.
  • Página 34 Asta da pavimento a soffitto "Pole Numero articolo: POLE1100 La maniglia dell'asta da pavimento-soffitto "Pole" è dotata di un perno con un meccanismo a molla. Questo permette alla maniglia di essere girata e fissata in diverse posizioni. Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che la maniglia rotante sia inserita in una posizione sicura. Se la maniglia non è...
  • Página 35 Istruzioni per l'uso Asta da pavimento a soffitto "Pole Numero articolo: POLE1100 La garanzia è nulla se l'articolo viene riparato o modificato costruttivamente da qualcuno che non sia rehastage stesso o un rivenditore autorizzato da rehastage. L'obbligo di garanzia scade se le riparazioni o le modifiche o la sostituzione di singole parti che non sono pezzi di ricambio originali di rehastage vengono eseguite da chiunque non sia il venditore o la società...
  • Página 36 Instructiehandleiding Vloer-plafond staaf "Pole“ Artikelnummer: POLE1100 Positie A Positie B Positie C FIGUUR 1 1.0 Voorwoord: Geachte klant, het verheugt ons dat u een kwaliteitsproduct van rehastage GmbH hebt gekozen. Een goede relatie met onze klanten is van groot belang voor rehastage. Klantnabijheid betekent: snelle service, zo weinig mogelijk bureaucratie en nauwe samenwerking met onze klanten.
  • Página 37 Artikelnummer: POLE1100 2.0 Bedoeld gebruik: De vloer-plafondstang "Pole" is bedoeld als opricht- en opstahulp bij het gebruik van de wastafel en het toilet, en als in- en uitstaphulp bij het gebruik van de badkuip of douche. Het doel van de aanpassing is een zelfstandige of meer zelfstandige persoonlijke hygiëne of een zelfstandig of meer zelfstandig toiletgebruik mogelijk te maken.
  • Página 38 Instructiehandleiding Vloer-plafond staaf "Pole“ Artikelnummer: POLE1100 douchebakken, bedden, enz. Als deze afstand niet in acht wordt genomen, kan de gebruiker bekneld raken en letsel oplopen. Niet geschikt voor klembevestiging van de vloer-plafond stang zijn: • Verlaagde plafonds, • Plafonds in droge constructie (bv. gipsplaten) •...
  • Página 39 (onderdeel 3) in de standpijp met handvat (onderdeel 4) te steken. 4.6 Om de vloer-plafondstaaf "Pole" stevig tussen de vloer en het plafond te bevestigen, draait u de stelmoer (onderdeel 8) met de wijzers van de klok mee met behulp van de bijgeleverde montagesleutel (onderdeel 12).
  • Página 40 8 beschikbare gebruiksvriendelijke posities vastklikken. 5.0 Reinigingsinstructies: Reinig de "Pole" vloer-plafond stang regelmatig met een vochtige spons, milde zeep en een huishoud ontsmettingsmiddel. Droog het met een droge zachte doek. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen zoals schuurmelk of -poeder, aangezien dit de oppervlakken en de schroefdraad kan beschadigen of vernielen.
  • Página 41 Instructiehandleiding Vloer-plafond staaf "Pole“ Artikelnummer: POLE1100 Zorg ervoor dat kinderen niet met het product spelen of eraan blijven hangen. • ONTKENNING: Noch Standers, Inc. noch de fabrikant/distributeur zijn aansprakelijk voor enige schade of letsel die het gevolg is of kan zijn van onjuist gebruik of onjuiste installatie van het product.
  • Página 42 Instructiehandleiding Vloer-plafond staaf "Pole“ Artikelnummer: POLE1100 11.0 Uitleg van de gebruikte symbolen, markeringen en te verstrekken informatie: Fabrikant, naam en Door de fabrikant in Medisch hulpmiddel Voorzichtig! Volg de adres van de de Europese Informatie zoals gebruiksaanwijzing! fabrikant Gemeenschap waarschuwingen of...
  • Página 43 Seite 43 von 44...
  • Página 44 EMERGO EUROPE Stander Inc. 2410 Heritage Dr. Prinsessegracht 20 Logan UT, 84321 2514 AP, The Hague The Netherlands E-Mail: sales@stander.com Technische Änderungen vorbehalten Vertrieb durch rehastage GmbH - Artlandstraße 80 - D-49610 Quakenbrück - www.rehastage.de...

Este manual también es adecuado para:

Pole1100