Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BMD501
Rivelatore digitale PIR con immunità agli animali domestici
Digital Detector with Pet Immunity
Detector digital pasivo infrarrojo (PIR) con inmunidad a mascotas
Détecteur numérique à infrarouge passif (IRP) avec immunité aux
animaux domestiques
Fig 1 Fori ciechi I Knockout holes I Orificios troquelados I Trous de débouchure
Installazione dello snodo
Bracket Installation
Instalación del soporte
Installation du support
Fig 2 Installazione del rilevatore I Detector Installation
Instalación del detector I Installation du détecteur
ITALIANO
Il rilevatore BMD501 utilizza una speciale lente, un esclusivo sensore
piroelettrico Quad (quattro elementi) ed una nuova elettronica basata
su un'ASIC, ottimizzati per eliminare i falsi allarmi provocati da animali
domestici. Offre un grado di immunità alla luce visibile senza
precedenti ed è dotato di una capacità di rivelazione e di una stabilità
veramente eccezionali in ogni tipo di impianto di sicurezza. Il rilevatore
BMD501 è fornito con una lente volumetrica.
l rilevatore BMD501 è immune agli animali domestici con peso fino a 25 Kg.
Per garantire la completa immunità, evitare l'installazione del rilevatore nei
luoghi in cui potrebbe essere raggiunto dagli animali.
Queste istruzioni devono essere usate unitamente a quelle della centrale
antifurto
.
INSTALLAZIONE TIPICA
Scelta della posizione per il montaggio
Selezionare la posizione più adatta a rilevare la presenza di un intruso. Vedere
l'area di copertura (Fig. 3). Il sensore a quattro elementi ad elevata sensibilità
rileva i movimenti che incrociano i fasci; esso è meno sensibile nel rilevare il
movimento verso il rilevatore. Il rendimento del rilevatore BMD501 è ottimale in un
ambiente uniforme e stabile.
Evitare le seguenti posizioni:
* Esposizione alla luce solare.
* Di fronte ad aree che possono cambiare temperatura rapidamente.
* In prossimità di condutture dell'aria o forti correnti d'aria.
Il rilevatore deve essere installato ed usato in ambienti con grado
d'inquinamento non superiore a 2 e categoria di sovratensione II, IN
AMBIENTI NON PERICOLOSI, esclusivamente al chiuso. Il rilevatore è
progettato per essere installato solo da personale qualificato.
DEL RILEVATORE
MONTAGGIO
1. Rimuovere il coperchio svitando la vite di fissaggio (Fig. 2-11) e
sollevarlo delicatamente. (Fig. 2-5)
2. Rimuovere la scheda elettronica svitando la vite di fissaggio posizionata
sulla scheda stessa. (Fig. 2-9)
3. Aprire i fori necessari ad una corretta istallazione (Fig. 1-2) per
montaggio in piano o (Fig. 1-3) per montaggio ad angolo. Usare 4 viti
3x30mm.
4. Le impronte circolari e rettangolari sul fondo della base (Fig 1-1, Fig. 1-4)
sono i fori ciechi per l'ingresso dei cavi.
5. Fissare la base del rilevatore in piano o ad angolo.
6. Per l'istallazione dello snodo opzionale aprire il foro Fig 1-5 per la vite
dello snodo e montare l'adattatore a parete (Fig. 2-1&3)
7. Riposizionare la scheda elettronica serrando la vite di fissaggio.
8. Collegare i fili alla morsettiera (Fig. 4)
9. Riposizionare il coperchio inserendolo negli appositi ganci di tenuta e
avvitare la vite di fissaggio.
Se il dispositivo antistrappo è montato (Fig. 1-6) lo snodo opzionale non può
essere utilizzato ed il rilevatore può essere fissato solo in piano.
INSTALLAZIONE DEL RIVELATORE
Descrizione della morsettiera (Fig. 4)
Morsetti 1 & 2 – contrassegnati "TAMP" (SABOTAGGIO). Se è richiesta
la funzione antisabotaggio, collegare questi morsetti ad una zona 24
ore, normalmente chiusa, della centrale. Se il coperchio del
rilevatore viene aperto, un segnale d'allarme sarà inviato
immediatamente alla centrale.
Morsetto 3 – contrassegnato "NC". Questo è il contatto NC
(Normalmente Chiuso) del relè di ALLARME.
Morsetto 4 – contrassegnato "C". Questo è il contatto C (Comune) del
relè di ALLARME.
Morsetto 5 – contrassegnato "NO". Non usato
Morsetto 6 – contrassegnato
(massa).
"
"
Collegare al negativo o alla
massa della centrale.
Morsetto 7 – contrassegnato
"
+
"
(+12V).
Collegare al positivo di una fonte di
alimentazione da 9,6 a 16Vcc (
tipicamente fornita dalla centrale
antifurto
).
IMPOSTAZIONE DEL RILEVATORE
Impostazione del Ponticello per il Conteggio Impulsi
(Fig. 5-3)
Posizione 3
Posizione 1
Posizione 2
Probabilità
Ambiente
Ambiente
relativamente
estremamente
lievemente
alta di falsi
stabile
disturbato con
allarmi e con
senza animali
animali fino a 15
animali fino a 25
Kg.
Kg.
Impostazione del Ponticello di Abilitazione / Disabilitazione del LED
(Fig. 5-5)
1. LED abilitato
2. LED disabilitato
ENGLISH
The BMD501 detector uses a special designed optical Lens with
unique Quad (Four element) PIR Sensor and new ASIC based
electronics optimized to eliminate false alarms, caused by small
animals and Pets. The BMD501 provide unprecedented levels of
immunity against visible light. The Detector offers an exceptional
level of detection capability and stability for every security
installation. The BMD501 is supplied with Wide Angle lens.
The BMD501 provide Pet immunity up to 25Kg (55 lbs). For better
immunity avoid installation in areas where pets can reach upwards.
This Installation Manual shall be used in conjunction with the Installation
Manual of the ALARM Control Panel.
TYPICAL INSTALLATION
Select mounting location
Choose a location most likely to intercept an intruder. See detection
pattern (Fig. 3). The Quad high quality sensor detects motion crossing the
beam; it is less sensitive detecting motion towards the detector. The
BMD501 perform best when provided with a constant and stable
environment.
Avoid the following locations:
* Facing direct sunlight.
* Facing areas subject to rapid temperature changes.
* Areas with air ducts or substantial air flows.
This detector shall be installed and used within an environment that
provides the pollution degree max 2 and overvoltages category II, NON
HAZARDOUS LOCATIONS, indoor only. The detector is designed to be
installed by service persons only.
MOUNTING THE DETECTOR
1. Remove the front cover by unscrewing the holding screw (Fig. 2-11) and
gently raise the front cover. (Fig. 2-5)
2. Remove the PC board by unscrewing the holding screw located on the
board.(Fig. 2-9)
3. Break out the desired holes for proper installation (Fig. 1-2) for flat mount or
Fig. 1-3 for corner mount) Use 4 screws type 3x30mm.
4. The circular and rectangular indentations at the bottom base (Fig. 1-1, Fig.
1-4) are the knockout holes for wire entry.
5. Mount the detector base to the wall or corner.
6. For optional bracket installation open hole Fig. 1-5 for the bracket screw
and install the Bracket (Fig. 2-1&3)
7. Reinstall the PC board by fully tightening the holding screw.
8. Connect wire to terminal block. (Fig. 4)
9. Replace the cover by inserting it back in the appropriate closing pins and
screw in the holding screw.
If back tamper is assembled (Fig.1-6) there is no bracket option and the
detector must be installed in flat mounting only
DETECTOR INSTALLATION
Terminal block connections (Fig. 4)
Terminals 1 & 2
Marked "TAMP" (TAMPER). If a Tamper function is
required connect these terminals to a 24-hour normally closed
protective zone in the control unit. If the front cover of the
detector is opened, an immediate alarm signal will be sent to
the control unit.
Terminal 3
Marked "NC". This is the NC (Normally Closed) output of ALARM
relay.
Terminal 4
Marked "C". This is the COMMON output of ALARM relay.
Terminal 5
Marked "NO". Not in use.
Terminal 6
Marked
(GND). Connect to the negative Voltage output
"
"
or ground of the control panel.
Terminal 7
Marked
"
+
"
(+12V). Connect to a positive Voltage output of
9.6 -16VDC source (typically provided by the control panel).
SETTING-UP THE DETECTOR
Pulse Count Jumper Setting (Fig. 5-3)
Position1:
Position2:
Position3:
Very stable
Moderately
- Probability
environment
stable
of false
without pets
environment
alarms
- Setting for Pet
- Setting for
immunity 15kg
Pet immunity
(33.1 lbs)
25kg (55 lbs)
Led Enable/Disable Jumper Setting (Fig. 5-5)
1. LED ON
2. LED OFF
ESPANOL
El detector BMD501 utiliza una lente óptica especialmente diseñada
junto con un sensor PIR especial Quad (de cuatro elementos) y un
nuevo circuito integrado de aplicación específica (ASIC) optimizado
para eliminar las falsas alarmas provocadas por pequeños animales y
mascotas. El BMD501 proporciona un grado de inmunidad sin
precedente contra la luz visible. El detector aporta un grado de
detección y de estabilidad excepcional para cualquier instalación de
seguridad. El BMD501 está dotado de lentes de gran angular.
El BMD501 proporciona inmunidad contra mascotas de hasta 25 kg (55
lbs). Para una mejor inmunidad, evite la instalación en zonas en las que las
mascotas puedan alcanzar una mayor altura.
Este Manual de instalación deberá utilizarse conjuntamente con el Manual
de instalación del panel de control de la alarma.
INSTALACIÓN TÍPICA
Seleccione la ubicación de montaje
Escoja una ubicación en la que estime más probable la intercepción de un
intruso. Véase el patrón de detección (Fig. 3). El detector Quad de alta
calidad detecta el movimiento que cruza el haz, y es menos sensible en la
detección del movimiento hacia el propio detector. El BMD501 presenta un
comportamiento óptimo en un entorno constante y estable.
Evite los siguientes emplazamientos:
* Expuesto a la luz directa del sol.
* Expuesto a zonas sujetas a cambios rápidos de temperatura.
* Zonas con conductos de aire o corrientes de aire importantes.
Este detector deberá instalarse y utilizarse en un entorno que proporcione
como máximo el grado de contaminación 2 y la categoría de sobretensión
II, UBICACIONES NO PELIGROSAS, y sólo en interiores. El detector está
diseñado para su instalación únicamente por parte de personal de servicio
técnico.
MONTAJE DEL DETECTOR
1. Retirar la cobertura de enfrente por medio de destornillar los tornillos
que sostienen el dispositivo (Fig. 2-11) y con cuidado levante la
cobertura de enfrente. (Fig. 2-5).
2. Retire el tablero PC por medio de destornillar los tornillos que lo
sostienen situados en el tablero (Fig. 2-9)
3. Haga los agujeros deseados para una instalación correcta ((Fig. 1-2)
para enmarcar en lo plano o (Fig. 1-3) para enmarcar en la esquina)
Use 4 tornillos de tipo 3x30mm.
4. Las hendiduras circulares y rectangulares en la base del dispositivo
(Fig. 1-1, Fig. 1-4) son las entradas para los alambres.
5. Enmarcar la base del dispositivo en la pared o esquina.
6. Para instalación opcional con soporte de pared, abrir el hoyo Fig. 1-5
para el tornillo del soporte de pared y intalar el adaptador de soporte
para paredes (Fig 2-1&3).
7. Instalar de regreso el tablero PC por medio de sugestar el tornillo que
detiene el tablero.
8. Conectar los alambres en los bloques de terminales. (Fig. 4)
9. Reemplazar la cobertura por medio de insertarla en las clavijas de cierre
y enroscar los tornillos que la sostiene.
Si el sabotaje de atras esta ajustado (Fig. 1-6) no hay opción para usar el
adaptador de soporte y el dispositivo tiene que ser instalado en una
superficie plano.
INSTALACIÓN DEL DETECTOR
Conexiones del bloque de terminales (Fig. 4)
Terminales 1 y 2 – Marcados como "TAMP" (TAMPER). Si se requiere
una función de seguridad, conecte estos terminales a una zona
protectora normalmente cerrada de 24 horas en la unidad de
control. Si se abre la tapa frontal del detector, se enviará
inmediatamente una señal de alarma a la unidad de control.
Terminal 3 – Marcado como "NC". Este es NC (Normalmente Cerrado)
salida de relé de ALARMA.
Terminal 4 – Marcado como "C". Este es el COMMON de el relé de
ALARMA.
Terminal 5 – Marcado como "NO". No en empleo.
Terminal 6 – Marcado como "–" (GND). Conéctelo a la salida de tensión
negativa o a la tierra del panel de control.
Terminal 7 – Marcado como "+" (+12 V). Conéctelo a una salida de
tensión positiva de entre 9,6 y 16VCC (habitualmente
procedente de la unidad de control de la alarma).
CONFIGURACIÓN DEL DETECTOR
Configuración Del Puente Del Contador De Impulsos
(Fig. 5-3)
Posición 1
Posición 2
Posición 3
Entorno muy
Situación
Probabilidad
estable
moderadamente
relativamente
Sin mascotas
molesta Mascota
alta de falsas
de hasta 15 kg
alarmas
(33,1 Ibs)
Mascota de
hasta 25 kg (55
Ibs)
FRANCAIS
Le détecteur BMD501 utilise une lentille optique spécialement conçue
équipée d'un capteur IRP Quad (quatre éléments) et de nouveaux
composants électroniques basés sur un ASIC pour éliminer les
fausses alarmes provoquées par les petites animaux et les animaux
domestiques. Le BMD501 offre des niveaux inégalés d'immunité
contre la lumière visible. Le détecteur offre un niveau exceptionnel de
stabilité et capacité de détection pour toutes les installations de
sécurité. Le BMD501 est fourni avec une lentille grand angle.
Le BMD501 offre une immunité aux animaux domestiques pesant jusqu'à
25 Kg. Pour une meilleure immunité, évitez d'installer le détecteur dans
des endroits où les animaux domestiques peuvent l'atteindre.
Ce manuel d'installation doit être utilisé en conjonction avec le manuel
d'installation du central de contrôle d'ALARME.
INSTALLATION TYPIQUE
Sélectionnez l'emplacement de montage
Choisissez l'emplacement le plus approprié pour intercepter un intrus. Voir
la portée de détection (Fig. 3). Le capteur Quad haute qualité détecte tout
mouvement croisant le faisceau ; la détection du mouvement est moins
sensible en se rapprochant du détecteur. Les performances du BMD501
sont optimales lorsqu'il se trouve dans un environnement constant et
stable.
Evitez les emplacements suivants :
* Face à la lumière directe du soleil.
* Face à des zones soumises à des changements rapides de température.
* Les zones avec des conduits d'air ou des courants d'air importants.
Ce détecteur doit être installé et utilisé dans un environnement qui offre le
degré de pollution max 1 et des surtensions de catégorie II, DANS DES
ENDROITS NE PRÉSENTANT AUCUN RISQUE, à l'intérieur uniquement.
Le détecteur doit être installé uniquement par un technicien.
MONTAGE DU DETECTEUR
1. Enlevez le couvert en dévissant la vis (Fig 2-11) et soulevez doucement
le couvert. (Fi 2-5)
2. Enlevez la carte en dévissant la vis qui l'affix. (Fig 2-9)
3. Ouvrez les trous désirés pour l'installation (Fig 1 -2) pour le support plat
ou (Fig 1 -3) pour le support d'angle. Employez 4 vis de type 3x30mm.
4. Les impressions circulaires et rectangulaires sur la base (Fig 1-1, Fig 1-
4) sont les trous pour l'entrée de fil.
5. Montez la base du détecteur au mur ou au coin
6. Pour l'installation optionnelle avec la base ouvrez le trou (Fig 1-5) pour
la base et installez l'adapteur pour le mur. (Fig 2-1 &3)
7. Réinstallez la carte en serrant la vis.
8. Reliez le fil au bloc terminal. (Fig. 4)
9. Remplacez la couverture en l'insérant en arrière dans les goupilles
appropriées de fermeture et attachez la vis.
Si la surveillance arrière est assemblée (Fig.1-6) il n'y a aucune option de
montage. Le détecteur doit être installé plat seulement.
INSTALLATION DU DETECTEUR
Connexions de la plaque à bornes (Fig. 4)
Bornes 1 & 2 – Marqué "TAMP" (TAMPER). Si une fonction sabotage est
requise, reliez ces bornes à une zone de protection
normalement fermée de 24 heures sur le panneau de contrôle.
Si le couvercle avant du détecteur est ouvert, un signal d'alarme
sera immédiatement envoyé au panneau de contrôle.
Borne 3 – Marqué "NC". C'est le rendement normalement fermé du relais
d'ALARME.
Borne 4 – Marqué "C". C'est le rendement COMMUN du relais d'ALARME
Borne 5 – Marqué "NO". Non utilise.
Borne 6 – Marqué
"–"
(GND). Reliez-la à la sortie de tension négative ou
à la terre du central de contrôle.
Borne 7 – Marqué
"
+
"
(+12 V). A relier à une sortie de tension positive de
9,6 - 16Vcc (généralement sur l'unité de contrôle d'alarme).
CONFIGURATION DU DETECTEUR
Reglage Du Cavalier De Comptage D'impulsions
(Fig. 5-3)
Position 1
Position 2
Position 3
Environnement
Situation de
Probabilité de
très stable
nuisance
fausses alarmes
Sans protection
modérée
relativement
contre les
Animaux
élevée
animaux
domestiques
Animaux
domestiques
jusqu'à 15 Kg
domestiques
jusqu'à 25 Kg
Réglage Du Cavalier D'activation / Désactivation Des Voyants
(Fig. 5-5)
1.
VOYANT ALLUME
2.
VOYANT ETEINT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bentel Security BMD501

  • Página 1 Le BMD501 est fourni avec une lentille grand angle. Digital Detector with Pet Immunity l rilevatore BMD501 è immune agli animali domestici con peso fino a 25 Kg. Detector digital pasivo infrarrojo (PIR) con inmunidad a mascotas The BMD501 provide Pet immunity up to 25Kg (55 lbs). For better Per garantire la completa immunità, evitare l'installazione del rilevatore nei...
  • Página 2 Immunità agli Impulsi 2,4 kV @ 1,2 joules Periodo de 8 kV contact, 15 kV air Bentel Model BMD501 has been tested and certified by Telefication according to LED Indicator LED is ON during ALARM 60 s (±5 s) Temperatura di Funzionamento Da -10 ºC a +50 ºC...