Utiles de inserción y accesorios
Por razones de seguridad y por la transmisión optima
de la acción TOPSPIN, solo las brocas DD-C pueden ser
utilizadas con la herramienta DD EC-1. Cuando perfore
con brocas especiales de efectividad de profundidad de
24", el agujero debe ser perforado previamente con bro-
cas más cortas y con el colector de agua.
Los siguientes accesorios están disponibles para uso
con el DD EC-1:
– Unidad de reciclaje del agua DD-REC 1
– Herramienta saca-testigos DD-CB
– Bastidor de perforación DD-CR1
Garantía del fabricante de las
herramientas
Hilti garantiza la herramienta suministrada contra todo
fallo de material y de fabricación. Esta garantía se otor-
ga a condición de que la herramienta sea utilizada,
manejada, limpiada y revisada en conformidad con el
manual de instrucciones de Hilti, y de que el sistema
técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en
la herramienta exclusivamente consumibles, acceso-
rios y piezas de recambio originales de Hilti.
Esta garantía abarca la reparación gratuita o la substi-
tución sin cargo de las piezas defectuosas durante toda
la vida útil de la herramienta. La garantía no cubre las
piezas sometidas a un desgaste normal. Hilti será quien
defina cuál es el periodo de vida útil de la herramien-
ta, fijando este plazo siempre por encima de lo que
marque la ley vigente
Quedan excluidas otras condiciones que no sean las
expuestas, siempre que esta condición no sea con-
traria a las prescripciones nacionales vigentes. Hil-
ti no acepta la responsabilidad especialmente en
relación con deterioros, pérdidas o gastos directos,
indirectos, accidentales o consecutivos, en relación
con la utilización o a causa de la imposibilidad de
utilización de la herramienta para cualquiera de sus
finalidades. Quedan excluidas en particular todas
las garantías tácitas relacionadas con la utilización
y la idoneidad para una finalidad precisa.
Para toda reparación o recambio, les rogamos que enví-
en la herramienta o las piezas en cuestión a la dirección
de su organización de venta Hilti más cercana inmedia-
tamente después de la constatación del defecto.
Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia
de garantía, las cuales anulan toda declaración ante-
rior o contemporánea, del mismo modo que todos los
acuerdos orales o escritos en relación con las garan-
tías.
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5163255 / 000 / 01
Printed: 28.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5163255 / 000 / 00
Evacuación de Residuos
Tratamiento de lodos de perforación
Al realizar trabajos en subsuelos minerales (por ejem-
plo hormigón) con la perforadora con diamante DD
EC-1, se generan lodos de perforación. Al igual que lo
que ocurre con el mortero fresco, pueden producirse
irritaciones al entrar en contacto con la piel o con los
ojos. Utilice vestimenta de trabajo adecuada, así como
guantes y gafas de protección.
Desde el punto de vista medioambiental resulta pro-
blemático el vertido de estos lodos de perforación en
aguas o en la canlización sin un adecuado tratamien-
to previo.
Procedimiento para la evacuación de deshechos
Además del tratamiento previo que se recomienda a
continuación, en la evacuación de los lodos de perfo-
ración deben observarse las normas nacionales de
cada país en cuestión. Consulte a las autoridades loca-
les competentes. En caso de utilización del anticon-
gelante de Hilti, observe las indicaciones de seguridad
y eliminación que figuran en el envase.
Tratamiento recomendado
■ Recoja los lodos de taladrado, por ejemplo, utili-
zando una aspiradora industrial.
■ Espere a que las partículas finas del lodo se sepa-
ren del agua, por ejemplo, dejando sencillamente
que repose el lodo o añadiendo un agente floculan-
te.
■ El agua de los lodos de perforación debe neutrali-
zarse para que pueda verterse en la canalización (por
ejemplo, añadiendo mucha agua u otros agentes neu-
tralizadores).
■ La parte sólida de los lodos de perforación debe eva-
cuarse en un vertedero de escombros.
29