Descargar Imprimir esta página

Reer 46130 Instrucciones De Montaje página 9

Publicidad

Instrukcja obsługi // Bramka rozporowa i na sruby // Nr art.: 46130 / 46131 / 46137
UWAGA! Z NASTEPUJACA INSTRUKCJA NALEZY
SIE DOKŁADNIE ZAPOZNAC I ZACHO WAC DO
PÓZNIEJSZEGO WGLADU!
Informacja produktu Nr art.: 46130 / 46131 / 46137
• materiał: drewno, tworzywo sztuczne
• wysokosc zamontowanej bramki: 72 cm
• mozliwosc regulacji szerokosci bramki od 63 do 106 cm
• bramke nalezy manualnie otwierac i zamykac
Bramka ochronna zamontowana pomiedzy dwoma czystymi powierzchniami o solidnej konstrukcji, według wymienionych zalecen zawartych
w instrukcji, spełnia norme EN 1930:2011.
OSTRZEZENIE: Nieprawidłowe zamontowanie moze byc niebezpieczne!
OSTRZEZENIE: Bramka ochronna dla dzieci z uszkodzeniami lub brakujacymi czesciami nie moze byc uzywana!
OSTRZEZENIE: Bramka ochronna dla dzieci nie moze byc przymocowana w oknach!
OSTRZEZENIE: Nigdy nie stosowac bez podkładki do mocowania sciennego!
UWAGA:
Bramka ochronna przeznaczona jest tylko dla dzieci w wieku do 24 miesiecy.
Jeśli stwierdzisz, że Twoje dziecko jest w stanie samodzielnie otworzyć kratkę lub wspiąć się po niej (indywidualny rozwój dziecka), nie używaj już
kratki.
Upewnij się, że w pobliżu kratki ochronnej nie znajdują się żadne przedmioty, które dziecko mogłoby wykorzystać jako pomoc do wspinaczki.
U starszych dzieci istnieje niebezpieczenstwo przechodzenia nad bramka.
Równiez dorosli nie powinny przechodzic nad bramka zabezpieczajaca, tylko ja otwierac, aby przejsc.
Bramka zabezpieczajaca powinna byc zawsze zamknieta i zablokowana, otwierac ja wyłacznie, aby przejsc.
Bramka ochronna musi byc zawsze zamknieta i zablokowana.
Po wbudowania bramki ochronnej nalezy ponownie przeczytac instrukcje obsługi, aby sie upewnic, ze bramka jest prawidłowo ustawiona i
zamocowana.
Bramke regularnie sprawdzac czy zapewnione jest bezpieczenstwo zamocowania i stabilnosci. W razie potrzeby poprawic ustawienia według
wymienionych zalecen zawartych w instrukcji obsługi.
Stosowac tylko czesci zapasowe i akcesoria dostarczone przez producenta.
Artykuł uzywac tylko do przeznaczonego dla niego celu i przestrzegac wskazówek bezpieczenstwa.
W wypadku ukazanych sie wad, bramki nie nalezy stosowac.
Na bramce ochronnej nie moga byc zawieszane zabawki.
Bramka ochronna przeznaczona jest do uzytku domowego.
Bramke zawsze otwierac w przeciwna strone do miejsc zagrozenia!
Zalecamy przykrecenie wszystkich podkładek, poniewaz jest to najbezpieczniejsze zamocowanie.
Wybierz rodzaj materiału mocującego na podstawie konstrukcji ściany.
Bramka ochronna nie jest zabawka. Ona nie zastepuje regularnego obowiazku nadzoru rodzicielskiego!
Czyszczenie: Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani ściernych środków pomocniczych. Czyść regularnie kratkę
ochronną za pomocą wilgotnej szmatki i niewielkiej ilości ługu mydlanego.
Montaż przy schodach:
Przymocowac przy górnym zakonczeniu schodów, na podescie a nie na stopniu (A).
Przymocowac przy dolnym zakonczeniu schodów na najnizszym stopniu (B).
UWAGA: Bramke zawsze otwierac w przeciwna strone do miejsc zagrozenia, aby
unikac niebezpiecznych sytuacji! Przy tym nalezy ograniczyc kierunek otwierania przez
zamontowanie dołaczonego stopera (krok 7).
Prosze przechowac dowód zakupu, instrukcje obsługi i numer artykułu.
Prawa gwarancyjne lub roszczenia płynace z gwarancji nalezy omawiac wyłacznie ze sprzedajacym.
reer GmbH • Mühlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany • www.reer.de
A
B
Rev. 015022
Návod k použití // Upínací a šroubovaná mríž // Č. pol.: 46130 / 46131 / 46137
DULEŽITÉ! NÁSLEDUJÍCÍ NÁVODY PECLIVE PRECÍST A
PRO POZDEJŠÍ POUŽITÍ USCHOVAT!
Informace k výrobku Č. pol.: 46130 / 46131 / 46137
• materiál: dřevo, umelá hmota
• výška smontované: 72 cm
• variabilne nastavitelná šírka mríže 63-106 cm
• mríž se otvírá a zavírá manuálne
Jestliže je ochranná mríž montovana mezi dvema povrchy s pevnou strukturou, a podle návodu, odpovídá topožadavkum smernice
EN 1930:2011.
VAROVÁNÍ: Chybná montáž muže být nebezpecná!
VAROVÁNÍ: Poškozená detská ochranná mríž anebo po ztráte jednotlivých dílu se nesmí dále používat!
VAROVÁNÍ: Detská ochranná mríž se nesmí montovat na okna!
VAROVÁNÍ: Nikdy ji nepoužívejte bez nástenných upevnovacích disku!
POZOR:
Ochranná mríž je vhodná je pro deti do stárí 24 mesícu.
Pokud zjistíš, že tvé díte dokáže mříž samo otevřít nebo přelézt (individuální vývoj dítěte), přestaň ji používat.
Ujisti se, zda se v blízkosti ochranné mříže nenacházejí žádné předměty, které by tvé dítě mohlo použít jako pomůcku k přelezení mříže.
Ani dospelé osoby nemají mríž prelézat, ale vždy otevrít dvírka.
Mríž má být vždy zavrená a zajištená, otevírat se má jen pri procházení.
Ochrannou mríž neprelézat. Pro pruchod vždy otevrít.
Ochranná mríž má být vždy zavrená a zajištená.
Prosíme, prectete si po postavení ochranné mríže ješte jednou návod k použití, aby jste se ujistili, že jste ji postavili a pripevnili správne.
Je treba pravidelne kontrolovat bezpecnost a stabilitu mríže. V prípade potreby opravit její serízení podle pokynu v návodu k použití.
Smí se používat jen náhradní díly a príslušenství dodané výrobcem.
Používejte artikl jen ke stanovenému úcelu a dbejte na bezpecnostní upozornení.
Pri náznacích závad mríž dále nepoužívejte.
Na mríž se nesmí vešet žádné hracky.
Ochranná mríž je urcená jen pro domácí použití.
Dbejte vždy na otevírání mríže smerem od nebezpecného místa.
Doporucujeme prišroubovat všechny pridržovací misky, protože tak je upevnení nejbezpecnejší.
Zvol typ upevňovacího materiálu podle charakteru stěny.
Ochranná mríž není hracka. Nenahrazuje povinnost dospelých osob rádne dohlížet na deti!
Cištení: K čištění nepoužívej žádné agresivní čisticí prostředky nebo abrazivní pomůcky. Ochrannou mříž pravidelně čisti vlhkým hadrem a trochou
mýdlové vody.
Montáž na schodišti:
Montovat na horní konec schodište nemontovat na jeden schod (A).
Na dolním konci schodište montovat na nejnižší schod (B).
POZOR: Dbejte vždy na otevírání mríže smerem od nebezpecného místa, aby jste zab-
ránili nebezpecným situacím! Pri tom je zapotrebí zablokovat nežádoucí smer otevrení
priloženou zarážkou (krok 7).
Uschovejte si pokladní stvrzenku a císlo artiklu. Nároky z rucení nebo nároky z prislíbené
záruky se dojednávají jen s príslušným obchodníkem.
reer GmbH • Mühlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany • www.reer.de
A
B
Rev. 015022

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

4613146137