Página 1
PAC1800 LOCAL AIR CONDITIONER CLIMATISEUR LOCAL PLAATSELIJKE AIRCONDITIONER ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL CONDICIONADOR DE AR LOCAL...
Página 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
Página 3
Service indicator; read technical manual The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. This product contains non- uorinated greenhouse gas (hermetically sealed) which is dangerous for the environment and contributes to global warming if released to...
Página 4
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. Don’t throw used batteries in dustbin. Please contact your retailer in order to protect the environment. The batteries (batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
Página 7
be replaced. SERVICE OPERATIONS WARNING Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open ames, an operating gas appliance or an operating electric heater.
Página 16
available and in good working order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release.
Página 18
PRODUCT OVERVIEW Front View Control panel Remote signal receiver Horizontal louver (adjust manually) Vertical louver control lever (adjust manually) Front panel Castors (4)
Página 19
Rear View Handle (both sides) Filter Upper air intake Drain outlet Air outlet Lower air intake Bottom tray drain outlet...
Página 20
Accessories Exhaust connector Exhaust hose Screw and anchor Drain hose ( 4 sets) Wall exhaust adapter with cap Remote control with batteries INSTALLATION Location The appliance should be placed on a rm oor to minimize noise and vibration. The appliance must be placed within reach of a properly rated grounded socket and the drain outlet (located on the back of the appliance) must be accessible.
Página 23
CONTROL PANEL OPERATING FROM THE CONTROL PANEL Turning the appliance on or o...
Página 24
MODE COOL MODE NOTE: FAN MODE DRY / DEHUMIDIFY MODE NOTE: LED DISPLAY...
Página 25
OPERATING FROM THE REMOTE CONTROL Battery installation 1. Slide the battery cover o the remote control. 2. Insert the supplied batteries, paying attention to match up the (+) and (-) ends of the batteries with the symbols inside the battery compartment. 3.
Página 26
Remote control Display Power button Short cut button Mode selection button Timer on button Fan speed button Timer o button Sleep button LED on/o button Temperature increase/decrease button LED display indicators ON/OFF display Appears when the unit is turned on, and disappears when it is turned o .
Página 27
Power button Mode button Setting the timer function...
Página 28
TIMER ON function The TIMER ON function allows you to set a period of time after which the unit will automatically turn on, such as when you come home from work. 1. When the unit is OFF, press By default, the last time period that you set and an "h" (indicating hours) will appear on the display.
Página 29
Do the following: Example: Setting the unit to turn on after 6 hours, operate for 2 hours, then turn o . Your remote display Timer is set to turn ON 6 hours from current time. Timer is set to turn OFF 8 hours from current time.
Página 30
Sleep NOTE: SHORTCUT function AUTO-RESTART WAIT 3 MINUTES BEFORE RESUMING OPERATION AIR FLOW DIRECTION ADJUSTMENT POWER MANAGEMENT WATER DRAINAGE...
Página 31
Continuous Remove the drain hose drain plug. NOTE: Make sure the hose is secure so there are no leaks. Direct the hose toward the drain, making sure that there are no kinks that will stop the warter owing. Place the end of the hose into the drain and make sure the end of the hose is down to let the water ow smoothly.
Página 32
CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Before cleaning or maintenance, turn the appliance o by pressing on the control panel or on the remote control. Unplug from the mains socket. Cleaning the outside cabinet Clean the surface of the appliance with a slightly damp cloth and then dry with a dry cloth.
Página 33
Storage If you are not using the appliance for an extended period of time. After cleaning please: Turn o and unplug the appliance. Make sure the water is completely drained. Run the appliance on FAN mode for 12 hours in a warm room to dry it and prevent mould.
Página 34
Restart the unit, if the malfunction is still present, turn OFF the unit and unplug the power cord. Contact the service agents or a similar quali ed person for service. SPECIFICATIONS Product fiche Trade mark Proline Model PAC1800 Energy efficiency class Description Symbol Value Unit Rated capacity for cooling...
Página 35
Sound power level dB(A) kgCO Refrigerant leakage contributes to climate change. Refrigerant with lower global warming potential (GWP) would contribute less to global warming than a refrigerant with higher GWP, i eaked to the atmosphere. This appliance contains a refrigerant uid with a GWP Global warming potential equal to 3.
Página 36
MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Avertissements Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
Página 38
Les di érents types de piles ou les piles neuves ne doivent pas être mélangées avec les piles usagées. Utiliser uniquement des piles du même type que celles recommandées par le fabricant. Les piles usagées doivent être enlevées de l'appareil. Ne pas court-circuiter les piles.
Página 40
de la condensation, des projections d'eau, etc. Ne placez pas et ne rangez pas votre climatiseur dans un endroit où il pourrait tomber ou être entraîné dans l'eau ou tout autre liquide. Débranchez immédiatement l'appareil si cela se produit. Éteignez et débranchez l’appareil de la prise secteur quand vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer.
Página 41
Manipulation et utilisation des piles Piles de la télécommande (incluses) : Les piles doivent impérativement être remplacées par un adulte. Ne laissez pas un enfant utiliser la télécommande si le couvercle du compartiment de la pile n'est pas Remplacez la pile uniquement par une pile du même type. La télécommande fonctionne avec deux piles de type AAA 1,5 V qui sont accessibles et peuvent être remplacées.
Página 51
Les équipements de récupération doivent être en bon état de marche et accompagnés d'instructions concernant les équipements qui sont à portée de main et ils doivent être adaptés à la récupération des uides frigorigènes in ammables. De plus, un jeu de bascules étalonnées pour peser doit être disponible et en bon état de fonctionnement.
Página 54
DESCRIPTION DU PRODUIT Vue avant Panneau de contrôle Récepteur de signal à distance Volet horizontal (réglage manuel) Levier de commande des volets verticaux (réglage manuel) Panneau frontal Roulettes (x 4)
Página 55
Vue arrière Poignée (des deux côtés) Filtre Entrée d’air supérieure Sortie d'air Entrée d'air inférieure Sortie de vidange du bac inférieur Accessoires Raccord d'évacuation Tuyau d’échappement...
Página 56
Vis et cheville (4 Tuyau de vidange Adaptateur sets) d'évacuation murale avec capuchon Télécommande avec pile INSTALLATION Localisation L'appareil doit être placé sur un sol ferme pour minimiser le bruit et les vibrations. L'appareil doit être placé à portée d'une prise de terre correctement calibrée et la sortie de vidange (située à...
Página 57
Pour le mode ventilateur ou sec : Le tuyau d'évacuation et le connecteur doivent être déconnectés de l'appareil. 1 Attachez le connecteur d'évacuation à une extrémité du tuyau d'évacuation. 2 Attachez le tuyau d'évacuation à la sortie d'air située à l'arrière de l'appareil. Installation murale 1.
Página 58
Position d'ancrage REMARQUE : Couvrez le trou à l'aide du bouchon Adaptateur de l'adaptateur lorsque d'évacuation vous ne l'utilisez pas. murale Bouchon adaptateur REMARQUE : Pour assurer un bon fonctionnement, NE PAS trop étendre ou plier le tuyau. Pour assurer le bon fonctionnement du système d'évacuation, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle autour de la sortie d'air du tuyau d'échappement (dans la gamme de 500mm).
Página 59
FONCTIONNEMENT PANNEAU DE CONTRÔLE Voyants lumineux du mode sélectionné Bouton de Bouton sélection du d'alimentation mode Bouton de Bouton A chage diminution de d'augmentation la température de la température FONCTIONNEMENT À PARTIR DU PANNEAU DE COMMANDE Mise en marche et arrêt de l'appareil Branchez l'appareil.
Página 60
MODEREFROIDISSEMENT Le tuyau d'évacuation doit être utilisé pendant le fonctionnement en MODE REFROIDISSEMENT. 1. Appuyez de manière répétée sur jusqu'à ce que le voyant COOL (REFROIDISSEMENT) s'allume. 2. Appuyez plusieurs fois sur ur pour sélectionner la température ambiante souhaitée. Les boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer les réglages de température par incréments de 1°C.
Página 61
ONSEILS D'UTILISATION DE LA ÉLÉCOMMANDE Dirigez la télécommande vers le récepteur de l'appareil. La télécommande ne doit pas être à plus de 8 mètres de l'appareil (sans obstacle entre la télécommande et le récepteur). Les rideaux, les autres matériaux et la lumière directe du soleil peuvent interférer avec le récepteur du signal infrarouge.
Página 62
Indicateurs d'affichage LED Allumer / éteindre l’écran d’affichage Apparaît lorsque l'appareil est mis en marche et disparaît lorsqu'il est éteint. Affichage de la Indicateur de transmission mise en marche du S'allume lorsque la Affichage de l'arrêt du minuteur télécommande envoie un signal minuteur à...
Página 63
Mode sec / déshumidi cation Appuyez de manière répétée sur jusqu'à ce que la température souhaitée s'a che sur l'écran de la télécommande. Dans ce mode, la vitesse du ventilateur ne peut pas être modi ée. Mode ventilateur Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner la vitesse du ventilateur souhaitée.
Página 64
augmentera par incréments d'une heure. Pour annuler la fonction TIMER ON ou TIMER OFF, réglez la minuterie sur 0.0h . Réglage simultané de TIMER ON et TIMER OFF Gardez à l'esprit que les périodes que vous dé nissez pour les deux fonctions se réfèrent aux heures après l'heure actuelle.
Página 65
Votre télécommande affiche Le minuteur est réglée pour se mettre en marche 6 heures après l'heure actuelle. Le minuteur est programmé pour arrêter l'appareil 8 heures à partir de l'heure L'appareil se met L'appareil se Le minuteur démarre. en MARCHE met en ARRÊT Heure 14 H...
Página 66
Si vous maintenez ce bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes, le système rétablit automatiquement les paramètres de fonctionnement actuels, notamment le mode de fonctionnement, la température de consigne, la vitesse du ventilateur et la fonction de veille (si elle est activée). REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE ATTENDEZ ENVIRON 3 MINUTES AVANT DE REMETTRE L'APPAREIL EN MARCHE.
Página 67
assurez-vous que le bouchon de vidange et le bouton sont fermement installés pour éviter les fuites. Lorsque le niveau d'eau du plateau inférieur atteint un niveau prédéterminé, l'appareil émet un signal sonore et l'écran a che . À ce moment, le processus de refroidissement / déshumidi cation s'arrêtera immédiatement.
Página 69
GUIDE DE DÉPANNAGE Éteignez l'appareil, vidangez l'eau et Code de protection P1 redémarrez l'unité. En mode REFROIDISSEMENT : la Réinitialisez la température. L'appareil ne se met pas en température ambiante est marche lorsque le bouton inférieure à la température réglée. MARCHE / ARRÊT est pressé.
Página 70
SPÉCIFICATIONS Fiche produit Nom du marque Proline Modèle PAC1800 Classe d'e cacité énergétique Description Symbole Valeur Unité Puissance frigori que nominale rated frigori que Puissance frigori que absorbée nominale Coe cient d'e cacité énergétique nominal Consommation d'électricité en «arrêt par thermostat»...
Página 71
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé...
Página 72
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Waarschuwingen Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of andere toepassingen, zoals voor niet- huishoudelijk gebruik o n een commerciële omgeving.
Página 73
Installeer het apparaat in overeenstemming met de nationale bedradingsvoorschriften. Dit product bevat niet-ge uoreerd broeikasgas (hermetisch afgesloten) dat gevaarlijk is voor het milieu en bijdraagt aan de opwarming van de aarde als het in de atmosfeer terechtkomt. Type koudemiddel: R290 Aardopwarmingspotentieel (GWP): 3 Dit product bevat een koudemiddel met een GWP gelijk aan 3.
Página 74
Plaats de batterijen volgens de juiste polariteit. Gebruik geen verschillende soorten batterijen of oude en nieuwe batterijen door elkaar. Gebruik alleen batterijen van het aanbevolen of een gelijkwaardig type. Lege accu's moeten uit het product worden verwijderd. De voedingsklemmen mogen niet kortgesloten worden. Let op de milieuaspecten bij de verwijdering van accu's.
Página 77
De batterij mag alleen door volwassenen worden vervangen. Zorg dat kinderen de afstandsbediening niet gebruiken, tenzij het batterijdeksel er goed op zit. Vervang de batterij alleen door een batterij van hetzelfde type. De afstandsbediening werkt op twee AAA 1,5 batterijen, die op een eenvoudige manier vervangen kunnen worden.
Página 87
worden gerangschikt. Meng geen koelmiddelen in terugwinningseenheden en vooral niet in cilinders. Als compressoren of compressoroliën moeten worden verwijderd, moet u ervoor zorgen dat ze zijn verwijderd tot een aanvaardbaar niveau om ervoor te zorgen dat er geen ontvlambaar koelmiddel in het smeermiddel achterblijft. Het verwijderingsproces moet worden uitgevoerd voordat de compressor naar de leverancier wordt teruggestuurd.
Página 91
Schroef en Afvoerslang muurplug (4 sets) Wanduitlaatadapte r met dop Afstandsbediening met batterijen INSTALLATIE Locatie Het apparaat moet op een stevige vloer worden geplaatst om lawaai en trillingen tot een minimum te beperken. Het apparaat moet binnen het bereik van een juist geaard stopcontact worden geplaatst en de afvoeruitlaat (aan de achterkant van het apparaat) moet toegankelijk zijn.
Página 94
BEDIENINGSPANEEL HET BEDIENINGSPANEEL GEBRUIKEN Het apparaat in- of uitschakelen MODUS KOELMODUS...
Página 95
OPMERKING: VENTILATORMODUS DROOG-/ONTVOCHTIGINGSMODUS OPMERKING: LED-DISPLAY DE ASTANDSBEDIENING GEBRUIKEN De batterijen installeren...
Página 96
TIPS VOOR HET GEBRUIKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Afstandsbediening...
Página 97
Indicatoren op het LED-display Weergave van AAN/UIT Transmissie-indicator: Weergave van Weergave van timer uit timer aan Batterijweergave Weergave van slaapstand Weergave van MODUS Weergave van temperatuur/timer Weergave van VENTILATORSNELHEID Aan/uit-knop Modusknop...
Página 98
De timerfunctie instellen Opmerking: Opmerking:...
Página 101
AUTO-RESTART WACHT 3 MINUTEN ALVORENS DE WERKING TE HERVATTEN. DE RICHTING VAN DE LUCHTSTROOM REGELEN ENERGIEBEHEER HET WATER AFVOEREN OPMERKING:...
Página 102
dat de afvoerplug en dop stevig zijn vastgemaakt om lekkage te voorkomen. Wanneer het waterpeil van de onderste bak een vooraf bepaald peil bereikt, piept het apparaat en wordt "P1" op het display weergegeven. Op dat moment stopt het koel-/ontvochtigingsproces onmiddellijk.
Página 104
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing FOUTCODES Beveiligingscode: OPMERKING:...
Página 105
Productfiche Handelsmerk Proline Model PAC1800 Energie-e ciëntieklasse Omschrijving Symbool Waarde Eenheid Nominaal vermogen voor koeling voor koeling rated Nominaal opgenomen vermogen voor koeling Nominale energie- e ciëntieverhouding Elektriciteitsverbruik in de thermostaat- uit-stand Elektriciteitsverbruik in de stand-by- stand kWh/h Energieverbruik “0,8”” kWh per 60 minuten, gebaseerd Elektriciteitsverbruik van éénkanaals-...
Página 106
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Página 107
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Advertencias Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico y no debe utilizarse para ningún otro n o aplicación, como usos no domésticos o comerciales. Si el cable de alimentación está...
Página 108
El aparato deberá instalarse conforme a la normativa eléctrica nacional. Este producto contiene un gas de efecto invernadero no uorado (sellado herméticamente) que es peligroso para el medioambiente y puede contribuir al...
Página 109
No se deben cortocircuitar los terminales de alimentación. Se debe prestar atención al impacto que el desecho de las pilas pueda tener sobre el medioambiente. No tire las pilas usadas al cubo de la basura. Póngase en contacto con su distribuidor para desecharlas de un modo respetuoso con el medioambiente. Las pilas (batería o pilas instaladas) no deben quedar expuestas al calor excesivo producido por la luz directa del sol, el fuego o fuentes similares.
Página 112
pueden ser reemplazadas. OPERACIONES DE SERVICIO ADVERTENCIAS No utilice medios para acelerar la descongelación o para limpiar el aparato no recomendados por el fabricante. Guarde el aparato en un lugar donde no haya fuentes continuas de ignición (por ejemplo, llamas descubiertas, un aparato a gas o un calentador eléctrico encendidos.) No perforar o quemar.
Página 121
forma segura. Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se utilicen los cilindros de recuperación de refrigerante apropiados. Asegúrese de que esté disponible el número correcto de cilindros para mantener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se usarán deben estar diseñados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante).
Página 122
DIAGRAMA DEL CIRCUITO Fusible Tipo: 4T. Voltaje: 250 V. Corriente: 3,15 A Tipo: 334. Voltaje: 250 V. Corriente: 3,15 A...
Página 126
Tornillo y taco (4 Manguera de juegos) drenaje Adaptador de escape de pared con tapa Mando a distancia con pilas INSTALACIÓN Ubicación El aparato debe colocarse sobre un suelo rme para minimizar el ruido y la vibración. El aparato debe colocarse al alcance de un enchufe con conexión a tierra y la clasi cación adecuada.
Página 128
Posición del taco NOTA: Cubra el agujero Adaptador de con la tapa del adaptador pared cuando no se esté utilizando. Tapa del adaptador máx. 120cm mín. 30cm NOTA: Para garantizar un funcionamiento adecuado, NO extienda demasiado ni doble el conducto. Para que el sistema de escape funcione correctamente, asegúrese de que no haya obstrucciones por la salida de aire del conducto de aire residual (espacio aproximado de 500 mm).
Página 129
PANEL DE CONTROL MANEJO DESDE EL PANEL DE CONTROL Cómo encender o apagar el aparato MODO MODO DE REFRIGERACIÓN...
Página 130
NOTA: MODO VENTILADOR MODO SECAR / DESHUMIDIFICAR NOTA: PANTALLA LED MANEJO DESDE EL MANDO A DISTANCIA Instalación de las pilas...
Página 131
CONSEJOS PARA UTILIZAR EL MANDO A DISTANCIA Apunte el mando a distancia hacia el receptor del aparato. El mando a distancia no debe estar a más de 8 metros del aparato (sin obstáculos entre el mando a distancia y el receptor).
Página 132
Indicadores de la pantalla LED Encender o apagar pantalla Aparece cuando la unidad está encendida y desaparece tras apagarse. Indicador de Indicador de transmisión Indicador de temporizador de temporizador de Se enciende cuando el mando a apagado encendido distancia envía una señal a la unidad.
Página 133
Programación del temporizador Nota: Nota:...
Página 134
NOTA: A la hora de establecer la función TIMER ON o TIMER OFF (hasta 10 horas), cada pulsación aumentará el tiempo en incrementos de 30 minutos. Tras superar 10 horas, y hasta 24 horas, aumentará en incrementos de 1 hora. Para cancelar las funciones TIMER ON o TIMER OFF, ajuste el temporizador a “0.0h”.
Página 135
En la pantalla de su mando a distancia El temporizador está con gurado para encenderse en 6 horas desde la hora actual. El temporizador está con gurado para apagarse en 8 horas desde la hora actual. La unidad La unidad El temporizador se pone en marcha.
Página 136
REINICIO AUTOMÁTICO ESPERAR 3 MINUTOS ANTES DE VOLVER A PONERLO EN MARCHA AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE GESTIÓN DE LA ENERGÍA DRENAJE DEL AGUA NOTA:...
Página 137
pitido y la pantalla mostrará "P1". Cuando esto ocurra, el proceso de refrigeración/deshumidi cación se detendrá inmediatamente, si bien el motor del ventilador seguirá funcionando (esto es normal). Mueva con cuidado el aparato a un lugar de drenaje, retire el tapón de drenaje inferior y deje que el agua se escurra.
Página 139
Problema Posible causa Solución CÓDIGOS DE ERROR Código de protección: NOTA:...
Página 140
Ficha del producto Marca comercial Proline Modelo PAC1800 Cali cación energética Descripción Símbolo Valor Unidad Potencia nominal de refrigeración para rated refrigeración Potencia nominal utilizada para refrigeración Factor de e ciencia energética nominal Consumo de energía en modo desactivado por termostato Consumo de energía en modo de...
Página 141
ELIMINACIÓN Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. Por estemotivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminación a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje. De estemodo, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y garantizará...
Página 142
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. Avisos Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e não deve ser utilizado para qualquer outro m ou em qualquer outra aplicação, tal como a utilização não- doméstica ou num ambiente comercial.
Página 143
O aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos de cablagem nacionais. Este produto contém gases de efeito de estufa não uorados (hermeticamente selados) perigosos para o ambiente e que contribuem para o aquecimento global se forem libertados na atmosfera. Tipo de refrigerador: Potencial de aquecimento global R290 (GWP): 3 Este produto contém um líquido refrigerador com um GWP igual a 3.
Página 144
Não coloque os terminais em curto-circuito. Deve prestar atenção aos aspetos ambientais de eliminação das pilhas. Não atire as pilhas gastas para o lixo. Por favor, contacte o seu revendedor para proteger o ambiente. As pilhas (pilhas instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo, tal como a luz solar, fogo ou semelhante.
Página 147
OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO AVISO Não utilize outros meios para acelerar o processo de descongelação ou limpar para além dos recomendados pelo fabricante. O aparelho deve ser guardado numa sala sem fontes de ignição em funcionamento contínuo (por exemplo, chamas abertas, um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico).
Página 157
de um sistema deve ser realizada com segurança. DIAGRAMA DA CABLAGEM Fusível Tipo: 4T, Voltagem: 250V, Corrente:3.15A Tipo: 334, Voltagem: 250V, Corrente:3.15A...
Página 161
Parafuso e bucha Mangueira de (4 conjuntos) drenagem Adaptador de saída da parede com tampa Telecomando com pilhas INSTALAÇÃO Localização O aparelho deverá ser colocado num piso rme para minimizar o ruído e vibração. O aparelho tem de ser colocado ao alcance de uma tomada com as especi cações adequadas, e a saída de drenagem (na parte traseira do aparelho) tem de estar acessível.
Página 163
Posição das buchas NOTA: Cubra o orifício Adaptador de usando a tampa do saída da parede adaptador quando não o usar. Tampa do adaptador máx 120cm mín 30cm NOTA: Para garantir um funcionamento adequado, NÃO estique excessivamente nem dobre a mangueira. Para garantir que o sistema de escape funciona corretamente, certi que-se de que não há...
Página 164
PAINEL DE CONTROLO FUNCIONAMENTO A PARTIR DO PAINEL DE CONTROLO Ligar ou desligar o aparelho MODO MODO DE ARREFECIMENTO...
Página 165
NOTA: MODO DE VENTOINHA MODO DE SECAR / DESUMIDIFICAR NOTA: VISOR LED FUNCIONAMENTO A PARTIR DO TELECOMANDO Colocação das pilhas...
Página 166
DICAS PARA UTILIZAR O TELECOMANDO Aponte o telecomando para o recetor no aparelho. O telecomando não pode estar a mais de 8 metros do aparelho (sem obstáculos entre o telecomando e o recetor). O aparelho emite um som quando receber um sinal do telecomando.
Página 167
Indicadores do visor LED Visor ligado/desligado Aparece quando a unidade é ligada e desaparece quando a unidade é desligada. Ecrã do Indicador de transmissão temporizador Acende quando o telecomando Ecrã do temporizador desligado ligado envia um sinal para a unidade. Ecrã...
Página 168
Configurar a função de temporizador Nota: Nota:...
Página 170
O visor do seu telecomando LIGA-SE. Adormecer NOTA: Função de ATALHO...
Página 171
REINÍCIO AUTOMÁTICO ESPERE 3 MINUTOS ANTES DE CONTINUAR O FUNCIONAMENTO AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DO AR GESTÃO ELÉTRICA DRENAGEM DA ÁGUA NOTA:...
Página 172
Quando o nível da água na bandeja inferior atingir um nível predeterminado, o aparelho emite sons e o visor apresenta “P1”. Nesse momento, o processo de arrefecimento/desumidi cação pára imediatamente. No entanto, o motor da ventoinha continua a funcionar (isto é normal). Mova cuidadosamente o aparelho para um local de drenagem, retire a tampa de drenagem inferior e permita a drenagem da água.
Página 174
Problema Possível causa Solução CÓDIGOS DE ERRO Código de proteção: NOTA:...
Página 175
Ficha do produto Marca registada Proline Modelo PAC1800 Classe de e ciência energética Designação Símbolo Valor Unidade Capacidade nominal para para rated arrefecimento arrefecimento Potência absorvida nominal para arrefecimento Rácio de e ciência energética nominal Consumo energético em modo termóstato desligado Consumo energético em modo espera...
Página 176
ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivosmateriais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente. Deve eliminar este aparelho e a sua embalagem de acordo com a legislação e regulamentação locais.