Resumen de contenidos para Pfeiffer Vacuum ASM 306S
Página 1
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Traducción del original ASM 306S Detector de fugas...
Página 2
Copyright Este documento es de propiedad intelectual de Pfeiffer Vacuum y todo el contenido del mismo está protegido por copyright. No puede copiarse, alterarse, reproducirse ni publicarse sin el consentimiento previo por escrito de Pfeiffer Vacuum.
Página 3
Contenido Contenido Acerca de este manual Validez 1.1.1 Documentos pertinentes 1.1.2 Productos relacionados Grupo objetivo Convenciones 1.3.1 Pictogramas 1.3.2 Instrucciones del texto 1.3.3 Etiquetas 1.3.4 Abreviaturas Seguridad Información general de seguridad 2.1.1 Instrucciones de seguridad 2.1.2 Precauciones Uso adecuado Uso indebido previsible Transporte y almacenamiento Recepción del producto Desembalaje/Embalaje...
Página 4
8.4.6 Guardar Parámetros Detector Menú Administrador de archivos Menú Avanzado 8.6.1 Entrada/Salida 8.6.2 Servicio Mantenimiento/Sustitución Soluciones de servicio técnico de Pfeiffer Vacuum Accesorios Datos técnicos y dimensiones 12.1 General 12.2 Datos técnicos 12.3 Unidades de presión 12.4 Rendimiento del gas 12.5 Dimensiones...
Página 5
Lista de tablas Lista de tablas Tab. 1: Código de la pantalla LED de la sonda Esnífer Tab. 2: Pantalla principal (Home) Tab. 3: Pantalla de gráfica Tab. 4: Accesorios Tab. 5: Datos técnicos Tab. 6: Condiciones ambientales Tab. 7: Unidades de presión y su conversión Tab.
Página 6
Guarde este manual para futura consulta. 1.1 Validez Estas instrucciones de funcionamiento son un documento para clientes de Pfeiffer Vacuum. Las ins- trucciones de funcionamiento describen las funciones del producto designado y proporcionan la infor- mación más importante para realizar un uso seguro del dispositivo. La descripción está redactada con arreglo a las directivas vigentes.
Página 7
Acerca de este manual Nota Consejo 1.3.2 Instrucciones del texto Las instrucciones de uso del documento siguen una estructura general que está completa en sí misma. La acción requerida se indica mediante un paso individual o mediante pasos de acción de múltiples partes.
Página 8
Acerca de este manual Placa de características del producto. 98 avenue de Brogny F-74000 ANNECY Peso Número de pieza Made in France Voltaje operativo Descripción Frecuencia operativa Número de serie P/N : Consumo de energía máximo Fecha de fabricación S/N : Esta etiqueta indica que el producto está...
Página 9
Seguridad 2 Seguridad 2.1 Información general de seguridad En el presente documento se tienen en cuenta los siguientes 4 niveles de riesgo y 1 nivel de informa- ción. PELIGRO Peligro inmediatamente pendiente Indica un peligro inmediatamente pendiente que provocará la muerte o lesiones graves si no se cum- plen las indicaciones.
Página 10
Seguridad ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica en caso de contacto con productos no aislados eléctricamente Al apagar _interruptor de red en O_, algunos componentes situados entre la conexión de red y el disyuntor seguirán conteniendo carga eléctrica (bajo tensión). Existe riesgo de descarga eléctrica en caso de contacto.
Página 11
Seguridad 2.1.2 Precauciones Obligación de proporcionar información sobre peligros potenciales El poseedor o usuario del producto está obligado a hacer que todo el personal de opera- ciones sea consciente de los peligros que plantea este producto. Toda persona que esté implicada en la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del producto debe leer, comprender y cumplir las partes de este documento relacionadas con la seguridad.
Página 12
Transporte y almacenamiento 3 Transporte y almacenamiento 3.1 Recepción del producto Condición de la entrega ● Compruebe que el producto no se haya dañado durante el transporte. ● Si el producto está dañado, tome las medidas necesarias con el transportista y avise al fabricante.
Página 13
Transporte y almacenamiento 3.3 Manipulación ADVERTENCIA Riesgo de aplastamiento al manipular el producto Dado el peso del producto, existe riesgo de aplastamiento durante las operaciones de manipulación. Bajo ninguna circunstancia el fabricante será responsable si no se han seguido las siguientes ins- trucciones: ►...
Página 14
► El conjunto carro/detector de fugas solo debe moverse sobre una superficie plana: no rodar el conjunto por las escaleras. 3.4 Almacenamiento Pfeiffer Vacuum recomienda almacenar los productos en su embalaje de transporte origi- nal. Almacenamiento de un producto nuevo ► Almacénelo en un lugar limpio y seco de acuerdo con las condiciones de temperatura exigidas (consulte el capítulo "Datos técnicos").
Página 15
Descripción del producto 4 Descripción del producto 4.1 Identificación del producto Para identificar correctamente el producto cuando se comunique con nuestro centro de servicio, tenga siempre a mano la información de la placa de características del producto (consulte el capítulo "Etique- tas"). 4.1.1 Alcance de la entrega ●...
Página 16
Descripción del producto 4.3 Descripción del panel de control 1 Pantalla táctil Botón ZERO 2 Botón de acceso de la pantalla principal Cable de conexión del detector 3 Botón START/STOP Imán (x4) 4 BotónCAL 4.4 Descripción de la sonda Esnífer La sonda Esnífer es un accesorio (a cargo del usuario). La sonda Esnífer no viene incluida con el detector de fugas.
Página 17
Descripción del producto Representación Estado ON, fijo, dos colores P. ej., verde y naranja fijo ON, intermitente P. ej., verde intermitente ON, escanear LED por LED P. ej.: 1 fijo luego 2 fijo, color variable Tab. 1: Código de la pantalla LED de la sonda Esnífer 4.5 Descripción de la fuga calibrada La fuga calibrada es un accesorio (a cargo del usuario).
Página 18
Instalación 5 Instalación 5.1 Instalación del detector AVISO Ventilación del detector de fugas En caso de ventilación insuficiente, existe riesgo de deterioro de los componentes internos del detec- tor por calentamiento. ► Respete la temperatura ambiente de funcionamiento.. ► No obstruya las rejillas de ventilación. ►...
Página 19
Instalación ► Fuga calibrada configurada (consulte el capítulo "Ajustes de la fuga calibrada"). 5.4 Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica debido a instalaciones eléctricas no conformes Este producto utiliza tensión de red para su alimentación eléctrica. Las instalaciones eléctricas no conformes o no realizadas según normas profesionales pueden poner en peligro la vida del usuario.
Página 20
Commissioning 6 Commissioning 6.1 Precauciones preliminares de uso Cada vez que se encarga: ► Conozca las instrucciones de seguridad. ► Compruebe que todas las conexiones se hayan realizado correctamente. ► Asegúrese de que el detector de fugas se encuentre en un entorno sin la presencia de gas traza- dor.
Página 21
Funcionamiento 7 Funcionamiento 7.1 Requisitos previos para optimizar la medición Para optimizar la velocidad de medición: ► Pruebe solamente las piezas/instalaciones limpias y secas sin rastro de humedad, vapor, pintura, detergente o productos de enjuague. ► Asegúrese de que el área de prueba no esté contaminada con el gas trazador. ►...
Página 22
Funcionamiento 1 Gas trazador Sonda Sniffer 2 Cámara de presurización Detector de fugas 3 Pieza de prueba Prueba global (A) Prueba de localización (B) Se coloca la pieza de prueba den- La sonda Esnífer se mueve por todas las áreas donde es muy tro de una cámara en la que hay posible que haya fugas.
Página 23
Funcionamiento Tipo de falla Panel de control Sonda Esnífer Advertencia Presione el pictograma i Modo "En espera" Next para ver la falla. ● Estado del LED ● Gráfico de barras LED Modo "Medición" ● Estado del LED ● Gráfico de barras LED : co- lor de acuerdo con el valor de fuga del punto de rechazo...
Página 24
Funcionamiento Calibración del detector Después de 20 minutos de haberlo apagado, el detector propone que el usuario realice una calibración. Para un uso adecuado del detector, se debe realizar esta calibración. Es recomendable realizar una calibración: ● al menos una vez al día, ●...
Página 25
Funcionamiento Antes de usar esta función, asegúrese de que el detector de fugas se encuentre en un entorno sin la presencia de gas trazador. 1. Compruebe los siguientes ajustes (acceso: menú [Medir]). ● La concentración de la mezcla de gases usados del gas trazador corresponde a los datos mostrados en el panel de control.
Página 26
Funcionamiento Captura de pantalla ► Para hacer una captura de pantalla, pulse simultáneamente los botones ZERO y [Home] del pa- nel de control. – Las capturas de pantalla siempre se guardan en la memoria interna. Nombre de las capturas de pantalla: ScreenYYYYMMDD_HHMMSS (Ejemplo: Screen20210203_143302).
Página 27
Funcionamiento Acceso a la pantalla gráfica/principal Acceso a la pantalla de gráfica, los menús y las teclas de función bloqueadas Se puede permitir o prohibir el acceso a la pantalla de gráfica, los menús y las teclas de función blo- queadas.
Página 28
Funcionamiento Marca Función Nombre del pictograma en las instruccio- nes de funcio- namiento Indicación de la gráfica de barras de la tasa de fuga (color en función del resultado de la prueba) Indicador i Next: mensaje de error/advertencia que se debe ver Configurar punto de rechazo (línea roja) Configurar punto de advertencia (línea naranja) Estado actual del detector...
Página 29
Funcionamiento Marca Función Nombre del pic- tograma en las instrucciones de funciona- miento Indicación de la gráfica de barras de la tasa de fuga ● Gráfica de barras verde: tasa de fuga medida por debajo del punto de advertencia ● Gráfica de barras naranja: tasa de fuga medida entre el punto de advertencia y el punto de rechazo ●...
Página 30
Funcionamiento Acceso: Haga clic en la pantalla para acceder a los parámetros gráficos. Opción - Límite de ajuste Frecuencia de A configurar 100 ms – 30 s muestreo Tiempo entre 2 mediciones registradas Habilitar registro A activar Activado de datos Mostrar/esconder pictogramas COMMENTS, START REC y STOP REC de la Desactivado pantalla de gráfica (consulte el capítulo "Pantalla de gráfica").
Página 31
Funcionamiento 3. Aparece el mensaje "Stop recording and save": Presione [OK]. ● Se abre automáticamente la ventana del menú Administrador de archivos. 4. Seleccione la ubicación de almacenamiento ([Memoria interna] o [Memoria USB]) del archivo a guardar. 5. Haga clic en el marco inferior izquierdo e introduzca el nombre del archivo a guardar. 6.
Página 32
Funcionamiento Gráfica guardada 1 Botón para guardar un archivo .csv [Exportar como Botón para borrar la pantalla [LIM- archivo .CSV archivo .CSV] PIAR GRÁFICA] 1. Acceda al menú [Administrador de archivos] 2. Seleccione la ubicación de almacenamiento ([Memoria interna] o [Memoria USB]) del archivo a visualizar.
Página 33
Funcionamiento 1 Medición seleccionada Detalles de la medición seleccionada: ─ Tiempo: tiempo de medición en relación con el final del regis- ─ Valor: valor medido exacto de la tasa de fuga 2 Herramienta de navega- Cierre de la ventana ción punto a punto 1.
Página 34
Menú de ajustes 8 Menú de ajustes El menú de ajustes permite al usuario configurar el producto de acuerdo con su uso específico. Las funciones del menú de ajustes se dividen en 6 menús. ► Desde el panel de control, presione el pictograma SETTINGS (consulte el capítulo "pantalla prin- cipal"...
Página 35
Menú de ajustes XXXXXXXX 1 Indicación digital de la tasa de fuga y su unidad Indicador COR: factor de corrección aplicado 8.1 Menú Medir 8.1.1 Gas trazador Este menú se usa para seleccionar el gas trazador. Acceso: Menú [Medir] [Gas trazador] Opción - Límite de ajuste Gas trazador A seleccionar Helium 4...
Página 36
Menú de ajustes Acceso: Menú [Medir] [Puntos de ajuste] Opción - Límite de ajuste Método Esnífer A seleccionar Localización ● Localización Pase-Fallo ─ Encontrar la localización de la fuga ─ Posibilidad de tener en cuenta el punto de rechazo pero no el punto de advertencia ●...
Página 37
Menú de ajustes Indicación de los resultados de la prueba Resultado de la prueba Indicación Indicación Panel de control Sonda Esnífer Tasa de la fuga debajo del punto Pantalla: verde Gráfico de barras LED de advertencia o del punto de re- de acuerdo con el Gráfico de barras: blanco chazo si el alcance de la alarma...
Página 38
Menú de ajustes ● Detector de fugas: variación de frecuencia de acuerdo con la tasa de fugas medida ● Sonda Esnífer: variación del número de pitidos por segundo de acuerdo con la tasa de fu- gas medida Método: Pase-Fallo Punto de advertencia: off Sonido del detector: Sonido 2 900 Hz Método: Pase-Fallo...
Página 39
Menú de ajustes Ejemplo La tabla representa la tasa de fugas que se mostraron de acuerdo con el factor de corrección que se aplicó. Ejemplo: tasa de fuga mostrada con la fuga calibrada de 1 · 10 mbar · l/s (1 · 10 Pa ·...
Página 40
Menú de ajustes Acceso: Menú [Medir] [Datos de la fuga calibrada] Opción - Límite de ajuste Datos de la fuga calibrada A seleccionar Sin configurar El usuario puede registrar hasta 5 fugas. 1) Ajustes predeterminados: consulte el capítulo "Diagrama de árbol del menú de ajustes" 8.1.5 Valor objetivo El valor objetivo es el valor de la fuga calibrada medida y corregida según la temperatura, considerando la pérdida/año.
Página 41
Menú de ajustes Ajustes adicionales si el "Tipo" es "Externa" Acceso: Menú [Medir] [Ajustes de la fuga calibrada] Opción - Límite de ajuste Gas trazador Helium 4 A seleccionar Helium 3 Hydrogen Valor de fuga A configurar Unidad A seleccionar mbar ·...
Página 42
Menú de ajustes 8.2.1 Unidad de flujo de la sonda Este menú se usa para establecer la unidad de flujo de la sonda Esnífer. Acceso: Menú [Sonda] [Unidad de flujo de la sonda] Opción - Límite de ajuste Unidad de flujo de la A seleccionar sonda La pantalla del flujo de la sonda muestra su nivel de saturación con respecto a...
Página 43
Menú de ajustes 8.3 Menú Configuración 8.3.1 Unidad/Fecha/Hora/Idioma Acceso: Menú [Configuración] + de la forma en que se haya seleccionado [Unidad] Opción - Límite de ajuste [Fecha] [Hora] [Idioma] Unidad mbar · l/s A seleccionar Pa · m Torr · l/s atm · cc/s sccm sccs mtorr ·...
Página 44
Menú de ajustes Acceso: Menú [Configuración] + de la forma en que se haya seleccionado [Unidad] Opción - Límite de ajuste [Fecha] [Hora] [Idioma] Hora A configurar Formato: hh:mm Idioma Inglés A configurar Español Alemán Francés Japonés Italiano Chino Coreano Ruso Portugués 1) Sin ajustes predeterminados: configurado por el usuario al encender el detector la 1.
Página 45
Menú de ajustes Para acceder más rápido desde la pantalla principal, use la tecla de función [AUDIO]. Para apagar rápidamente el sonido del detector y la sonda Esnífer, use la tecla de función [MUTE]. La cruz roja del pictograma indica que la función "Mute" está activada. 8.3.3 Configuración de pantalla Este menú...
Página 46
Menú de ajustes 8.3.4 Código de acceso Este menú se usa para gestionar los derechos de acceso a los diferentes menús y/o pantallas. Independientemente del nivel del usuario, se necesita un código de acceso para acceder a este menú. El código de acceso predeterminado es 5555. El código de acceso no queda guardado en el panel de control.
Página 47
Menú de ajustes ● Pantalla de gráfica ● menús de ajustes: Medir, Sonda, Configuración, Mantenimiento, Administrados de archivos y Avanzado ● teclas de función: Audio, Correction, Mute, Reject Point, Infor., Timer y Tracer Gas 1. Acceso al menú [Código de Acceso]. 2.
Página 48
Menú de ajustes 1 Número cronológico del evento Código del evento 2 Fecha y hora del evento Descripción del evento Códigos de información: Código Evento Descripción I300 Operador Operador I301 Apagado por señal arriba de He Detención automática de la prueba si se mide contami- nación de la tasa de fuga >...
Página 49
Menú de ajustes 1 Número cronológico de la calibración Resultado de la calibración 2 Fecha y hora de la calibración Exportar historial Se puede generar la exportación del evento y el historial de calibraciones. Existen 2 métodos de acceso posibles: ●...
Página 50
Menú de ajustes Acceso: Menú [Mantenimiento] [Información] [Detector] Versión del CEN software Información de firm celda analizadora Versión del PRB software Información de firm sonda Esnífer Punto de rechazo Ajuste del punto de rechazo Punto de advertencia Ajuste del punto de advertencia Corrección Estado del factor de corrección Gas trazador...
Página 51
Menú de ajustes Acceso: Menú [Mantenimiento] [Información] [Celda analizadora] Filamento 2 Solo lectura Número de horas de funcionamiento del filamento 2 Función para poner en marcha 1. Presione el número de horas de funcionamiento del filamento 2 2. Presione [Restablecer temporizador] para restablecer el temporizador. Mantenimiento de la bomba primaria Acceso: Menú...
Página 52
Menú de ajustes 8.4.5 Mant. bomba turbo y celda Acceso: Menú [Mantenimiento] [Mant. bomba turbo y celda] Opción - Límite de ajus- Filamento seleccionado A seleccionar Filamento 1 Filamento seleccionado para la medición (2 filamentos en la celda Filamento 2 analizadora). Apagado &...
Página 53
Menú de ajustes 1 Carpeta y/o archivo guardado Herramientas de navegación 2 Fecha y hora guardada Tamaño de la memoria disponible en el medio seleccionado (memoria USB o memoria interna) 3 Botón para abrir el archivo seleccionado [ABRIR] Acceso a los datos 1.
Página 54
Menú de ajustes Acceso a los modos "navegación" y "edición" 1. Presione un elemento (carpeta o archivo). Está resaltado en rojo. En el modo "navegación", cualquier elemento seleccionado está resaltado en rojo. 2. Presione este elemento (carpeta o archivo) hasta que quede resaltado en verde. El modo "edi- ción"...
Página 55
Menú de ajustes Acceso: Menú [Avanzado] [Entrada/Salida] luego [Conexión en serie #1] o [Conexión Opción - Límite de ajuste en serie #2] A configurar 0 s – 24 h Period Handshake A seleccionar Solo lectura Module Solo lectura Name Solo lectura Power pin 9 1) Ajustes predeterminados: consulte el capítulo "Diagrama de árbol del menú...
Página 56
Mantenimiento/Sustitución 9 Mantenimiento/Sustitución Intervalos de mantenimiento y responsabilidades Las operaciones de mantenimiento del detector están descripas en las instrucciones de mantenimiento del detector. El manual especifica: ● intervalos de mantenimiento, ● instrucciones de mantenimiento, ● cómo apagar el producto, ● herramientas y piezas de recambio. 56/72...
Página 57
Estamos permanentemente centrados en perfeccionar nuestra principal competencia: el mantenimiento de componentes de vacío. Nuestro servicio técnico no termina cuando usted compra un producto de Pfeiffer Vacuum. Es en este punto donde suele comenzar el servicio técnico. Como es natural, con la calidad acreditada de Pfeiffer Vacuum.
Página 58
Soluciones de servicio técnico de Pfeiffer Vacuum 5. Prepare el producto para el transporte de acuerdo con las disposi- ciones de la declaración de contaminación. a) Neutralice el producto con nitrógeno o aire seco. b) Selle todas las aberturas con bridas ciegas para que sean herméti- cas al aire.
Página 59
Accesorios 11 Accesorios Accesorio Descripción Número de pie- Sonda Sniffer Rígido y corto Con cable de conexión de PRB2H02HA Con cable de conexión de PRB2H05HA Con cable de conexión de PRB2H10HA 10 m Flexible y largo Con cable de conexión de PRB2H02HD Con cable de conexión de PRB2H05HD...
Página 60
12 Datos técnicos y dimensiones 12.1 General Base de datos de las características de los detectores de fugas de Pfeiffer Vacuum: ● Características técnicas de acuerdo con: ─ AVS 2.3: Procedimiento para calibrar los analizadores de gas del tipo espectrómetro de masa ─...
Página 61
Datos técnicos y dimensiones 12.3 Unidades de presión Unidad mbar Torr / mm Hg mbar 0.75 1 · 10 1000 1000 1 · 10 0.01 0.01 1 · 10 1 · 10 7.5 · 10 0.75 1 · 10 0.01 1000 Torr / mm Hg 1.33 133.32...
Página 62
Appendix 13 Appendix 13.1 Diagrama de árbol del menú de ajustes Las siguientes tablas indican los ajustes predeterminados del detector de fugas. Cuando el detector de fugas está apagado, los valoresy los parámetros se guardan para la siguiente puesta en marcha. Menu [MEDIR] Opción - Límite de ajuste Gas trazador Helium 4...
Página 63
Appendix Menu [MEDIR] Opción - Límite de ajuste Ajustes de la fuga calibrada Selección de la fuga cal Sin configurar Nombre Codigo de fuga cal PV Activado Desactivado Ajustes adicionales si el "Codigo de fuga cal PV" está activado: Gas trazador Valor de fuga Año Temperatura...
Página 64
Appendix Menu [PROBE] Opción - Límite de ajuste Unidad de flujo de la sonda sccm Sonda obstruida 10 – 90 % 15 % 1 – 299 sccm 45 sccm Modo Eco Activado Desactivado 1) Ajustes predeterminados Tab. 11: Ajustes predeterminados: menú [SONDA] Menú...
Página 65
Appendix Menú [CONFIGURACIÓN] Opción - Límite de ajuste Volumen del sonido Detector Estado Activado Desactivado Ajuste 0 – 9 Voz digital Estado Activado Desactivado Ajuste 0 – 9 Sonda Estado Activado Desactivado Ajuste 0 – 9 Volumen mínimo Estado Activado Desactivado Ajuste 0 –...
Página 66
Appendix Menú [MANTENIMIENTO] Opción - Límite de ajus- Historial Historial de eventos Historial de calibraciones Información Detector Acceso de información general Celda analizadora Acceso de información general Restablecer temporizador Función de puesta en marcha Bomba Primaria Acceso de información general Restablecer temporizador Función de puesta en marcha Bomba turbo...
Página 67
Appendix Menu [AVANZADO] Opción - Límite de ajuste Entrada/Salida Conexión en serie #1 Type Serial Mode Basic Spreadsheet Advanced Export data RC 500 WL RC 500 HLT 5xx HLT 2xx Ext. Module Period (si está en modo "Spreads- 0 s – 24 h heet") Handshake Power pin 9...
Página 68
Appendix Pantalla de gráfica: parámetros gráficos Opción - Límite de ajuste Década máx. -11 – +6 Década mín. -12 – +5 Tiempo visual 12 s – 1 h 0,5 s Auto escala Activado Desactivado Tamaño de auto escala 2 décadas 4 décadas Frecuencia de muestreo 100 ms –...
Página 70
La persona responsable de la elaboración del archivo técnico es Arnaud Favre, Pfeiffer Va- cuum SAS, 98, avenue de Brogny B.P. 2069, 74009 Annecy cedex. Detector de fugas ASM 306S Normas armonizadas, normas nacionales y especificaciones aplicadas: Norma francesa NF EN 61010-1: 2011...