Descargar Imprimir esta página

Livington M6608 Instrucciones De Uso página 19

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30
hűs, száraz helyen.
b) Kábel nélkül
1. Állítsa a kábel beállító gombot a
nélkül – Kép M) helyzetbe és a kábel a vasalóról
levehető lesz.
2. Vegye fel a vasalót a kábel nélkül a bázisállomásról
3. Kb. 10 másodperc múlva helyezze a vasalót újra a
bázisállomásra, hogy a hőmérséklet ne csökkenjen le
a beállított érték alá. A Livington iRon gőzölő vasaló
nagyteljesítményű és magas hőtermelésű gőztároló-
ja 5 másodperc alatt töltődik fel újra. Vasaláskor az
ember általában 10 másodpercen keresztül vasal, és 5
másodpercre van szüksége a ruha odébb tolására. Pont
ennyi időre van szüksége a Livington iRon vasalónak
a feltöltődésre, hogy meleg maradjon. Helyezze vissza
azt ezért mindig a tartójára, amikor a ruhát odébb tolja.
FONTOS:
Ha abbahagyja a vasalást, akkor helyezze a vasalót mindig
a bázisállomásra, hogy újra fel tudjon melegedni.
Minél ritkábban használja a gőzölés funkciót, annál to-
vább tud kábel nélküli üzemmódban vasalni, anélkül, hogy
a vasalót újra fel kellene melegíteni. Ezért azt javasoljuk,
hogy ha olyan anyagot vasal, ahol a gőzölést gyakran
akarja használni, akkor inkább kábeles üzemmódban
használja a vasalót.
4. Amikor készen van a vasalással, húzza ki a hálózati
kábelt a konnektorból, hagyja a vasalót teljes egés-
zében kihűlni és tárolja azt a következő használatig egy
hűs, száraz helyen.
Könnyen csúszó nano-kerámia talp
A karcolásmentes, könnyen csúszó nano-kerámia talp
a legjobb védelmet biztosítja az anyagoknak. Különösen
hosszú ideig megtartja a hőmérsékletet és ezzel lehetővé
teszi az anyagok egyszerű vasalását.
Gőzölési- és spriccelési funkció:
Gőzölés (Kép E)
A „Gőzölés" gomb megnyomása azonnal elindítja
a gőzölést, mellyel a legmakacsabb gyűrődések is
eltávolíthatók. Figyeljen oda, hogy elegendő víz legyen a
víztartályban.
A gőz szabályzóval (Kép G) be tudja állítani a kívánt
mennyiségű gőzkibocsátást. A „Ki" állásban gőz nélkül
tud vasalni.
A gőzölés függőleges helyzetű vasalásnál is lehetsé-
ges. Ügyeljen arra, hogy soha ne irányítsa a gőzsugarat
emberek vagy állatok felé.
A gőz csak a •• - MAX hőmérsékleti állásokban kapc-
solható be.
Ez a vasaló rendelkezik egy csepegésmentességi funk-
cióval: Túl alacsony hőmérsékletnél a gőzölés automati-
kusan leáll, hogy a talpból ne tudjon víz kicsepegni.
Spriccelő gomb (Kép F)
A spriccelő gomb megnyomásánál a vasaló egy finom
párafelhőt bocsát ki a nehezen vasalható anyagok
benedvesítéséhez. Ha szükséges, nyomja meg több-
ször egymás után a spriccelő gombot, hogy az anyag
kellőképpen be legyen nedvesítve. Figyeljen oda, hogy
elegendő víz legyen a víztartályban.
Ruhakefe
1. Helyezze a vasaló ruhakefe tartozékát a vasalódeszkára
(Vasalás kábel
2. A ruhakefe tartozék eltávolításához, használja a kefe
VIGYÁZAT: Vigyázzon, mert fennáll az égési sérülések
veszélye, mert a vasaló talpa és a ruhakefe tartozék forró.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
A vasalás után
1. Húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból és hagyja,
2. Ürítse ki a víztartályt. Tisztítsa meg a talpat egy nedves
3. Törölje át a vasaló felső részét egy nedves ruhával.
4. Tárolja az üres vasalót vízszintes helyzetben egy
Öntisztítási funkció
1. Töltsön vizet a víztartályba, állítsa a vasalót a legma-
2. A hőmérsékletkijelző lámpa bekapcsol. Amint a kijelző
3. Engedje el a gőzmennyiség szabályzót azonnal, amikor
Vízkőtlenítő rendszer
A készülék belsejében van egy vízlágyító. Ez elnyeli az
oldhatatlan kalcium-ionokat és elkülöníti az oldható
nátrium-ionokat, ami által a víz lágyabb lesz. Ez késlelteti
a vízkőképződés folyamatát.
MEGJEGYZÉS: Javasoljuk a desztillált víz használatát,
a normál csapvíz helyett, ha az Ön lakhelyén a víz
keménysége nagyon magas. Ha rendes csapvizet használ,
akkor a víztartályt rendszeresen megfelelő vízkőoldóval
kezelni kell.
GARANCIÁLIS RENDELKEZÉSEK
Nem tartozik a garancia körébe semmilyen olyan
meghibásodás, amely nem megfelelő használat követ-
keztében keletkezik, pl. túlmelegedés, elszíneződés,
karcolások, földre ejtés miatt keletkezett sérülések,
felhasználó által végzett javítási kísérletekből vagy nem
megfelelő tisztításból eredő károk. A garancia szintén
nem érvényes a használat látható nyomaira. Ez vonatko-
zik a normális elhasználódás nyomaira is.
MEGSEMMISÍTÉS ÉS MŰSZAKI ADATOK
Környezetvédelmi előírások
19
és tolja rá a vasalót a kefére (kép Q). Vigyázat: Vigyáz-
zon, mert fennáll az égési sérülések veszélye, mert a
vasaló talpa forró.
orrán található kampót. Akassza bele a kampót a ruha-
kefe tartozék elejébe és ezután óvatosan húzza le azt a
vasaló talpáról. (Kép R)
hogy a vasaló teljesen kihűljön.
ruhával és egy nem karcoló (folyékony) tisztítószerrel,
hogy eltávolítsa a vízkövet és más szennyeződést.
stabil, száraz helyen. Védje a vasaló talpát egy anyag
aláhelyezésével.
gasabb hőmérsékletre és dugja be a hálózati kábelt a
konnektorba. Győződjön meg arról, hogy a gőzmen-
nyiség szabályzó a „Kikapcsolva" állapotra legyen
állítva.
kialudt, tartsa a vasalót egy mosdókagyló fölé és fordít-
sa el a gőzmennyiség szabályzót egy kis nyomással
hátrafelé. Ekkor gőz és forró víz távozik a vasaló talpán
keresztül. A szennyeződés és vízkő-darabok kiöblítésre
kerülnek.
a víztartály teljes egészében kiürült.
A használt készülékeket nem szabad a
háztartási szemétbe dobni. Kérjük ezeket a

Publicidad

loading