Parts List
A.
Valve Body Sleeve
B.
Double-Sided Gasket
C.
Escutcheon
D.
Trim Ring Extension, O-Ring, & Trim Ring
E.
Anti-Scald Ring
F.
Handle Assembly
G.
Decorative Handle Cap & Screw
Note: Extension kit is available. Call customer
service or refer to the exploded parts page.
Liste des pièces
A.
Manchon du corps de soupape
B.
Joint d'étanchéité à deux côtés
C.
Rosace
D.
Rallonge d'anneau de garniture, joint torique
et anneau de garniture
E.
Anneau du dispositif mitigeur
F.
Assemblage de poignée
G.
Capuchon de poignée décoratif et vis
Remarque : Une trousse de rallonge est offerte.
Appeler le service à la clientèle ou se référer à la
page contenant la vue éclatée des pièces.
Lista de piezas
A.
Casquillo del cuerpo de la válvula
B.
Junta de doble cara
C.
Chapetón
D.
Extensión del anillo de la moldura, junta tórica
y anillo de la moldura
E.
Anillo antiquemadura
F.
Cuerpo del maneral
G.
Tapa decorativa y tornillo del maneral
Nota: Kit de extensión disponible. Llame al servicio
de atención al cliente o consulte la página de vista
detallada de piezas.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to
relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.
ATTENTION — CONSEILS POUR LE RETRAIT DE L'ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l'alimentation en eau avant de retirer ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la
pression d'eau et pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été coupée.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liber-
ar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
A
B
C
D
E
Icon Legend/ Légende des icônes/
Leyenda de Iconos/
Above sink
Au-dessus du lavabo
Encima del lavabo
F
G