Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CODE:
UP 00763
Version:
12
9
6
min
2
70
RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ / CZ SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU / EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / RO ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR / BG ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ / HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST / SL PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ / AL PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM / PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
01-06012020
3
*
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
OPUS
*
RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
temps d'installation sp
é
cifi
é
s'applique aux personnes form
professionnels) /
El tiempo de instalaci
ES
(instaladores profesionales) /
IT CH
preparate (installatori professionali) /
обученных лиц
(
профессиональных монтажников
způsobil
é
osoby (profesion
á
ln
í
mont
εκπαιδευμένα άτομα
(
επαγγελματίες εγκαταστάτες
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
професионално обучени лица
szakk
é
pzett szem
é
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
lica (profesionalne montažere) /
MK Назначеното време за монтажа важи за стручно обучени лица
(
професионални монтажери
) /
profesional (instalues profesionist
(profesjonalnych monter
ó
w).
PT
treinadas (instaladores profissionais)
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
ü
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
é
es professionnellement (installateurs
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
RUS Приведённое время монтажа действительно для специально
) /
Uveden
á
doba mont
CZ
é
r) /
EL Ο αναφερόμενος χρόνος εγκατάστασης ισχύει για
) /
Timpul de instalare specificat se aplică
RO
BG Посоченото време за монтаж се отнася за
(
професионални монтажници
) /
Az
HU
á
sos
ö
sszeszerelők) /
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
SL
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
HR
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
BIH
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
AL
ë
) /
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
PL
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
Die
Le
FR CH
áž
e se vztahuje na odborně
ö
sszeszerel
é
s megjel
ö
lt ideje a
ë
rast t
ë
personave me trajnim
ó
b
1 /23
OPUS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Forma Ideale OPUS UP 00763

  • Página 1 UPUTSTVO ZA MONTIRANJE ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ASSEMBLING INSTRUCTION SZERELÉSI UTASÍTÁS UDHËZIMET PËR MONTIM ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ MONTAGEANLEITUNG MONTÁŽNÍ NÁVOD NAVODILA ZA MONTAŽO INSTRUKCJA MONTAŽU INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE UPUTE ZA MONTAŽU INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ INSTRUCCIONES DE MONTAJE UPUTSTVO ZA MONTIRANJE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ...
  • Página 2 31013159 538 mm 394 mm 4 mm 29227 528 mm 280 mm 16 mm Package 1/3 Package 2/3 29214 1168 mm 400 mm 16 mm 29229 1350 mm 81 mm 16 mm 29220 29214 29215 1132 mm 380 mm 16 mm 29231 1806 mm 81 mm...
  • Página 3 RS ME FR CH 1. Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina...) 1. Effectuer l'assemblage sur une surface propre et douce (carton, tissu…) 2. Da bi izbegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija. 2. Afin d'éviter l'endommagement des éléments, respectez les instructions données. 3.
  • Página 4 4x16 4x16 4x30 1.6 x 25 Ø8x50 Ø7x50 Ø8x30 Ø6.3x13 3x25 6x60 Ø10 L x 4 P x 4 J x 2 Ø8x30 29215 N x 6 29214 4 /23 OPUS...
  • Página 5 N x 2 L x 3 P x 2 L x 3 P x 2 N x 2 Ø8x30 Ø8x30 29238 29216 L x 4 P x 2 M x 2 L x 2 Ø8x30 Ø8x50 Ø8x30 29218 29217 29215 29218 29218 29217...
  • Página 6 29238 29216 O x 2 Ø7x50 29214 S x 5 6 /23 OPUS...
  • Página 7 D1 = D2 29234 T x 1 U x 1 G x 22 3x25 1,6x25 29234 E x 4 W x 4 4x16 K x 2 H x 4 I x 2 4x30 29220 29232 7 /23 OPUS...
  • Página 8 Q x 10 29220 29220 E x 4 4x16 29232 8 /23 OPUS...
  • Página 9 M x 8 Ø8x50 29222 Ab x 4 29221 D x 8 4x16 29221 O x 8 Ø7x50 9 /23 OPUS...
  • Página 10 N x 4 L x 2 P x 2 Ø8x30 29266 29225 L x 2 P x 2 N x 4 Ø8x30 A x 1 V x 1 N x 4 29223 10 /23 OPUS...
  • Página 11 L x 4 P x 4 L x 8 P x 4 Ø8x30 Ø8x30 29224 29227 29225 29266 29224 29227 29227 S x 4 29223 11 /23 OPUS...
  • Página 12 D1 = D2 D x 4 29299 G x 25 1,6x25 4x16 Q x 12 12 /23 OPUS...
  • Página 13 X x 8 W x 9 E x 9 C x 4 29229 4x16 Ø6.3x13 29229 D x 4 E x 9 Ad x 2 4x16 4x16 29229 29229 13 /23 OPUS...
  • Página 14 B x 4 D x 8 4x16 29233 29233 F x 4 E x 4 H x 2 I x 1 4x16 4x30 C1=C2 31013159 14 /23 OPUS...
  • Página 15 L x 2 P x 2 N x 6 R x 4 Ø8x30 29267 29226 L x 2 P x 2 N x 6 R x 4 Ø8x30 V x 2 N x 4 29223 15 /23 OPUS...
  • Página 16 L x 4 P x 4 L x 8 P x 8 Ø8x30 Ø8x30 29224 29292 29267 29292 29226 29224 29292 29223 S x 4 16 /23 OPUS...
  • Página 17 D1 = D2 D x 4 G x 31 29298 1,6x25 4x16 Q x 16 29237 29237 17 /23 OPUS...
  • Página 18 X x 8 E x 9 C x 4 W x 9 29231 4x16 Ø6.3x13 29231 Ad x 2 D x 4 E x 9 4x16 4x16 29231 29231 18 /23 OPUS...
  • Página 19 29268 29268 I x 2 B x 4 D x 8 H x 4 4x16 4x30 29268 29268 19 /23 OPUS...
  • Página 20 Ac x 4 D x 4 Aa x 6 Y x 2 Z x 2 Ø10 4x16 6x60 1016 (73) 6 x Ø10 (1170) Y, D 20 /23 OPUS...
  • Página 21 max. 2kg max. 5kg max. 2kg max. 5kg max. 5kg max. 5kg max. 35kg max. 5kg max. 5kg 21 /23 OPUS...
  • Página 22 22 /23 OPUS...
  • Página 23 RS ME - UPOZORENJE! Poštovani kupci, kako bi izbegli moguće štete i povrede usled pada proizvoda, molimo Vas da se pridržavate uputstva za pričvršćivanje proizvoda za zid. UK - ATTENTION! Dear customers, in order to avoid possible damages and injuries due to the fall of the product, please observe the assembly instructions for fixing the products to the wall. DE AT CH - KIPPSICHERUNG! Sehr geehrte Kunden, um mögliche Schäden und Verletzungen durch den Fall des Produktes zu vermeiden, beachten Sie bitte die Montageanleitung zur Befestigung der Produkte an der Wand.