Resumen de contenidos para babymoov Easy Care A014013
Página 1
Easy Care Réf. : A014013 Инструкция по использованию Οδηγίες χρήσης Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 0168 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France www.babymoov.com by Babymoov in France...
Página 4
Merci d’avoir choisi notre babyphone Easy Care. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation, cela vous permettra de maximiser les performances et la durée de vie de votre appareil. Toutefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter notre service consommateur.
Página 5
PRÉCAUTIONS d’une source de chaleur, Ce symbole indique Easy Care aux rayons directs du soleil et ne le EASY CARE Notice d’utilisation...
Página 6
ACCESSOIRES STANDARDS b. Émetteur d. Notice d’utilisation COMMANDES Récepteur Émetteur 2. Bouton de baisse du volume 3. Bouton de hausse du volume 15. Voyant de transmission 16. Bouton « Veilleuse » 17. Veilleuse 19. Port USB ALIMENTATION A. Fonctionnement avec piles N.B : EASY CARE Notice d’utilisation...
Página 7
B. Fonctionnement sur secteur (17) en (17). CONNEXION DE L’ÉMETTEUR AU RÉCEPTEUR batterie (5) (1) et (3) (10) batterie (12) (8) et (10) (12) (5) et (12) (1) et (8) FONCTIONNEMENT ÉMETTEUR (12) doit s’allumer en vert. Si ce voyant (12) (8).
Página 8
RÉCEPTEUR (1). (7). (2) et le bouton (4). Il y a en (7) en mode muet et le voyant (6) s’allume. N.B. GUIDE DE DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solutions L’émetteur n’émet pas. (10). branchement. L’émetteur émet en permanence. (9). transmission continue. L’alerte «...
Página 9
Thank you for choosing our baby monitor Easy Care. We recommend you read these instructions carefully in order to use your baby monitor to best advantage and ensure it continues to operate as long as possible. If you should find a fault, however, or if you have any problem, please contact our company.
Página 10
PRECAUTIONS any heat source, moisture excessive dusty environment. monitor the transmitter and receiver selective collection. Do not throw electrical and with unsorted household the monitor is not to be other household wastes EASY CARE...
Página 11
STANDARD ACCESSORIES b. Baby unit c. Parent unit d. Instruction manual CONTROLS Receiver Transmitter 2. Volume Down button 15. Transmit indicator ALIMENTATION A. Operation from batteries N.B. EASY CARE...
Página 12
B. Operation using AC adapter (17) (17). CONNECTING THE TRANSMITTER TO THE RECEIVER button (3) (1) & (3) button (10) (12) (8) & (10). The indicator (12) (5) & (12) buttons (1) & (8) FUNCTIONING BABY UNIT (12) (12) button (9) and button (10) such that the unit will be set (16) indicator (15)
Página 13
PARENT UNIT (7). button (2) and button (3) (4). There are button (2) (7) to be totally muted and the indicator (6) N.B. button (2) button (3) TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Possible cause Solution Baby Unit has no transmission. button (10). Transmission always on.
Página 14
Danke, dass Sie sich für das Babyphone Easy Care entschieden haben. Bitte vor der Verwendung aufmerksam die Gebrauchsanleitung durchlesen. Dies ermöglicht Ihnen, die Leistungen und die Lebensdauer des in Ihrem Besitz befindlichen Geräts zu optimieren. Sollte ein Fehler oder ein Problem jeglicher Natur festgestellt werden, bitte den Kundendienst kontaktieren.
Página 15
VORSICHTSMASSNAHMEN auseinanderbauen. Es Zeitraum nicht verwendet werden, alle Batterien die Batterien aus dem nicht verwendet wird. EASY CARE...
Página 17
B. Netzbetrieb (17) den USB-Port (17) unterbrochen. ANSCHLUSS DES SENDEGERÄTS AN DAS EMPFANGSGERÄT 1. Die Taste (1) und (3) 3. Die Taste (10) (12) (8) und (10) (12) (5) und (12) 7. Tasten (1) und (8) FUNKTIONSWEISE SENDER Batterie (12) (12) (8) ausschalten.
Página 18
EMPFÄNGER (7). (2) und (7), die Hinweis: ENTSTÖRHILFE Funktionsstörungen Mögliche Ursachen Lösungen Der Sender sendet nicht (10) Taste Der Sender sendet ständig hoch Taste oder Der Alarm „Außer Reichweite“ geht nicht aus entladen Der Alarm „Akku schwach“ Die Batterien sind entladen geht nicht aus Kurze Lebensdauer der Akkus des Senders...
Página 19
Bedankt dat u voor onze Easy Care babyfoon koos. Less deze gebruiksaanwijzing aandachtig. Zo kunt u het toestel maximaal laten presteren en de levensduur ervan verlengen. Indien u een gebrek vaststelt of een probleem ondervindt, verzoeken wij u vriendelijk om met onze klantendienst contact op te nemen. BELANGRIJK: Deze babyfoon gebruikt een audio-modus die een zwak vermogen uitzendt, dit om de gezondheid van uw baby te beschermen.
Página 20
VOORZORGSMAATREGELEN buurt van een warmtebron, EASY CARE...
Página 21
ZUBEHÖR b. Zender COMMANDO’S Zender Ontvanger 15. Transmissie indicator VOEDING A. Gebruik op batterijen N.B: EASY CARE...
Página 22
B. Werking via het stopcontact (17) (17) AANSLUITING VAN DE ZENDER OP DE ONTVANGER (1) en (3) (10) (12) (8) en (10) (12) en (12) WERKING DE ZENDER (12) (12) (10) (16) (15) (9) om de (10) (13) (11) (14) (11) (10) (15)
Página 23
DE ONTVANGER (3). Iedere (4). (7) in de mute stand N.B.: REPARATIEGIDS Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen De zender zendt niet. (10) controleren. De zender zendt continu uit. transmissie. Het alarm «Buiten bereik» gaat niet uit. Het batterij zwak alarm gaat niet uit.
Página 24
Le damos las gracias por haber elegido Babyphone Easy Care. Lea atentamente las instrucciones de uso. Esto le permitirá optimizar las prestaciones y la duración de la vida del aparato en su poseso. Si detecta un defecto o cualquier otro problema, póngase en contacto con el servicio al consumidor. IMPORTANTE: Para proteger la salud del bebé, el dispositivo Babyphone utiliza una modalidad audio con potencias bajas de transmisión.
Página 25
PRECAUCIONES Easy Care. Easy Care no se utilice y electrónicos deben selectiva. No elimine los normales, si no que debe ser eliminado de manera selectiva. EASY CARE Instrucciones de uso...
Página 26
ACCESORIOS ESTÁNDAR b. Emisor d. Instrucciones de uso MANDOS Receptor Emisor 15. Piloto de transmisión 19. Puerto USB ALIMENTACIÓN A. Funcionamiento con pilas N.B: EASY CARE Instrucciones de uso...
Página 27
B. Funcionamiento en sector (17) (17). LA CONEXIÓN DEL EMISOR CON EL RECEPTOR (5) se encienda en verde. Soltar los dos botones (1) y (3) (10) del emisor. (12) se encienda en verde. Soltar los dos botones (8) y (10) (12) (8) del emisor.
Página 28
EL RECEPTOR (1). (7). (4) se encienden. El (2) y el botón (4). En total hay cuatro (6) se enciende. N.B. botón GUÍA DE REPARACIÓN Problemas Posibles causas Soluciones El emisor no emite. (10) la conexión. conectado correctamente. El emisor emite en continuo. demasiado elevada.
Página 29
Agradecemos por ter escolhido Babyphone Easy Care. Leia atenciosamente as instruções antes do uso. Isto permite otimizar os rendimentos e a duração da vida útil do aparelho adquirido. Se for identificado um defeito ou um outro problema qualquer, contacte o Serviço Consumadores. IMPORTANTE: Para proteger a saúde da criança, o dispositivo Babyphone utiliza uma modalidade áudio com baixa potência de transmissão.
Página 30
PRECAUÇÕES emissor e as baterias do eletrónicas com os normais no lixo ou eliminado EASY CARE...
Página 31
ACESSÓRIOS PADRÃO b. Emissor COMANDOS Recetor Emissor 19. Porta USB ALIMENTAÇÃO A. Funciona com pilhas NOTA : EASY CARE...
Página 32
B. Funcionamento na tomada (17) (17). A CONEXÃO DO EMISSOR AO RECETOR (1) e (3). A tela (5) (10) do emissor (12) acende (8) e (10). A tela (12) (8) do l’ emissor. (5) e (12) sobre o emissor e o (1) et (8) FUNCIONAMENTO O emissor...
Página 33
O RECEPTOR (1). (7). de continuar no calmo. (2) coloque-o (7) em modo mudo e a tela (6) acende. (4) se colocam a NOTA. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas Possíveis causas Soluções O emissor não emite muito baixa (10). conectado O emissor emite em permanencia muito elevada ou .
Página 34
La ringraziamo per aver scelto Babyphone Easy Care. Leggere attentamente le istruzioni d’uso. Questo vi permetterà di ottimizzare le prestazioni e la durata di vita dell’apparecchio in vostro possesso. Se viene riscontrato un difetto o un qualsiasi altro problema, contattare il servizio consumatori. IMPORTANTE: Per proteggere la salute del bambino, il dispositivo Babyphone utilizza una modalità...
Página 35
PRECAUZIONI Easy Care alla luce diretta Easy Care. contiene nessun e le batterie dal ricettore, elettriche ed elettroniche elettriche ed elettroniche a muro nel caso in cui il EASY CARE...
Página 36
ACCESSORI STANDARD a. Adattatore rete 6 V AC x 2 b. Emettitore c. Ricevitore COMANDI Ricettore Emettitore 2. Bottone volume basso 3. Bottone volume alto 19. Porta USB ALIMENTAZIONE 1. Funzionamento con pile N.B : ricaricabili. EASY CARE...
Página 37
B. Funzionamento su rete (17) (17). LA CONNESSIONE DELL’EMETTITORE AL RICETTORE (3) del ricevitore. in verde. Abbandonate i due bottoni (1) e (3) (10) dell’emettitore. (12) si accenda in verde. Abbandonate i due bottoni (8) e (10) (12) (8) dell’emettitore. (5) e (12) sull’emettitore e il ricevitore (1) e (8) FUNZIONAMENTO...
Página 38
IL RICEVITORE l’adattatore di rete. (1). (7). (4) si accendono. (2) e il bottone (4). Ci sono quattro livelli di (6) si accende. N.B. GUIDA «SOLUZIONE DEI PROBLEMI» Problemi Cause possibili Soluzioni L’emettitore non emette (10) L’emettitore emette in permanenza con il bottone trasmissione continua.
Página 39
Děkujeme Vám, že jste si vybrali Babyphone Easy Care. Přečtěte si pozorně návod k použití. To vám umožní optimalizovat výkon a životnost zařízení ve vašem vlastnictví. Pokud zjistíte závadu nebo jiný problém, obraťte se na zákaznické oddělení. DŮLEŽITÉ: Za účelem ochrany zdraví dítěte přístroj Babyphone používá zvukový režim s nízkým přenosem energie.
Página 41
STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ OVLÁDACÍ PŘÍKAZY Vysílač Přijímače NAPÁJENÍ A. Funkce na baterie Poznámka: EASY CARE...
Página 42
B. Funkce zapojení do sítě (17) (17) PŘIPOJENÍ VYSÍLAČE K PŘIJÍMAČI (1) (3) (10) (12) (8) (10) (12) (5) (12) (1) (8) FUNGOVÁNÍ VYSÍLAČKA (12) (12) (10) (16) (15) (10) (13) (11) (14) (11) (10) (15) (16) (15) (17) (16) EASY CARE...
Página 43
PŘIJÍMAČ (6). Poznámka: ODSTRANĚNÍ PORUCH Problémy Možné příčiny Řešení Vysílačka nevysílá Vysílačka nepřetržitě vysílá Signál « Mimo dosah » nezhasíná Signál slabé baterie nezhasíná. Životnost baterií vysílačky je příliš krátká Komunikace je často přerušována Dosah vysílačky je příliš krátký. EASY CARE...
Página 44
Благодарим вас за выбор Babyphone Easy Care. Перед эксплуатацией внимательно прочитайте инструкции. Это позволит вам оптимизировать настройки и срок службы прибора, принадлежащего вам. В случае обнаружение неполадки и любой другой проблемы, свяжитесь с центром обслуживания потребителей. ВАЖНО Для защиты здоровья ребенка прибор Babyphone используется в аудио- режиме...
Página 45
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Отключите адаптер питания EASY CARE...
Página 46
СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ b. Передатчик d. Инструкция по использованию КОМАНДЫ Приемник Передатчик ПИТАНИЕ A. Функционирование с батарейками N.B : EASY CARE...
Página 47
B. Функционирование на электросети (17) (17). ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАТЧИКА К ПРИЕМНИКУ (1) и (3) (5) начнет (10) (8) и (10). (12) начнет (12) (5) и (12) на передатчике (1) и (8) ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ПЕРЕДАТЧИК (12) (12) (9) и кнопки (10) (16) (15) (10) Индикатор...
Página 48
Приемник (2) и кнопки N.B. кнопку СПРАВОЧНИК ПО НЕИСПРАВНОСТИ Проблемы Возможные причины Решения Передатчик не падает сигнала низкая Передатчик постоянно падает сигнал кнопку или Сигнал тревоги« Вне досягаемости » не выключается Сигнал тревоги слабой батареи не выключается. Продолжительность жизни батареи передатчика коротка Связь...
Página 49
Köszönjük, hogy a Babyphone Easy Care terméket választotta! Kérjük, a használat előtt olvassa el figyelmesen a mellékelt utasításokat. Az utasítások elolvasása hozzásegít a készülék teljesítményének optimális kihasználásához annak élettartama folyamán. Bármilyen probléma vagy meghibásodás esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz. FONTOS! A gyermek egészségének a megőrzése érdekében a Babyphone készülék audio módban nagyon alacsony átviteli teljesítménnyel működik.
Página 50
ÓVINTÉZKEDÉSEK s e m m i l y e n o l y a n EASY CARE...
Página 51
STANDARD TARTOZÉKOK VEZÉRLŐK Vevőkészülék Adókészülék ELLÁTÁS A. Elemről történő működés Jegyezze meg EASY CARE...
Página 52
B. Hálózatról történő működés (17) betartva (17) AZ ADÓKÉSZÜLÉK ÖSSZEKÖTÉSE A VEVŐKÉSZÜLÉKKEL (10). (12) (10) (12) (12) MŰKÖDÉS AZ ADÓKÉSZÜLÉK (12) (12) (10) (15) (10) (13) (11) (14) (11) (10) (15) (16) (15) (16) (17) EASY CARE...
Página 53
A VEVŐKÉSZÜLÉK (7). Jegyezze meg : HIBAELHÁRÍTÁS Problémák Lehetséges okok Megoldások Az adóegység nem ad jelt alacsony (10) Az adóegység állandóan jelt ad van. A « Hatótávolságon kívül » riasztás nem alszik ki. Alacsony akkumulátor töltöttsés riasztás nem alszik ki Az adókészülék akkujának élettartama rövid módban maradt.
Página 54
Vă mulțumim pentru alegerea Babyphone Easy Care. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare, acest lucru vă va permite maximizarea performanțelor și prelungirea duratei de viață a aparatului. Totuși, dacă observați un defect sau un alt tip de problemă, contactați serviciul pentru consumatori. IMPORTANT: Pentru a proteja sănătatea copilului dvs.
Página 55
PRECAUȚII lumina directă Care. individual. electronice trebuie colectate Acest simbol al Uniunii EASY CARE...
Página 56
ACCESORII STANDARD b. Emitator COMENZI Receptor Emițător 2. Buton de scadere a volumului 3. Buton de crestere a volumului 15. Icoana de transmisie 19. Port USB ALIMENTARE A. Functionare cu baterii N.B : EASY CARE...
Página 57
B. Functionare la priza de curent (17) (17). CONECTAREA EMIȚĂTORULUI LA RECEPTOR (1) si (3). Icoana (5) (10) al emitatorului. (12) (8) si (10). Icoana (12) (8) al emitatorului. (5) si (12) (1) si (8) MODUL DE FUNCȚIONARE EMITATORUL (12) (12) (8).
Página 58
RECEPTORUL (1). (7). (2) si al butonului (4), (6). N.B. butonul butonul GHID DE DEPANARE Probleme Cauze posibile Soluții Emitatorul nu emite butonul (10). conectarea. conectat corect. Emitatorul emite în permanenta ridicata. transmisie continua. Alerta « În afara razei de actiune » nu se stinge.
Página 59
Dziękujemy Państwu za wybranie produktu Babyphone Easy Care. Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania. Pozwoli to zoptymalizować wydajność oraz żywotność urządzenia znajdującego się w Państwa posiadaniu. W przypadku wykrycia wady lub jakiegokolwiek innego problemu należy skontaktować się z działem obsługi klienta.
Página 61
STANDARDOWE AKCESORIA ELEMENTY STEROWNICZE Odbiornik Nadajnik 19. Port USB ZASILANIE A. Zasilanie bateryjne Uwaga: EASY CARE...
Página 62
B. Działanie na zasilaczu (17) USB (17). PODŁĄCZENIE NADAJNIKA DO ODBIORNIKA (1) i (3) (12) (8) i (10) (12) (5) i (12) (1) i (8) DZIAŁANIE Nadajnik (12) (8). (10) (16) (15) (10) (13) (11) (14) (11), (9) (10) (15) (16) (15) (16)
Página 63
ODBIORNIK (1). (7). (2) i (6). UWAGA: PORADY DOTYCZĄCE NAPRAW Problemy Możliwe przyczyny Rozwiązania Nadajnik nie nadaje (10) Nadajnik nadaje sygnał w sposób ciągły Alarm "poza zasięgiem" nie wyłącza się Alarm wyczerpania baterii nie wyłącza się Czas przydatności do użycia baterii nadajnika jest krótki Komunikacja jest często przerywana...
Página 64
Tak, fordi du har valgt Babyphone Easy Care. Læg brugsanvisningen nøje igennem. På denne måde forlænger du dit apparats ydelse og levetid. Skulle der vise sig at være en fejl, eller oplever du ethvert andet problem, skal du kontakte kundeservice. VIGTIGT! For at beskytte dit barns sundhed anvender din Babyphone en lydmodus med lav transmissionseffekt.
Página 65
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Easy Care. Easy Care. D e t t e E U - s y m b o l eller sammen med det EASY CARE...
Página 66
STANDARDTILBEHØR b. Sender KOMMANDOER Modtager Sender STRØMFORSYNING -A. Funktion med batterier EASY CARE...
Página 67
B. Funktion via elnettet (17) (17). FORBINDELSE MELLEM SENDER OG MODTAGER (10) (12) (10) (12) (8). (12) (1) et (8) BETJENING SENDER (12) (12) (8). (10) (15) (10) (13) (11) (14) (11) (9) eller (10) (15) (16) (15) transmission. (16) (17) EASY CARE...
Página 68
MODTAGER (1). (7) hyler . (4). Antallet (4), (6) tændes. N.B. (2) inde i 2 GUIDE TIL FEJLRETTELSER Mulige årsager Løsninger Probem Sendren sender ikke. (10) Senderen sender uafbrudt. transmission eller Alarmen « uden for rækkevidde » slukkes ikke. senderen. Svagt batteri alarmen slukkes ikke.
Página 69
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το Babyphone Easy Care. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση. Κάτι τέτοιο θα σας επιτρέψει να βελτιστοποιήσετε τις επιδόσεις και τη διάρκεια ζωής της συσκευής που έχετε στην κατοχή σας. Αν συναντήσετε κάποιο ελάττωμα ή οποιοδήποτε άλλο πρόβλημα, επικοινωνήστε με την...
Página 71
ΣΤΑΝΤΑΡΝΤ ΑΞΕΣΟΥΑΡ b. Πομπός c. Δέκτης d. Οδηγίες χρήσης ΕΛΕΓΧΟΙ Δέκτης Πομπός ALIMENTATION A. Λειτουργία με μπαταρίες N.B EASY CARE...
Página 72
B. Λειτουργία με ρεύμα (17) (17) Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ ΣΤΟ ΔΕΚΤΗ (10) (12) (10) (12) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ο ΠΟΜΠΟΣ (12) (12) (10) (16) (15) (10) (13) (11) (14) (11) (10) (15) (16) (15) (16) (17) EASY CARE...
Página 73
Ο ΔΕΚΤΗΣ (12) N.B. ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύσεις Ο πομπός δεν εκπέμπει (10) Ο πομπός εκπέμπει χωρίς διακοπή ή Ο συναγερμός « Εκτός εμβέλειας » λειτουργεί συνέχεια. Ο συναγερμός χαμηλής μπαταρίας λειτουργει συνέχεια. Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας είναι πολύ...
Página 74
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France EMC : Radio : EN 300 220-1 V2.4.1 EN 300 220-2 V2.4.1 Health : Safety :...
Página 75
EC DECLARATION OF CONFORMITY Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France EMC: Radio: EN 300 220-1 V2.4.1 EN 300 220-2 V2.4.1 Health: Safety:...
Página 76
* Doživotní záruka. Tato záruka podléhá určitým podmínkám. condizioni. Elenco degli Paesi interessati, attivazione e informazioni Seznam zainteresovaných zemí, aktivace a informace jsou k disponibili al seguente indirizzo : www.service-babymoov.com dispozici na adrese: www.service-babymoov.com * Пожизненная гарантия. Данная гарантия зависит от...