Descargar Imprimir esta página
Zanussi ZANS710 Instrucciones De Uso
Zanussi ZANS710 Instrucciones De Uso

Zanussi ZANS710 Instrucciones De Uso

Aspirado de polvo

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

GB
Vacuum cleaner
D
Bodenstaubsauger Gebrauchsanweisung
NL
Stofzuiger
F
Aspirateur traîneau Mode d'emploi
I
Aspirapolvere
E
Aspirado de polvo Instrucciones de uso
P
Aspirador
TR
Elektrikli süpürge
GR
Ηλεκτρική σκούπα Οδηϊες χρήσεως
Пылесос
RUS
эксплуатации
UA
Пилосос
72Sx 02 08 03
ZANS710
ZANS715
ZANS730
ZANS731
ZANS750
HR
Operating instructions
Usisavač
Upute za rad
CZ
Vysavač
Návod k použití
Gebruiksaanwijzing
BG
Прахосмукачка
инструкции за употреба
PL
Odkurzacz
Instrukcja obsługi
Instruzioni per l'uso
RO
Aspirator
Instrucţiuni de utilizare
SK
Vysávač
Návod na používanie
Instruções de utilização
SLO
Sesalnik
Navodila za uporabo
Kullanma kılavuzu
SCG
Usisivač
Uputstvo za upotrebu
EST
Tolmuimeja
Kasutusjuhend
Pуководство по
LV
Putekļsūcēja
Ekspluatācijas instrukcija
LT
Dulkių siurblys
Naudojimo instrukcija
Інструкції з експлуатації
H
Porszívó
Használati útmutató
ZANS710 ZANS715 ZANS730 ZANS731 ZANS750

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZANS710

  • Página 1 ZANS710 ZANS715 ZANS710 ZANS715 ZANS730 ZANS731 ZANS750 ZANS730 ZANS731 • • • • ZANS750 • Vacuum cleaner Operating instructions Usisavač Upute za rad • • • • • Bodenstaubsauger Gebrauchsanweisung Vysavač Návod k použití Stofzuiger Gebruiksaanwijzing Прахосмукачка инструкции за употреба...
  • Página 2 • Do not pull the appliance by the cord. Do not unplug by by Zanussi. Those high quality filters will ensure a pulling on the cord. Do not use the cleaner with a long lifetime of your Zanussi vacuum cleaner. For damaged cable.
  • Página 4 Recycling the Appliance at the end of its life 28 Air dry for approximately 24 hours, to ensure it is • The plastic components all carry a material identification completely dry before reusing. Avoid direct sunlight marking so that, like the other materials, they can and extreme drying circumstances (hair-dryer,etc.).
  • Página 5 21 Setzen Sie den Schmutzbehälter in das Gerät zurück. Betrieb ist. Kinder von Elecktrogeräten fernhalten. • Das Gerät nur für den normalen Haushaltsgebrauch Zanussi empfiehlt Filter der Marke Menalux. verwenden Sie es nur wie in dieser Anleitung Die hohe Qualität der Filter gewährleisten eine beschrieben.
  • Página 6 • REINIGEN DES ABLUFTFILTERS * Vor dem Auswechseln der Filter den Stecker aus der Steckdose ziehen. 29,30 Öffnen Sie den Filtergrill und entfernen Sie den • Hinweis: Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch Abluftfilter. bedient, kann keine Haftung für eventuelle Schäden 31 Spülen Sie den Filter mit warmem Wasser aus und übernommen werden.
  • Página 7 Ne pas utiliser l’aspirateur si le l’aspirateur. cordon d’alimentation est endommagé. Si c’est le cas, il Zanussi recommande l’utilisation des filtres de doit ètre remplacé par un Centre Service Agréé. Cette marque Menalux. Ces filtres de haute qualité...
  • Página 8 Nettoyage du filtre cartouche BLOCAGES ET FILTRES SALES • L'aspirateur s'arrète automatiquement en cas Ne jamais utilisez l’aspirateur si le filtre cartouche n’est d'obstruction du flexible/ tube/suceur ou si les filtres pas en place. sont trop sales. 21 Enlevez le contenaur à poussière de l’aspirateur. 32 Si l'indicateur de remplissage du bac est activé, il faut 22 Enlevez le jeu de filtres du contenaur à...
  • Página 9 Gebruik de stofzuiger niet op een natte ondergrond of stofzakken en filters verzekeren een lang leven aan voor het opzuigen van vloeistoffen, modder, assen of uw Zanussi stofzuiger. Voor meer informatie in smeulende sigarettenpeuken. Nooit licht-ontvlambare verband met onze Menalux producten, kan u of explosieve zaken opzuigen.
  • Página 10 HET SCHOONMAKEN VAN EN HET VERVANGEN VAN Milieubescherming DE FILTERS • De verpakkingsmaterialen zijn recycleerbaar. Filters moeten minstens 2x per jaar vervangen worden 32 Als het vuilcontainer-lichtje brandt, check dan eerst het of wanneer ze zichtbaar vuil zijn. Haal de stekker uit ontluchtingskanaal.
  • Página 11 Esto no es 21 Colocar de nuevo el depósito en el aspirador. cubierta por la garantía. Zanussi recomienda el uso de filtros de la marca • No utilice el aparato sobre superficies mojadas, ni para Menalux.
  • Página 12 Limpieza del cartucho del filtro Reciclaje del Aparato al final su vida útil: • Todos los componentes de plástico llevan marcados un Utilizar siempre el aspirador con el cartucho del filtro símbolo que identifica el tipo de material del que están instalado.
  • Página 13 (cinzas, brasas, pontas de cigarro … ). Nao aspire 21 Inserir novamente o depósito de poeiras no aspirador. substâncias ou gases inflamáveis ou explosivos. A Zanussi recomenda fortemente a utilização de Estes materiais podem causar os danos sérios ao Filtros da marca Menalux. São estes Filtros de alta motor —...
  • Página 14 Limpar o filtro do depósito de poeiras Reciclagem de aparelhos fora de uso: • Todos componentes de plástico estao identificados O aspirador deve funcionar sempre com o filtro instalado . com uma marca específica indicando que podem ser 21 Retirar o depósito de poeiras do aspirador. reciclados, tal como outros materiais plásticos, quando 22 Retirar o conjunto do filtro do depósito de poeiras na o aparelho estiver fora de uso.
  • Página 15 Non usi il pulitore con un cavo danneggiato. Se questo è il caso, il cavo dovrebbe consigliati da Zanussi. Questi filtri di alta qualità assicurano una durata più lunga al vostro essere sostituito ad un centro di servizio. Ciò non è...
  • Página 16 Pulizia del filtro a cartuccia TUTELA AMBIENTALE • Riciclare, per quanto possibile, i vecchi apparecchi e gli Non utilizzate l’aspirapolvere se il filtro a cartuccia non imballaggi. e inserito. • L'imballaggio in cartone può essere smaltito nel 21 Rimuovere il contenitore della polvere raccoglitore della carta usata.
  • Página 17 επισκευάστε µόνοι σας οποιαδήποτε βλάβη. Οι σακούλες και τα φίλτρα της Menalux προτιµούνται • Βγάλτε την πρίζα από τον ρευµατοδότη πριν καθαρίσετε ή από την Zanussi. Η υψηλή ποιότητα των συντηρήσετε την συσκευή. συγκεκριµένων προϊόντων εγγυώνται µεγάλη διάρκεια • Η σκούπα πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο από ενήλικες.
  • Página 18 Αξιοποίηση της συσκευής µετά το πέρας της διάρκειας ζωής της Αφήστε το να στεγνώσει για 24 ώρες, ώστε να είστε • σίγουροι ότι είναι εντελώς στεγνό πριν Τα πλαστικά µέρη φέρουν µια σήµανση υλικού, έτσι ώστε ξαναχρησιµοποιηθεί. Αποφύγετε το στέγνωµα µε τον ήλιο ή µετά...
  • Página 19 22 Filtre setini toz haznesine geri yerleştirin. kablo ile kullanmayınız. Eğer kablo hasarlı ise servis 21 Toz haznesini yerine yerleştirin. merkezi tarafından değiştirilmelidir. Bu değişim garanti Menalux markalı toz torbaları ve filtreler Zanussi kapsamı dışındadır. tarafından tavsiye edilmektedir. Bu yüksek kaliteli toz •...
  • Página 20 Silindir filtrenin temizlenmesi Cihazı elden çıkarma Cihazın bütün plastik parçalarında, malzeme tanım Süpürgeyi her zaman silindir filtre takılı olarak bilgileri işaretlenmiştir. Dolayısıyla bu malzemeler, çalıştırınız. 21 Toz haznesini çıkarın. cihaz ömrünü doldurduğunda ve elden çıkarılırken 22 Filtre setini, toz haznesinden belirtildiği şekilde hareket uygun geri dönüşüm noktalarına bırakılabilirler.
  • Página 21 Ne húzza a készüléket a csatlakozó vezetéknél fogva. A 21 Helyezze vissza a portartályt a porszívóba. konnektorból való kihúzásnál mindig a dugót fogja A Zanussi Önnek a Menalux márkájú szűrőket meg és sohase a csatlakozó vezetéket. ajánlja. Kiváló minőségükkel hosszú élettartamot •...
  • Página 22 Elzárt légáramlás és szennyezett szűrők esetén A SZŰRŐK TISZTÍTÁSA • A porszívó automatikusan leáll, ha a szívófejben, a A szűrőket legalább évente kétszer meg kell tisztítani. A gégecsőben, vagy a csőben valami elzárja a levegő tisztítást akkor is el kell végezni, ha a szűrőkön látható áramlását, illetve ha a szűrők vagy a portartály szennyeződés van.
  • Página 23 W przypadku 21 Włożyć czyste filtry do pojemnika. uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić Firma Zanussi zaleca stosowanie filtrów marki w autoryzowanym zakładzie serwisowym. Usterki Menalux. Te wysokiej jakości filtry zapewnią przewodu nie są objęte gwarancją producenta.
  • Página 24 WYMIANA KASETY Z FILTREM PRZEKAZANIE ZUŻYTEGO URZĄDZENIA 21 Wyjąć pojemnik na kurz z odkurzacza. • Plastikowe i odpowiednio oznaczone elementy nadają 22 Wyjąć filtry z pojemnika na kurz, wysuwając w kierunku się do recyklingu. wskazanym na rysunku. 32 Jeśli wskaźnik pojemnika na kurz sygnalizuje 24 Wyjąć...
  • Página 25 21 Stavite spremnik za prašinu natrag u usisavač. centru. Zamjena kabla nije pokrivena jamstvom. Zanussi naročito preporučuje filtre marke Menalux. • Ne koristite uređaj na mokrim površinama ili za To su filtri visoke kvalitete i osiguravaju dugi vijek usisavanje tekućina, blata, pepela i gorućih opušaka...
  • Página 26 ČIŠĆENJE FILTERA ZAŠTITA OKOLIŠA • Pokušajte reciklirati materijal za pakiranje i dotrajali Filtere je potrebno zamijeniti najmanje dva puta usisavač. godišnje ili kad postanu vidljivo zaprljani. Uvijek koristite usisavač sa postavljenim filterima kako • Kartonsko pakiranje možete odložiti na prikupljalište bi izbjegli smanjenje snage usisa.
  • Página 27 Vysávač nepoužívajte na vysávanie tekutín, bahna, 21 Kontajner inštalujte späť do vysávača. horúceho popola, tlejúcich cigariet a podobne. Vysávač S vysávačom Zanussi sa dôrazne odporúča používať nezapínajte v dosahu zápalných plynov. Nedodržanie filtre značky Menalux. Tieto vysokokvalitné filtre tohto pokynu môže mať za následok vážne poškodenie zaručia dlhú...
  • Página 28 ČISTENIE FILTROV OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Obalový materiál a starý spotrebič odovzdajte na Filtre treba vymieňať minimálne dvakrát za rok, alebo keď sú viditeľne znečistené.Vysávač nikdy nespúšťajte recykláciu. bez filtrov. V opačnom prípade by bol výkon nižší a • Kartónový obal môžete odovzdať v zberni papiera. mohlo by dôjsť...
  • Página 29 22 Sadu filtrů vložte zpět do prachového zásobníku. v servisní organizaci. Na tento druh závady se 21 Prachový zásobník vložte opět do vysavače. nevztahují záruční podmínky. Pro vysavače Zanussi důrazně doporučujeme filtry • Tímto vysavačem nevysávejte kapaliny, bláto, popel a značky Menalux. Tyto vysoce kvalitní filtry zajistí...
  • Página 30 Ochrana životního prostředí ČIŠTĚNÍ FILTRŮ • Vždy se snažte veškeré obaly a i vysloužilý vysavač Filtry je nutné minimálně 2x ročně vyměňovat za nové recyklovat. a také vždy když jsou viditelně znečištěné. • Kartónovou krabici je možné odložit do kontejneru na Vysavač...
  • Página 31 če je priključni električni kabel 21 Vstavite posodo za prah nazaj v sesalnik. poškodovan. Če je priključni električni kabel Podjetje Zanussi močno priporoča filtre Menalux. Z poškodovan, sesalnika ne smete uporabljati. Za uporabo teh visokokakovostnih filtrov boste svojemu zamenjavo priključnega električnega kabla se obrnite sesalniku Zanussi zagotovili dolgo življenje.
  • Página 32 Recikliranje aparata ob koncu življenjske dobe ČIŠČENJE FILTROV • Vsi plastični deli so ustrezno označeni, kar omogoča Filtre zamenjajte vsaj dvakrat na leto, oziroma ko so recikliranje po koncu življenjske dobe aparata. vidno umazani. 32 Če se aktivira indikator posode za prah, preverite Sesalnik uporabljajte samo, če so filtri vstavljeni, da preprečite zmanjšanje sesalne moči.
  • Página 33 Nu 21 Puneti la loc containerul pentru praf inapoi in aspirator. aspirati substante sau gaze puternic inflamabile. Zanussi recomandă filtrele Menalux. Aceste filtre de • Aceste materiale pot deteriora grav motorul - înaltă...
  • Página 34 CURATAREA FILTRELOR Reciclarea aparatului la sfarsitul ciclului de viata Filtrele trebuie curatate cel putin de doua ori pe an sau • Toate componetele de plastic poarte marcaje distinctive atunci cand devin foarte murdare. Utilizati intotdeauna fata de celelalte componente ale aparatului, astfel aspiratorul cu filtrele montate pentru a evita puterea de incat acestea pot fi reciclate cu usurinta la sfarsitul aspiratie redusa.
  • Página 35 пользоваться фильтрами марки Menalux. повреждения пылесборника и шланга. Применение этих высококачественных пылесборников и фильтров гарантирует более ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ длительный срок службы пылесоса Zanussi. ● Перед началом работы убедитесь, что все фильтры Подробную информацию о продуктах марки установлены. Menalux можно найти на веб-сайте www.menalux.com...
  • Página 36 ЗАМЕНА И ЧИСТКА СМЕННОГО ФИЛЬТРА ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Выньте пылесборник из пылесоса ● Старайтесь сдавать упаковочный материал и старые устройства на переработку. удалите набор фильтров из пылесборника, как показано на рисунке ● Упаковку из картона можно сдавать в пункты приема макулатуры.
  • Página 37 Перш ніж чистити фільтри, відключіть пилосос від підлоги великі та гострі предмети, щоб запобігти електромережі. пошкодженню пилозбірника та шланга. ● Zanussi настійно радить пилозбірні фільтри ІНСТРУКЦІЇ З КОРИСТУВАННЯ виробництва Menalux. Ці високоякісні фільтри забезпечать тривалу службу пилососа Zanussi. ● Перш ніж почати користуватися пилососом, Додаткову...
  • Página 38 ЗАМІНА ТА ЧИСТКА КАРТРИДЖНОГО ФІЛЬТРА УТИЛІЗАЦІЯ ПИЛОСОСУ НАПРИКІНЦІ ТЕРМІНУ СЛУЖБИ. Витягніть контейнер для пилу з пилососу ● Всі пластикові деталі мають маркування ідентифікації матеріалу, отже, подібно до інших матеріалів, їх можна Зніміть фільтр з контейнеру для пилу, як це зазначено утилізувати...
  • Página 39 прахосмукачката от контакта. ● Преди да започнете да използвате прахосмукачката ● Zanussi силно препоръчват филтри Menalux. Тези махнете от пода големите или остри предмети, за да не висококачествени филтри ще осигурят дълъг живот повредите контейнера за прах и маркуча. на вашата прахосмукачка Zanussi. За повече...
  • Página 40 СМЯНА ИЛИ ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРНАТА КАСЕТА ПОСТАВЯНЕ / ИЗВАЖДАНЕ НА МАРКУЧА ОТ СМУКАТЕЛНИЯ ОТВОР Демонтирайте контейнера за прах от прахосмукачката ● За да свържете маркуча към смукателния отвор, Oтстранете филтъра от контейнера за прах,както е натиснете го докато щракне. посочено. За...
  • Página 41 ● Nemojte usisavati veoma zapaljive ili eksplozivne visokog kvaliteta omogućavaju dugotrajno korišćenje materije niti gasove. vašeg Zanussi usisivača. Za više informacija o Nemojte isključivati usisivač vlažnim rukama. ● Menalux proizvodima, posetite našu Web lokaciju: Nemojte koristiti usisivač suviše blizu grejalica ili www.menalux.com.
  • Página 42 ČIŠĆENJE FILTERA MOTORA ZAŠTITA ČOVEKOVE SREDINE Pokušajte da reciklirate pakovanje i stare aparate. Ako je neophodno, filter motora može takođe da se ● ● pere ili zameni najmanje dva puta godišnje ili kada se Kartonsko pakovanje može da se odloži na mestima za ●...
  • Página 43 Enne filtrite vahetamist lahutage tolmuimeja ● KASUTUSJUHISED vooluvõrgust. Zanussi soovitab kasutada filtreid firmalt Menalux. ● Enne töö alustamist veenduge, et filtrid on omal kohal. ● Need kvaliteetsed filtrid tagavad Zanussi tolmuimeja Kerige kaablit piisavalt välja ja pistke pistik võrgupessa.
  • Página 44 PADRUNFILTRI VAHETAMINE VÕI PUHASTAMINE SEADME UTILISEERIMINE TÖÖEA LÕPUS 21 Eemaldage tolmumahuti tolmuimejast. Plastkomponendid on varustatud materjalitähistega, nii ● 22 Eemaldage filtrikomplekt tolmumahutist vastavalt et need saab koos teiste materjalidega pärast seadme märgisele. kasutamise lõppu utiliseerida. 24 Kassettfiltri eemaldamiseks pöörake seda vastupäeva Lisateavet saate kohalikelt võimudelt.
  • Página 45 Pirms filtru tīrīšanas atvienojiet no elektrotīkla ● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS kontaktligzdas. Pirms iedarbināšanas pārliecinieties, vai filtri ievietoti ● Zanussi iesaka izmantot Menalux filtrus. Šie īpaši ● pareizi. kvalitatīvie filtri nodrošinās ilgu Zanussi putekļsūcēja Atritiniet kabeli pietiekamā garumā un ievietojiet kalpošanas laiku. Papildinformāciju par Menalux ●...
  • Página 46 KASETNES FILTRA NOMAIŅA VAI TĪRĪŠANA IERĪCES OTRREIZĒJĀ PĀRSTRĀDE PĒC TĀS KALPOŠANAS BEIGĀM. 21 Noņemiet putekļu konteineru 22 Izvaditi set filtera prema naznaci na ikonici. Visas plastmasas sastāvdaļas ir marķētas, norādot ● 24 Ketridž filtera izvaditi okretanjem u pravcu skazaljke materiālu, lai līdzīgi pārējiem materiāliem pēc ierīces sata(A) i izvaditi ga (B) prema naznaci na ikonici.
  • Página 47 ● filtrus. Šie aukštos kokybės filtrai garantuos ilgalaikį ir Prieš įjungdami dulkių siurblį patikrinkite, ar tinkamai ● nepriekaištingą jūsų „Zanussi“ dulkių siurblio veikimą. įstatyti filtrai. Jei ieškote išsamesnės informacijos apie „Menalux“ Išvyniokite pakankamai ilgą kabelio atkarpą ir įkiškite gaminius, apsilankykite mūsų interneto svetainėje: ●...
  • Página 48 KASETINIO FILTRO KEITIMAS ARBA VALYMAS APLINKOSAUGA 21 Išimkite dulkių surinktuvą. Pakuotės medžiagas ir senus prietaisus stenkitės atiduoti ● 22 Iš dulkių dėžutės išimkite filtrų rinkinį, kaip parodyta perdirbti. paveikslėlyje. Kartoninę pakuotę galima mesti į makulatūros rinktuvą. ● 24 Dėžutės filtrą išimkite pasukdami priešinga laikrodžio Plastikinį...

Este manual también es adecuado para:

Zans715Zans730Zans731Zans750