Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

MANUAL (p. 2)
Interconnectable Optical Smoke Alarm
MODE D'EMPLOI (p. 14)
Détecteur de fumée optique interconnectable
MANUALE (p. 26)
Allarme ottico di Fumo con possibilità di
interconnessione
MANUAL (p. 38)
Detector de Fumos Óptico Interconectável
KÄYTTÖOHJE (s. 50)
Toisiinsa yhdistettävä optinen palovaroitin
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 62)
Optický kouřový alarm propojitelný do
větších celků
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 74)
Διασυνδέσιμος Οπτικός Συναγερμός
Καπνού
VEILEDNING (s. 86)
Optisk røykvarsler som kan sammenkobles
KILAVUZ (s. 98)
Birbirine bağlanabilen Optik Duman Alarmı
2013-12-12
SEC-SA200
ANLEITUNG (S. 8)
Vernetzbare optische Rauchmelder
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 20)
Koppelbare optische rookmelder
MANUAL DE USO (p. 32)
Alarma de humo óptica interconectable
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 44.)
Hálózatba fűzhető optikai füstérzékelő
riasztó
BRUKSANVISNING (s. 56)
Sammankopplingsbar optisk rökdetektor
MANUAL DE UTILIZARE (p. 68)
Alarmă de fum optică interconectabilă
BRUGERVEJLEDNING (s. 80)
Sammenkoblelig optisk røgalarm
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 92)
Связующий оптический сигнализатор
дыма

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para König SEC-SA200

  • Página 1 SEC-SA200 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 8) Interconnectable Optical Smoke Alarm Vernetzbare optische Rauchmelder MODE D’EMPLOI (p. 14) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 20) Détecteur de fumée optique interconnectable Koppelbare optische rookmelder MANUALE (p. 26) MANUAL DE USO (p. 32) Allarme ottico di Fumo con possibilità di Alarma de humo óptica interconectable...
  • Página 2 SEC-SA200's in case smoke is detected. When installing multiple SEC-SA200's, the smoke alarm that detects smoke will automatically activate all other SEC-SA200's to give an early warning audible alarm. This provides extra time to leave the house. Equipped with a learn button and a test button for periodic testing.
  • Página 3 Follow the next steps to set the MAIN smoke alarm and ASSISTANT smoke alarm(s) to create a smoke alarm system with 2 or more SEC-SA200's. 1. Press the LEARN button two times. The LEARN indicator turns from red to green. This smoke alarm will be the MAIN smoke alarm.
  • Página 4 5. Mounting plate and holes Use the supplied screws and plugs to mount the mounting plate to the ceiling. 6. Remove the mounting place Turn the mounting plate of the smoke alarm counter clockwise to get access to the battery compartment of the smoke alarm.
  • Página 5 11. Placing the 1.5 V AA batteries Take off the plastic seal of the 1.5 V AA batteries and place the 1.5 V AA batteries in the battery compartment. Place the 1.5 V AA batteries conforming to the polarity markings inside the battery compartment.
  • Página 6 Example installation of smoke alarms: Loft Bedroom Hallway Bedroom Hallway Hallway Kitchen Basement Hallway Living room On ceilings Install smoke alarms as close to the centre of the ceiling as ceiling mounting possible. If this is not possible, install the smoke alarm at least minimum 30/50 cm 30 to 50 cm from the wall.
  • Página 7 Note: when installing a smoke alarm in a hallway that is 7.5 metres or longer, we recommended that you install a smoke alarm at the beginning and at the end of the hallway. Maintenance: We recommended that you clean the smoke alarm once a month. Gently vacuum the outside of the smoke alarm with the soft brush attachment of the vacuum cleaner.
  • Página 8 SEC-SA200, sobald Rauch entdeckt wird. Sind mehrere SEC-SA200 installiert, aktiviert automatisch der Rauchmelder, der den Rauch erkennt, alle anderen SEC-SA200, um frühzeitig mit einem akustischen Alarm zu warnen. Dies verschafft zusätzliche Zeit, das Haus zu verlassen. Ausgestattet mit einem Lerntaste und einer Testtaste zur regelmäßigen Überprüfung.
  • Página 9 3. LERN Taste Zum Einstellen des HAUPT-Rauchmelders und des (der) NEBEN-Rauchmelder, um ein Rauchmeldesystem mit 2 oder mehr SEC-SA200 zu erstellen. 1. Drücken Sie zwei Mal die LERN-Taste, die LERN-Anzeige schaltet von rot auf grün um. Dieser Rauchmelder ist der HAUPT-Rauchmelder. Stellen Sie sicher, dass die LERN Anzeige grün ist, bevor Sie fortfahren.
  • Página 10 4. Drücken Sie die TEST-Taste an jedem NEBEN-Rauchmelder mehrere Sekunden lang, um das Lernsignal an den HAUPT- Rauchmelder zu senden. Der HAUPT- Rauchmelder erhält das Signal und gibt einen Signalton ab. Hinweis: Die Anzahl der Rauchmelder ist unbegrenzt. Der maximale Abstand zwischen 2 Rauchmelder, um miteinander zu kommunizeren, beträgt 40 Meter.
  • Página 11 10. Einlegen der 9V Batterie Entfernen Sie die Plastikversiegelung von der 9 V Batterie und legen dann Sie die Batterie in das Batteriefach ein. Beachten Sie die Polaritätsmarkierungen im Batteriefach. 11. Einlegen der 1,5 V AA Batterien Entfernen Sie die Plastikversiegelung von den 1,5 V AA Batterien und legen dann Sie die 1,5 V AA Batterien in das Batteriefach ein.
  • Página 12 Die Anforderungen für die Installation von Rauchmeldern können je nach Region leicht abweichen. Bitte kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden, um etwaige zusätzliche Anforderungen in Erfahrung zu bringen. Beispiel für den Einbau von Rauchmeldern: Dachboden Schlafzimmer Flur Schlafzimmer Flur Flur Küche Kellergeschoss Flur Wohnzimmer...
  • Página 13 - in zugigen Räumen - neben einem Ventilator oder einer Entlüftungsanlage - oberhalb einer Heizung Hinweis: Wenn Sie einen Rauchmelder in einem Flur mit einer Länge von 7,5 Metern oder länger installieren, empfehlen wir Ihnen die Installation eines Rauchmelders am Anfang und Ende des Flures. Wartung: Wir empfehlen Ihnen, die Rauchmeldeanlage einmal monatlich zu reinigen.
  • Página 14 Détecteur de fumée optique, alimenté par pile, avec transmission à fréquence radio pour activer d'autres détecteurs SEC-SA200 en présence de fumée. Lors de l'installation de plusieurs SEC-SA200, le détecteur de fumée qui se déclenche en premier activera automatiquement tous les autres afin de produire une alarme sonore pour une d’alerte avancée.
  • Página 15 3. Bouton d'APPRENTISSAGE Pour définir le détecteur de fumée PRINCIPAL et les détecteurs de fumée ASSISTANTS afin d'établir un réseau de détecteur de fumée avec 2 ou plusieurs SEC-SA200. 1. Appuyez deux fois sur le bouton APPRENTISSAGE, l'indicateur d'APPRENTISSAGE passe du rouge au vert.
  • Página 16 4. Appuyez sur le bouton de TEST de chaque détecteur de fumée ASSISTANT pendant plusieurs secondes afin d'émettre le signal d'apprentissage au détecteur de fumée PRINCIPAL. Le détecteur de fumée PRINCIPAL reçoit le signal et se met à sonner. Remarque : le nombre de détecteurs de fumée est illimité. La distance maximale de communication entre 2 détecteurs de fumée est de 40 mètres.
  • Página 17 10. Installation de la batterie de 9 V Retirez la protection en plastique de la batterie de 9 V et placez la batterie dans son compartiment. Respectez la polarité indiquée à l'intérieur du compartiment de la batterie. 11. Installation des batteries de 1,5 V de type AA Retirez la protection en plastique des batteries de 1,5 V de type AA et placez les batteries dans leur compartiment.
  • Página 18 Exemple d'installation des détecteurs de fumée : Grenier Chambre à coucher Couloir Chambre à coucher Couloir Couloir Cuisine Sous-sol Couloir Salon Sur les plafonds Installez les détecteurs de fumée le plus près possible du centre installation au du plafond. Si ce n'est pas possible, installez le détecteur à au plafond à...
  • Página 19 Remarque : lors de l'installation d'un détecteur de fumée dans un couloir long de 7,5 mètres ou plus, nous vous recommandons d'installer un détecteur de fumée en début et en bout du couloir. Entretien : Il est recommandé de nettoyer le détecteur de fumée une fois par mois. Aspirez soigneusement l'extérieur du détecteur de fumée avec l'accessoire à...
  • Página 20 Inleiding: Deze batterijgevoede optische rookmelder alarmeert in het geval dat rook wordt gedetecteerd andere geïnstalleerde SEC-SA200’s d.m.v. het uitzenden van een signaal via radiofrequentie. Wanneer u meerdere SEC-SA200’s installeert, zal de rookmelder die rook detecteert automatisch alle andere SEC-SA200’s activeren om een vroegtijdige hoorbare alarmwaarschuwing te geven. Dit biedt extra tijd om het huis te verlaten.
  • Página 21 Volg de volgende stappen voor het instellen van de HOOFD-rookmelder en de HULP-rookmelder(s) om een rookmeldersysteem van 2 of meer SEC-SA200’s te maken. 1. Druk twee keer op de LEER-knop. De LEER-indicator kleurt van rood naar groen. Deze rookmelder zal de HOOFD-rookmelder zijn.
  • Página 22 5. Montageplaat en gaten Gebruik de bijgeleverde schroeven en pluggen om de montageplaat tegen het plafond te monteren. 6. Verwijder de montageplaat Draai de montageplaat van de rookmelder linksom om toegang tot het batterijvak van de rookmelder te krijgen. 7. Batterijvak 9 V batterij 8.
  • Página 23 11. Het plaatsen van de 1,5 V AA batterijen Verwijder de kunststoffen afdichting van de 1,5 V batterijen en plaats ze in het batterijvak. Plaats de 1,5 V batterijen volgens de polariteitmarkeringen in het batterijvak. Gebruik na het plaatsen van de batterij de testknop om te zien of de rookmelder goed werkt. (Zie De rookmelder testen.) Wanneer de montageplaat is gemonteerd en de rookmelder na het plaatsen van de batterijen getest is, plaats de rookmelder op de montageplaat door het rechtsom te draaien.
  • Página 24 Voorbeeldinstallatie van rookmelders: Zolder Slaapkamer Gang Slaapkamer Gang Gang Keuken Kelder Gang Woonkamer Tegen plafonds Installeer rookmelders zo dicht mogelijk bij het midden van het plafondmontage plafond. Als dit niet mogelijk is, installeer de rookmelder minstens minimaal 30/50 cm 30 tot 50 cm van de muur. (Wegens ingesloten lucht) minimaal 90 cm Kamers met een puntgevelplafond...
  • Página 25 Opmerking: bij het installeren van een rookmelder in een gang die 7,5 meter of langer is, adviseren wij dat u een rookmelder aan het begin en aan het einde van de gang installeert. Onderhoud: Wij raden u aan om de rookmelder eenmaal per maand te reinigen. Stofzuig voorzichtig de buitenkant van de rookmelder met de zachte borstel van de stofzuiger.
  • Página 26 Allarme ottico funzionante a batteria con trasmissione su radio frequenza per attivare altri SEC-SA200 in caso sia rilevato del fumo. Quando si installano SEC-SA200 multipli, l'allarme fumo che rileva il fumo attiverà automaticamente tutti gli altri SEC-SA200 per fornire un allarme di emergenza udibile e tempestivo.
  • Página 27 3. Pulsante di APPRENDIMENTO Sequenza per impostare l'allarme fumo PRINCIPALE e gli allarmi AUSILIARI per creare un sistema con 2 o più SEC-SA200. 1. Premere il pulsante di APPRENDIMENTO per due volte, l'indicatore di APPRENDIMENTO passa da rosso a verde. Questo allarme fumo sarà l'allarme fumo PRINCIPALE. Assicurarsi che l'indicatore di APPRENDIMENTO sia verde prima di procedere.
  • Página 28 Note: il numero di allarmi fumo è illimitato. La portata massima tra due allarmi fumo per comunicare l'un l'altro è di 40 metri. 5. Piastra e fori di montaggio Utilizzare le viti fornite ed i tasselli per montare la piastra di montaggio sul soffitto. 6.
  • Página 29 11. Posizionamento delle batterie da 1,5 V AA Togliere il sigillo di plastica delle batterie da 1,5 V AA e posizionare le batterie da 1,5 V AA nel comparto batterie. Posizionare le batterie da 1,5 V AA, rispettando le indicazioni di polarità...
  • Página 30 Esempio di installazione degli allarmi fumo: Loft Stanza da letto Salone di ingresso Stanza da letto Salone di ingresso Cucina Salone di ingresso Piano terra Salone di ingresso Soggiorno Soffitta Installare gli allarmi fumo il più vicino possibile al centro del minimo 30/50 cm per soffitto.
  • Página 31 Nota: quando si installa un allarme fumo in un salone di ingresso più lungo di 7,5 metri, suggeriamo di installare un allarme fumo all'inizio ed uno alla fine del corridoio. Manutenzione: Si raccomanda di pulire l'allarme fumo una volta al mese. Aspirare delicatamente la parte esterna dell'allarme fumo con una spazzola soffice collegata all'aspirapolvere.
  • Página 32 Alarma de humo óptica accionada por pilas con transmisión por radiofrecuencia para activar otras SEC-SA200 instaladas en caso de que se detecte humo. Al instalar SEC-SA200 múltiples, el humo que se detecte activa de forma automática otras SEC-SA200 para ofrecer una alarma de aviso rápido. Esto proporciona un tiempo extra para abandonar la casa.
  • Página 33 Se usa para fijar la alarma de humo PRINCIPAL y las alarmas de humo SECUNDARIAS para crear un sistema de alarma de humo con 2 o más SEC-SA200. 1. Pulse el botón LEARN dos veces; el indicador LEARN cambia de color rojo a verde. Esta alarma de humo será...
  • Página 34 Nota: el número de alarmas de humo es ilimitado. El alcance máximo entre 2 alarmas de humo para que se comuniquen entre ellas es de 40 metros. 5. Placa de montaje y agujeros Use los tornillos y enchufes que se adjuntan para montar la placa de montaje en el techo. 6.
  • Página 35 11. Colocación de las pilas AA de 1,5 V Quite el sello de plástico de las pilas AA de 1,5 V AA y coloque las pilas AA de 1,5 V AA en el compartimento de las pilas. Coloque las pilas AA de 1,5 V, cumpliendo con las marcas de polaridad que se encuentran en el interior del compartimento de las pilas.
  • Página 36 Ejemplo de instalación de alarmas de humo: Desván Pasillo Dormitorio Dormitorio Pasillo Cocina Pasillo Planta baja Pasillo Salón En techos Instale las alarmas de humo tan cerca como sea posible del montaje en techo centro del techo. En caso de que esto no sea posible, instale la mínimo de 30/50 cm alarma de humo al menos a 30 o 50 cm de la pared.
  • Página 37 Nota: al instalar una alarma de humo en un pasillo que tenga una longitud de 7,5 metros o más, recomendamos que instale una alarma de humo al principio y otra al final del pasillo. Mantenimiento: Recomendamos que limpie la alarma de humo al menos una vez al mes. Aspire suavemente el exterior de la alarma de humo con el accesorio de cepillo suave del aspirador.
  • Página 38 Este detector de fumos óptico de funcionamento a pilhas envia um sinal através da frequência de rádio para activar outros SEC-SA200 instalados se for detectado fumo. Ao instalar vários SEC-SA200, o detector de fumos que detectar activará automaticamente todos os outros SEC-SA200 para fornecer um alarme de aviso inicial audível.
  • Página 39 Siga os passos seguintes para definir o detector de fumos PRINCIPAL e o(s) detector(es) de fumos ASSISTENTE(S) para criar um sistema de detectores de fumos com 2 ou mais SEC-SA200's. 1. Prima o botão de OBTENÇÃO DE INFORMAÇÕES duas vezes. O indicador de OBTENÇÃO DE INFORMAÇÕES muda de vermelho para verde.
  • Página 40 detector de fumos emite um som. O(s) detector(es) de fumos ASSISTENTE(S) recebem o sinal e emitem um som. 4. Prima o botão de TESTE em cada detector de fumos ASSISTENTE durante vários segundos para enviar um sinal de informações para o detector de fumos PRINCIPAL. O detector de fumos PRINCIPAL recebe o sinal e emite um som.
  • Página 41 10. Colocar a bateria de 9 V Retire o selo plástico da bateria de 9 V e coloque a bateria de 9 V no respectivo compartimento. Cumpra os sinais de polaridade no interior do compartimento da bateria. 11. Colocar as pilhas AA de 1,5 V Retire o selo plástico das pilhas AA 1,5 V e coloque-as no respectivo compartimento.
  • Página 42 Exemplo de instalação de detectores de fumos: Sótão Corredor Quarto Quarto Corredor Corredor Cozinha Cave Corredor Sala de estar Em tectos Instale os detectores de fumos o mais perto possível do centro montagem no tecto do tecto. Se isto não for possível, instale o detector de fumos a, com mínimo de pelo menos, 30 a 50 cm da parede.
  • Página 43 Nota: Ao instalar um detector de fumos num corredor com um comprimento de 7,5 metros ou mais, recomendamos que instale um detector de fumos no início e outro no fim do corredor. Manutenção: Recomendamos que limpe o detector de fumos uma vez por mês. Aspire com cuidado o exterior do detector de fumos com a escova macia colocada no aspirador.
  • Página 44 Bevezetés: Elemes optikai füstérzékelő riasztó, amely füst érzékelésekor rádiófrekvenciás jellel aktiválja a többi telepített SEC-SA200 egységet. Ha több SEC-SA200 egység van telepítve, a füstöt érzékelő egység automatikusan aktiválja az összes többi SEC-SA200 egységet, amelyek így hangjelzéssel figyelmeztethetnek a közelgő veszélyre. Ez lehetővé teszi a ház időben való elhagyását. Betanító gomb és az időszakos ellenőrzéshez próbagomb található...
  • Página 45 Ezzel állítható be, hogy a FŐ füstérzékelő riasztó és a SEGÉD füstérzékelő riasztó(k) füstérzékelő riasztó hálózatba kapcsolódjanak, ha 2 vagy több SEC-SA200 egység van telepítve. 1. Nyomja meg kétszer a BETANÍTÁS gombot; a BETANÍTÁS jelző pirosról zöldre vált. Ez a füstérzékelő...
  • Página 46 5. Szerelőlap és furatok A készülékhez adott tiplikkel és csavarokkal erősítse a szerelőlapot a mennyezetre. 6. A szerelőlap eltávolítása A füstérzékelő riasztó szerelőlapjának az óramutató járásával ellentétes elfordításával fér hozzá az elemtartóhoz. 7. A 9 V-os telep tartója 8. Az 1,5 V-os AA elemek tartója 9.
  • Página 47 11. Az 1,5 V-os AA elemek behelyezése Vegye le a műanyag védőfóliát az 1,5 V-os AA elemekről és helyezze a teleptartóba az 1,5 V-os AA elemeket. Az 1,5 V-os AA elemek behelyezése, az elemeket a teleptartóban feltüntetett polaritásjelzések szerint helyezze be. A teleptartó...
  • Página 48 Példa a füstérzékelő riasztók elhelyezésére: Padlástér Hálószoba Folyosó Hálószoba Folyosó Folyosó Konyha Pince Folyosó Nappali szoba Mennyezetre szerelés A füstérzékelő riasztókat lehetőleg a mennyezet közepére legkisebb saroktávolság a szerelje. Ha ez nem lehetséges, mindenképpen legyen mennyezetre szereléskor: 30 - 50 cm távolság a füstérzékelő riasztó és a legközelebbi fal 30/50 cm vagy sarok között.
  • Página 49 Megjegyzés: 7,5 m vagy hosszabb folyosón ajánlatos a folyosó elejére és végére külön-külön füstérzékelő riasztót telepíteni. Karbantartás: Javasoljuk, hogy havonta tisztítsa a füstérzékelő riasztót. Elég, ha óvatosan leporszívózza, a puha kefés fejjel. Ne tisztítsa vízzel, oldószerrel vagy csiszoló hatású tisztítószerrel. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező...
  • Página 50 • Hävittäminen (s. 55) Johdanto: Paristokäyttöinen optinen palovaroitin, joka aktivoi radiotaajuuslähettimellä muut asennetut SEC-SA200-varoittimet, mikäli savua havaitaan. Asennettaessa useita SEC-SA200-varoittimia varoitin, joka havaitsee savun, aktivoi automaattisesti kaikki muut SEC-SA200-varoittimet antamaan nopeasti varoitusäänen. Näin pelastautumisaika on pidempi. Varustettu kokeilu- ja testauspainikkeella säännöllistä...
  • Página 51 3. Kokeilu-painike PÄÄ-palovaroittimen ja LISÄ-palovaroittimien asentaminen kahden tai useamman SEC-SA200-varoittimen järjestelmän luomiseksi. 1. Paina KOKEILU-painiketta kahdesti, KOKEILU-merkkivalo vaihtuu punaisesta vihreäksi. Tästä varoittimesta tulee PÄÄ-varoitin. Varmista, että KOKEILU-merkkivalo on vihreä ennen jatkamista.
  • Página 52 5. Asennuslevy ja reiät Kiinnitä asennuslevy oheisilla ruuveilla ja propuilla kattoon. 6. Irrota varoittimen asennuslevy Avaa palovaroittimen akkutila kääntämällä varoittimen asennuslevyä vastapäivään. 7. Paristotila 9 V paristolle 8. Paristotila 1,5 V AA-paristoille 9. Turvasuojus Turvasuojus estää palovaroittimen kiinnittämisen asennuslevyyn ennen pariston asettamista paikoilleen. Huomaa: paina 1,5 V AA-paristojen turvasuojus paristotilaan paristoja asetettaessa.
  • Página 53 11. 1,5 V AA-paristojen asettaminen Poista 1,5 V AA-paristojen muovisuojus ja aseta 1,5 V AA-paristot paristotilaan. Aseta 1,5 V AA-paristot paikoilleen ja varmista, että paristojen napaisuus vastaa paristotilan sisällä olevia merkintöjä. Paristojen asettamisen jälkeen testaa varoittimen virheetön toiminta painamalla testauspainiketta. (Katso Palovaroittimen testaus.) Kun asennuslevy on kiinnitetty kattoon ja palovaroitin testattu paristojen asentamisen jälkeen, kiinnitä...
  • Página 54 Esimerkki palovaroittimien asennuksesta: Aula Makuuhuone Käytävä Makuuhuone Käytävä Käytävä Keittiö Kellari Käytävä Olohuone Kattoon Asenna palovaroittimet mahdollisimman lähelle katon kattoasennus keskikohtaa. Jos se ei ole mahdollista, asenna varoitin vähintään vähintään 30/50 cm 30–50 cm päähän seinästä tai nurkasta. (Kuolleen ilmatilan vuoksi) vähintään 90 cm Kaltevakattoiset huoneet Asenna palovaroitin vähintään 90 cm päähän katon...
  • Página 55 Huomaa: Jos varoitinta asennetaan käytävään, joka on 7,5 metriä pitkä tai pidempi, suosittelemme yhden varoittimen asentamista käytävän molempiin päihin. Huolto: Suosittelemme varoittimen puhdistusta kuukausittain. Imuroi varoitin varovasti ulkopuolelta imurin harjasuuttimella. Älä käytä vettä, pesuaineita tai hankaavia materiaaleja. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
  • Página 56 När du installerar flera SEC-SA200 kommer den rökdetektor som detekterar rök att automatsikt aktivera alla andra SEC-SA200 så att de ger ett tidig varningsljudlarm. På så vis får du längre tid på dig att lämna huset. Utrustad med en inlärningknapp och en testknapp för periodiska tester.
  • Página 57 3. INLÄRNINGS-knapp För att ställa in HUVUD-rökdetektorn och HJÄLP-rökdetektorn(erna) för att skapa ett rökdetektorsystem med 2 eller flera SEC-SA200 gör du följande. 1. Tryck på knappen INLÄRNING två gånger. INLÄRNINGS-indikatorn ska då skifta från rött till grönt. Denna rökdetektor är HUVUD-rökdetektorn. Kontrollera att LEARN-indikatorn lyser grönt innan du fortsätter.
  • Página 58 5. Monteringsplatta och hål Använd medföljande skruvar och pluggar för att montera monteringsplattan i taket. 6. Ta bort monteringsplattan Vrid rökdetektorns monteringsplatta moturs för att öppna rökdetektorns batterifack. 7. Batterifack för 9 V batteri 8. Batterifack för 1,5 V AA-batteri 9.
  • Página 59 11. Placering av 1,5 V AA-batterierna Ta bort plastskyddet på 1,5 V batterierna och placera 1,5 V batteriena i batterifacket. Placera 1,5 V AA-batterierna i överensstämmelse med polaritetsmarkeringarna inuti batterifacket. Efter att batteriet satts in använder du testknappen för att se om rökdetektorn fungerar. (Se Testa rökdetektorn.) När monteringsplattan sitter i taket och rökdetektorn testats efter att batterierna satts i, placerar du rökdetektorn på...
  • Página 60 Exempelinstallation av en rökdetektor: Vindsvåning Sovrum Hall Sovrum Hall Hall Kök Källare Hall Vardagsrum I taket Installera rökdetektorer så nära takets mitt som möjligt. Om detta takmontering inte är möjligt installeras rökdetektorn minst 30-50 cm från minst 30/50 cm väggen. (Beroende på...
  • Página 61 Obs! När du installerar en rökdetektor i en hall som är 7,5 meter eller längre, rekommenderar vi att du installerar en rökdetektor i början och en i slutet av hallen. Underhåll: Vi rekommenderar att du rengör rökdetektorn en gång i månaden. Dammsug rökdetektorns utsida försiktigt med dammsugarens mjuka borste.
  • Página 62 Bateriově napájený optický kouřový alarm. Bezdrátově propojitelný s dalšími nainstalovanými SEC-SA200 pro společnou výstrahu při detekci kouře. Při instalaci více SEC-SA200 do společného celku spustí při detekci kouře některého z čidel všechny alarmy poplach. Tím získáte čas navíc k opuštění domu. Je vybaven tlačítkem učení...
  • Página 63 3. LEARN tlačítko K nastavení HLAVNÍHO kouřového alarmu a PODRUŽNÉHO kouřového alarmu(ů) vytvořte vzájemně propojený systém 2 nebo více kouřových alarmů SEC-SA200. 1. Stiskněte dvakrát tlačítko LEARN, indikátor LEARN se změní z červené na zelenou. Tento kouřový alarm bude HLAVNÍ kouřový alarm. Před pokračováním se ujistěte, že indikátor LEARN svítí zeleně.
  • Página 64 5. Montážní deska a otvory Použijte přiložený montážní materiál k upevnění základny na strop. 6. Odejmutí základny Pro přístup do bateriového prostoru alarmu otočte základnou kouřového alarmu v protisměru hodinových ručiček. 7. Prostor pro 9 V baterii 8. Prostor pro 1.5 V AA baterie 9.
  • Página 65 11. Vložení 1.5 V AA baterií Sejměte plastikovou pečeť z 1.5 V AA baterií a vložte je do bateriového prostoru. 1.5 V AA baterie vložte tak, aby byly v souladu s vyznačenou polaritou uvnitř bateriového prostoru. Po vložení baterií použijte test tlačítko pro kontrolu funkčnosti alarmu. (Viz Testování...
  • Página 66 Příklad instalace kouřových alarmů: Podkroví Ložnice Chodba Ložnice Chodba Chodba Kuchyně Sklep Chodba Obývací pokoj Připevnění na strop Instalujte kouřové alarmy co možná nejblíže středu stropu. při upevnění na Není-li to možné, instalujte kouřový alarm přinejmenším 30 až strop minimálně 50 cm od zdi.
  • Página 67 Poznámka: Při instalaci kouřového alarmu v chodbě, která je 7.5 metru dlouhá nebo delší je doporučeno, abyste kouřový alarm instalovali na začátku a na konci chodby. Údržba: Doporučujeme kouřový alarm čistit jednou za měsíc. Jemně vysajte povrch kouřového alarmu pomocí vysavače s jemným kartáčem.
  • Página 68 Alarmă de fum optică care funcţionează pe baterii, cu transmisiune prin utilizarea frecvenţei radio, pentru activarea altor dispozitive instalate SEC-SA200 în cazul în care se detectează fum. Atunci când instalaţi mai multe dispozitive SEC-SA200, alarma de fum care detectează fum va activa automat toate celelalte dispozitive SEC-SA200 pentru a emite o alarmă...
  • Página 69 Pentru a seta PRINCIPALA alarmă de fum şi alarma de fum SECUNDARĂ (alarmele de fum SECUNDARE), în vederea creării unui sistem de alarme de fum cu 2 sau mai multe dispozitive SEC-SA200. 1. Apăsaţi butonul MEMORARE de două ori, iar indicatorul MEMORARE se va colora verde din roşu.
  • Página 70 4. Apăsaţi butonul de TESTARE de pe fiecare alarmă de fum SECUNDARĂ (alarme de fum SECUNDARE) timp de câteva secunde pentru a transmite semnalul de memorare către PRINCIPALA alarmă de fum. PRINCIPALA alarmă de fum primeşte semnalul şi emite un semnal sonor. Notă: numărul de alarme de fum este nelimitat.
  • Página 71 10. Punerea bateriei 9 V Scoateţi sigiliul de plastic al bateriei de 9 V şi puneţi bateria de 9 V în compartimentul pentru baterii. Respectaţi marcajele polarităţii dinăuntrul compartimentului pentru baterii. 11. Punerea bateriilor de 1,5 V AA Scoateţi sigiliul de plastic al bateriei de 1,5 V AA şi puneţi bateria de 1,5 V AA în compartimentul pentru baterii.
  • Página 72 Exemplu de instalare a alarmelor de fum: Pod amenajat Dormitor Dormitor Bucătărie Subsol Sufragerie Pe tavane Instalaţi alarmele de fum cât de aproape posibil de centrul montare pe tavan tavanului. Dacă acest lucru nu este posibil, instalaţi alarma de minim 30/50 cm fum la cel puţin 30 –...
  • Página 73 Notă: Atunci când instalaţi o alarmă de fum într-un hol care are 7,5 m lungime sau mai mult, vă recomandăm să instalaţi o alarmă de fum la ambele capete ale acestuia. Întreţinere: Vă recomandăm să curăţaţi alarma de fum o dată pe lună. Aspiraţi cu grijă partea exterioară a alarmei de fum cu ajutorul capului tip perie moale a aspiratorului.
  • Página 74 ενεργοποίηση και άλλων εγκατεστημένων SEC-SA200 σε περίπτωση που ανιχνευθεί καπνός. Όταν εγκαθιστάτε πολλαπλούς SEC-SA200, ο συναγερμός καπνού που ανιχνεύει καπνό θα ενεργοποιήσει αυτόματα όλους τους άλλους SEC-SA200 για να δώσουν έναν έγκαιρο συναγερμό προειδοποίησης που μπορεί να ακουστεί. Αυτό δίνει περισσότερο χρόνο για την εκκένωση του σπιτιού. Εφοδιασμένος με κουμπί...
  • Página 75 3. Κουμπί ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ Για να εγκαταστήσετε τον ΚΥΡΙΟ συναγερμό καπνού και τον ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ συναγερμό(υς) καπνού για να δημιουργήσετε ένα σύστημα συναγερμού καπνού με 2 ή περισσότερους SEC-SA200. 1. Πιέστε το κουμπί ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ δύο φορές, η ένδειξη ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ αλλάζει από κόκκινη σε πράσινη.
  • Página 76 ανάβει και ακούγεται ο συναγερμός καπνού να χτυπά. Ο(οι) ΒΟΗΘΗΤΙΚΟΣ συναγερμός καπνού λαμβάνει το σήμα και χτυπά. 4. Πιέστε το κουμπί ΔΟΚΙΜΗ σε κάθε ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ συναγερμό καπνού επί αρκετά δευτερόλεπτα έτσι ώστε να σταλεί το σήμα ενημέρωσης στον ΚΥΡΙΟ συναγερμό καπνού. Ο ΚΥΡΙΟΣ συναγερμός καπνού λαμβάνει...
  • Página 77 10. Τοποθετώντας την 9 V μπαταρία Αφαιρέστε το πλαστικό κάλυμμα της 9 V μπαταρίας και τοποθετείστε την 9V μπαταρία στη θήκη των μπαταριών. Βάλτε τις μπαταρίες σύμφωνα με τα σήματα πολικότητας που υπάρχουν μέσα στη θήκη των μπαταριών. 11. Τοποθετώντας τις 1.5 V AA μπαταρίες Αφαιρέστε...
  • Página 78 Οι απαιτήσεις για την εγκατάσταση του συναγερμού καπνού μπορεί να διαφέρουν ελαφρά, ανάλογα με την περιοχή. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για οποιεσδήποτε επιπλέον απαιτήσεις. Παράδειγμα εγκατάστασης συναγερμών καπνού: Σοφίτα Υπνοδωμάτιο Διάδρομος Υπνοδωμάτιο Διάδρομος Διάδρομος Κουζίνα Υπόγειο Διάδρομος Καθιστικό Στα...
  • Página 79 Σε μέρη που κάνει ρεύμα Κοντά σε εξαεριστήρα Πάνω από τη θέρμανση Σημείωση: όταν εγκαθιστάτε συναγερμό καπνού σε διάδρομο που έχει μήκος 7,5 μέτρα ή περισσότερα, σας συστήνουμε να εγκαταστήσετε ένα συναγερμό καπνού στην αρχή και έναν στο τέλος του διαδρόμου. Συντήρηση: Σας...
  • Página 80 SEC-SA200-enheder, hvis der opfanges røg. Ved installering af flere SEC-SA200-enheder vil den røgalarm, der opfanger røg, automatisk aktivere alle andre SEC-SA200-enheder, så de afgiver en akustisk alarm som advarsel. Dette giver ekstra tid til at forlade huset. Udstyret med en læreknap og en testknap til periodisk afprøvning.
  • Página 81 3. LEARN-knap Bruges for at indstille den PRIMÆRE røgalarm og de/n ASSISTERENDE røgalarm/er for at oprette et røgalarmsystem med 2 eller flere SEC-SA200-enheder. 1. Tryk på LEARN-knappen to gange, hvorefter LEARN-indikatoren skifter fra rød til grøn. Denne røgalarm vil nu være den PRIMÆRE røgalarm. Kontrollér om LEARN-indikatoren lyser grønt, før du fortsætter.
  • Página 82 Bemærk: Antallet af røgalarmer er ubegrænset. Den maksimale afstand mellem 2 røgalarmer, der skal kommunikere med hinanden, er 40 meter. 5. Monteringsplade og huller Brug de medfølgende skruer og stik til at montere pladen på loftet. 6. Fjern monteringspladen Drej røgalarmens monteringsplade modsat uret for at få adgang til alarmens batterirum.
  • Página 83 11. Indsætning af 1,5 V AA batterier Tag plastikforseglingen af 1,5 V AA batterierne og anbring 1,5 V AA batterierne i batterirummet. Indsæt 1,5 V AA batterierne og overhold polaritetsmærkningen inden i batterirummet. Når batteriet er indsat, skal du brug testknappen for at kontrollere, at røgalarmen fungerer korrekt. (Se Afprøvning af røgalarm.) Når monteringspladen er installeret på...
  • Página 84 Eksempler til installering af røgalarmer: Loft Soveværelse Korridor Soveværelse Korridor Korridor Køkken Kælder Korridor Stue På lofter Installer røgalarmen så tæt som muligt på midten af loftet. Hvis loftsmontering dette ikke er muligt, så installer røgalarmen mindst 30 til 50 cm minimum 30/50 cm fra væggen.
  • Página 85 Bemærk: Hvis du installerer en røgalarm i en korridor, der er 7,5 meter eller længere, anbefaler vi, at du installerer en alarm ved korridorens start og én, hvor den ender. Vedligeholdelse: Vi anbefaler, at du rengør røgalarmen en gang om måneden. Brug støvsugerens bløde børstehoved til at fjerne støvet fra røgalarmens yderside.
  • Página 86 Introduksjon: Batteridreven optisk røykvarsler med radiofrekvensoverføring som aktiverer andre installerte SEC-SA200-enheter når det oppdages røyk. Når det finnes andre installerte SEC-SA200-enheter, vil røykvarsleren som oppdager røyken automatisk aktivere de andre SEC-SA200-enhetene. Dette tillater ekstra tid for deg og dine til å forlate huset. Utstyrt med en læreknapp og en testknapp for periodisk testing.
  • Página 87 3. Læreknapp For å sammenkoble hoved-røykvarsleren og de ytterligere 2 røykvarslerne av typen SEC-SA200. 1. Trykk på læreknappen to ganger og læreindikatoren vil skifte fra rød til grønn. Denne røykvarsleren vil være hoved-røykvarsleren. Sørg for at læreindikatoren er grønn før du fortsetter.
  • Página 88 6. Fjern monteringsplaten Vri monteringsplaten til røykvarsleren mot klokken for å få tilgang til batterirommet. 7. Batterirom 9 V-batteri 8. Batterirom 1,5 V AA-batteri 9. Sikkerhetshake Sikkerhetshaken forhindrer installasjon av røykvarsleren på monteringsplaten uten at batteriet er på plass. Merknad: trykk på...
  • Página 89 11. Sette inn 1,5 V AA-batteri Ta av plastforseglingen til 1,5 V AA-batteriet og plasser det i batterirommet. Sørg for å plassere 1,5 V AA-batteri i henhold til polaritets markeringene på innsiden av batterirommet. Etter å ha satt inn batteriet, bruk testknappen for å kontrollere at røykvarsleren fungerer som den skal. (Se Teste røykvarsleren.) Etter at monteringsplaten er fastskrudd i taket og røykvarsleren har blitt testet, plasser røykvarsleren på...
  • Página 90 Eksempel på hvor du kan installere røykvarslere: Loft Soverom Gang Soverom Gang Gang Kjøkken Kjeller Gang Stue I taket Installer røykvarslerne så nærme midten av taket som mulig. takmontering, Dersom dette ikke er mulig, installer røykvarsleren minst minimum 30/50 cm 30 til 50 cm fra veggen.
  • Página 91 Merknad: når du installerer en røykvarsler i en gang som er 7,5 meter eller lenger, anbefaler vi at du installerer én røykvarsler i begynnelsen og én i enden av gangen. Vedlikehold: Vi anbefaler at du rengjør røykvarsleren én gang i måneden. Støvsug utsiden av røykvarsleren med det myke børstetilbehøret til støvsugeren.
  • Página 92 Оптический сигнализатор дыма, питающийся от батареек, в случае обнаружения дыма активирует по радио частоте остальные установленные компоненты SEC-SA200. При установленном комплекте SEC-SA200 любой сработавший сигнализатор дыма с целью дать раннюю предупредительную звуковую тревогу автоматически активирует все остальные компоненты SEC-SA200. Это...
  • Página 93 3. Кнопка ОБУЧЕНИЯ Для установки ГЛАВНОГО сигнализатора дыма и ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО сигнализатора(ов) дыма для создания системы из 2 или более SEC-SA200. 1. Дважды нажмите кнопку ОБУЧЕНИЯ, индикатор ОБУЧЕНИЯ поменяет цвет красный на зеленый. Этот сигнализатор дыма будет ГЛАВНЫМ сигнализатором дыма. Перед работой убедитесь, что...
  • Página 94 4. С целью посылки обучающего сигнала ГЛАВНОМУ сигнализатору дыма нажмите на несколько секунд ТЕСТ-кнопку на каждом ВСПОМОГАТЕЛЬНОМ сигнализаторе дыма. ГЛАВНЫЙ сигнализатор дыма получит сигнал и издаст звук. Примечание: количество сигнализаторов дыма неограничено. Максимальное расстояние между 2 коммутирующимися сигнализаторами дыма составляет 40 метров. 5.
  • Página 95 10. Установка 9 В батарейки Снимите пластиковую оболочку с 9 В батарейки и вставьте 9 В батарейку в батарейный отсек. Соблюдайте полярность, указанную внутри батарейного отсека. 11. Установка 1.5 В AA батареек Снимите пластиковую оболочку с 1,5 В AA батареек и вставьте...
  • Página 96 Пример установки сигнализаторов дыма: Чердак Спальня Корридор Спальня Корридор Кухня Корридор Подвал Корридор Гостиная На потолке Устанавливайте сигнализатор дыма как можно ближе к монтаж на потолке центру потолка. Если это невозможно – устанавливайте минимум 30/50 см сигнализатор дыма на расстоянии по меньшей мере 30-50 см от...
  • Página 97 Примечание: при установке сигнализатора дыма в корридоре длиной 7,5 метров или длиннее, рекомендуется устанавливать сигнализатор дыма в начале и конце корридора. Обслуживание: Рекомендуется очищать сигнализатор дыма раз в месяц. Аккуратно обработайте сигнализатор дыма снаружи пылесосом с насадкой из мягкой щетки. Не используйте воду, очищающие растворители или абразивы.
  • Página 98 Çoklu SEC-SA200'ler kurulduğunda bir erken uyarı ses alarmı vermek için dumanı algılayan duman alarmı otomatik olarak tüm diğer SEC-SA200'leri devreye sokacaktır. Bu, evden çıkmak için ekstra zaman sağlar. Bir öğrenme düğmesi ve periyodik test için bir test düğmesi ile donatılmıştır.
  • Página 99 3. ÖĞRENME düğmesine 2 veya daha fazla SEC-SA200 ile duman alarm sistemi oluşturmak amacıyla ANA duman alarmı ve YARDIMCI duman alarm(lar)ı kurmak için aşağıdaki adımları takip edin. 1. ÖĞRENME düğmesine iki kez basın. ÖĞRENME göstergesi kırmızıdan yeşile döner. Bu duman alarmı...
  • Página 100 Not: duman alarmı sayısı sınırsızdır. Birbiriyle iletişim için 2 duman alarmı arasındaki maksimum mesafe 40 metredir. 5. Montaj levhası ve delikler Montaj levhasını tavana monte etmek için size sağlanan vidaları ve tapaları kullanın. 6. Montaj levhasını ayırın Duman alarmının pil yuvasına ulaşmak için duman alarmının montaj levhasını...
  • Página 101 11. 1,5 V AA pilleri yerleştirme 1,5 V AA pilin plastik keçesini çıkarın ve 1,5 V AA pilleri pil yuvasına yerleştirin. Pil bölmesi içindeki kutup işaretlerine uygun şekilde 1,5 V AA pilleri yerleştirin. Pili yerleştirdikten sonra duman alarmının doğru şekilde çalışıp çalışmadığını görmek için test düğmesini kullanın.
  • Página 102 Duman alarmlarının örnek kurulumu: Çatı katı Yatak odası Koridor Yatak odası Koridor Koridor Mutfak Bodrum Koridor Oturma odası Tavanlar Duman alarmlarını tavanların mümkün olduğunca ortasına yakın tavan montajı yerlere kurun. Eğer mümkün değilse duman alarmını duvardan minimum 30/50 cm en az 30 ila 50 cm uzağa kurun. (Ölü...
  • Página 103 Not: 7,5 m metre veya daha uzun bir koridora bir duman alarmı kurulduğunda koridorun başına ve sonuna birer tane duman alarmı kurmanızı öneriyoruz. Koruyucu Bakım: Duman alarmını ayda bir kez temizlemenizi öneririz. Duman alarmının dışını elektrik süpürgesinin yumuşak fırça parçası ile kibar bir şekilde çektirin. Su, temizlik çözeltileri veya aşındırıcılar kullanmayın. Garanti: Ürün üzerindeki değişiklikler veya modifikasyonlar ya da ürünün hatalı...