Página 1
FWI-AT/AF Manuale di installazione, uso e manutenzione Ventilconvettore a cassetta con motore EC - 3 - 10 kW Installation, use and maintenance manual Cassette fan coils with EC motor - 3 - 10 kW Manuel d'installation, utilisation et entretien Unités terminales type cassette avec moteur EC - 3 - 10 kW Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Kassetten-Gebläsekonvektoren mit EC-Motor 3 - 10 kW Manual de instalación, uso y mantenimiento...
Página 10
Ū è a carico del cliente prevedere l'accesso in sicurezza all'unità DAIKIN si ritiene sollevata da ogni responsabilità nei casi in cui l'ap- base, sui lati ove presenti la scatola elettrica e gli attacchi idrici,...
Página 11
FWI-A sfrutta l’intera piattaforma di controllori a microprocessore l'aria ambiente all'altezza del suolo. In tal modo viene ottimizzato il DAIKIN FWEC3A, FWECSA e FWEC10 che integrano raffinate logiche funzionamento durante il periodo estivo, garantendo un maggiore di regolazione su base temperatura aria, umidità aria e temperatura comfort per gli occupanti.
Página 12
COMPONENTI PRINCIPALI riesce a sollevare la condensa fi no a 0,9 m rispetto al punto di uscita dalla macchina. Il funzionamento della pompa è controllato da un galleggiante con tre livelli di intervento che la attivano e la arresta- Struttura no durante il normale funzionamento.
Página 13
DATI DIMENSIONALI Nelle figure a pagina p. 100 - p. 104, sono riportati i dati dimensionali di FWI-A e le posizioni degli attacchi idraulici. INSTALLAZIONE ATTENZIONE: E' obbligatoria l'installazione dell'accessorio della temperatura. valvola a 3 vie (o 2 vie) al fine di evitare la circolazione di Durante il funzionamento invernale continuativo, per evitare pro- acqua fredda nello scambiatore durante soste prolungate blemi relativi alla regolazione della macchina, si consiglia l'utilizzo...
Página 14
essere superiore a: » Raffreddamento Ū 20-14 = 6 °C al fine di evitare fenomeni di condensa su fancoil provvisto di valvola. Fan coil con valvola T aria bulbo secco [°C] Umidità relativa % Qualora le valvole non vengano installate, la formazione di con- densa potrebbe risultare copiosa, in particolar modo durante soste prolungate del terminale.
Página 15
temperatura dell’acqua. » Fig�3 Ū Effettuare lo sfogo dell'aria dallo scambiatore agendo sulle val- vole di sfiato poste a fianco degli attacchi idraulici della batteria stessa. Secondo gli impianti, può essere necessario, collocare altre valvole di spurgo sulla rete idraulica. Collegamento scarico condensa Collegare un tubo in PVC rigido all’estremità...
Página 17
Montaggio frontale/griglia FPAN Ū Agganciare la funicella di sicurezza al quadro, chiudere la griglia e rimettere le viti di bloccaggio dei fermi (2). Il frontale/griglia, disponibile nelle versioni RAL9003 è consegnato in un cartone a parte: » Fig�12 Ū FPAN02 per modelli FWI-A 02-03-04 Ū...
Página 18
Montaggio frontale/griglia FCND02A Il frontale/griglia, disponibile nelle versioni FWI 02-03-04 è conse- gnato in un imballo a parte: Per installare il pannello (Fig.13): Ū Girare le due clip di bloccaggio (1) verso il basso. Ū Fissare il corpo del pannello (3) tramite le apposite viti (4) in cor- rispondenza degli inserti (2) già...
Página 19
VERIFICA FUNZIONALE CONTROLLI PRELIMINARI all'inclinazione consigliata: la posizione dei defl ettori deve essere regolata manualmente. (Fig.14 e Fig.14.1 ) Assicurarsi : Ū assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danneggiato, » Fig�14 qualora lo fosse dovrà essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifi ca similare, in modo da prevenire ogni rischio, Ū...
Página 20
ACCESSORI KIT VALVOLE A 2 O 3 VIE MOTORIZZATE ATTENZIONE: L'installazione di un kit valvola è obbligatoria sul NOTA: Per le unità FWI-A 02-03-04 è necessario installare le ventilconvettore FWI-A valvole a 3 vie inclinate in modo da rispettare il vincolo di in- gombro legato all'altezza dell'unità...
Página 21
» Fig�15 » Fig�16 Scarico condensa ATTENZIONE: L'installazione della bacinella ausiliaria è obbli- Scarico condensa gatoria. COLLEGAMENTO IMMISSIONE ARIA PRIMARIA DA TRATTARE Le unità sono dotate di 3 ingressi per l'aria primaria, posizionati ne- » Fig�18 FWI-A 06-07-08 gli angoli. Tale aria si miscela con l'aria aspirata dall'ambiente inter- no e viene poi trattata dallo scambiatore di calore.
Página 22
COLLEGAMENTO MANDATA ARIA IN LOCALI ATTIGUI Le unità sono dotate di 2 uscite aria rettangolari per il collegamento » PPAI02A/06 - Mandata aria a condotti di distribuzione separati. Ū Tali uscite sono ubicate sui lati non occupati da scatola elettrica e da collegamenti idrici.
Página 23
6. Utilizzare un aspirapolvere per togliere la polvere. Se la polvere » Fig�21 è incollata sul fi ltro, toglierla con acqua pulita o insaponata, ri- sciacquarlo con acqua pulita e asciugarlo. 7. Ricollocare il fi ltro aria (5) nella sua sede e riavvitare le staff e (4) tolte in precedenza.
Página 24
Ū Togliere il serbatoio manipolandolo con cura. » Fig�25 Ū Pulire l’interno del serbatoio. Ū Verificare che lo scambiatore termico sia pulito. Se necessario spolverarlo con un aspiratore con bocchettone di gomma fa- cendo attenzione a non danneggiare le alette. Rimontaggio del serbatoio : Ū...
Página 25
11 DATI TECNICI NOMINALI » Dati tecnici nominali FWI-A- 2 tubi FWI-A Velocità Tensione in ingresso 2,00 3,50 4,50 6,00 2,00 4,00 5,50 8,00 2,00 4,00 6,50 10,0 Resa raffreddamento totale (1)(E) 1,33 1,93 2,24 2,63 1,49 2,68 3,40 4,39 1,54 2,76 3,95...
Página 26
» Dati tecnici nominali FWI-A 4 tubi FWI-A i Velocità Tensione in ingresso 2,00 3,50 4,50 6,00 2,00 4,00 6,50 10,0 2,00 3,00 5,00 10,0 2,00 4,00 6,50 10,0 Resa raffreddamento totale DF 1R (1)(E) 1,24 1,85 2,18 2,60 1,55 2,62 3,53 4,41...
Página 27
12 LEGENDA SCHEMI ELETTRICI Effettuare i collegamenti elettrici in assenza di tensione, secondo le normative di sicurezza vigenti. Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio. I collegamenti elettrici tratteggiati vanno eseguiti dall’installatore Ū IL: Interruttore di linea (non fornito) Ū...
Página 28
TABLE OF CONTENTS 9�2 CLEANING THE AIR INTAKE GRILLE FPAN� � � � � � p� 35 BEFORE STARTING THE INSTALLATION PROCEDURE 9�3 CLEANING THE AIR FILTER FCND02A GRILLE � � p� 35 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � p� 23 9�4 CLEANING FCND02A GRILLE OVER PANEL �...
Página 29
Ū it is the customer's responsibility to provide safe access to DAIKIN will not accept any liability for damage or injury caused the base unit, on the sides where there is an electrical box as a result of installation by non-qualified personnel;...
Página 30
Ū The manufacturer assumes no responsibility if safety and ac- » Installation FWI-A 06-07-08 cident prevention regulations are not observed. Note: the diffusion of air will not be as efficient if the room is more than 3 metres high. » Installation FWI-A 02-03-04 Electric box Water connections OPERATING LIMITS...
Página 31
MAIN COMPONENTS operation. If the critical water level inside the main drip tray is exceeded, an alarm signal closes the control valves, stopping the fl ow of water inside the exchanger. Structure FPAN Grille Made of galvanised steel sheet with internal polyurethane foam coating and external fl ocked PES to guarantee heat and sound It is square shaped for the intake and diff usion of air in the space, insulation.
Página 32
DIMENSIONS Figures on page p. 100 - p. 104 show the dimensions of FWI-A and the positions of the water connections. INSTALLATION WARNING: It is mandatory to install the 3-way (or 2-way) During continuous winter operation, to avoid problems relating valve accessory in order to avoid the circulation of cold to the regulation of the unit, it is recommend to use remote con- water in the exchanger if the unit is not operated for trols supplied with a probe for detecting the air temperature.
Página 33
Fan coil with valve » Heating Air temperature dry bulb (°C) Relative humidity % If the valves are not installed, there could be abundant con- densation, especially if the unit is not operated for long pe- riods of time. During wintertime periods of quiescence, drain water from the system, to prevent ice from forming.
Página 34
direction of fl ow and that it does not form a siphon (FIGURE position, using the hooks on the brackets to provide quick temporary installation. Ū The piping must have several supports (FIGURE 2). Ū Then attach the unit to the threaded bars with the screws Ū...
Página 35
» Fig�7 » Fig�10 FWI-A06-07-08 Front panel/FPAN grille assembly The front panel/grille, available in RAL9003 versions, is delivered 1. Nut + washer in a separate cardboard box: 2. Washer + nut + lock nut Ū FPAN02 for models FWI-A 02-03-04 Ū...
Página 36
Front panel/grille FCND02A assembly To install the front panel: (Fig.12 ) Ū Turn the two locking clips (5) downwards. The front panel/grille, available for FWI 02-03-04 versions, is de- Ū Attach the control panel of the panel (6) to the unit by means livered in a separate cardboard box: of the two hooks (7), matching them to the locking clips (5).
Página 37
CHECKS BEFORE STARTUP PRELIMINARY CHECKS ADJUSTING THE AIR FLOW (FPAN ONLY) Make sure: You can adjust the air fl ow direction using the 4 fl aps on the Ū make sure that the power cable is not damaged, if it is dam- front panel.
Página 38
ACCESSORIES 2- OR 3-WAY MOTOR-DRIVEN VALVE KITS WARNING: The installation of a valve kit on the fan coil unit NOTE: for units FWI-A 02-03-04 it is necessary to install the is mandatory FWI-A. 3-way valves inclined so as to comply with the space con- straint regarding the height of the base unit.
Página 39
» Fig�15 » Fig�16 Condensate discharge WARNING: The installation of the auxiliary water drip tray Condensate discharge is mandatory. CONNECTION FOR INTAKE OF FRESH AIR TO BE TREATED The units are equipped with 3 fresh air inlets, positioned in the »...
Página 40
CONNECTION FOR OUTLET OF AIR IN ADJACENT ROOMS The units are equipped with 2 rectangular air outlets for connec- » PPAI02A/06 - Air outlet tion to separate distribution ducts. Ū These outlets are located on the sides not occupied by the electrical box and water connections.
Página 41
fi lter, remove it with clean or soapy water, rinse the fi lter with » Fig�21 clean water and dry it. 7. Put the grille (5) back in place and tighten the brackets again (4). It is recommended to replace the air fi lter once a year, using an original replacement fi lter;...
Página 42
Ū Check that the heat exchanger is clean. If needed, use a vac- » Fig�25 uum cleaner with a rubber tip to remove dust being careful not to damage the fins. Reinstallation of the tank: Ū Put the tank (3) back in place with its supporting plates (2) and tighten the fastening screws.
Página 43
11 RATED TECHNICAL DATA » Rated technical data FWI-A - 2 pipes FWI-A Speed Control voltage 2,00 3,50 4,50 6,00 2,00 4,00 5,50 8,00 2,00 4,00 6,50 10,0 Total cooling capacity (1)(E) 1,33 1,93 2,24 2,63 1,49 2,68 3,40 4,39 1,54 2,76 3,95...
Página 45
12 ELECTRICAL WIRING DIAGRAM LEGEND Make the electrical connections with the power supply disconnected, in accordance with current safety regulations. Check that the mains electricity supply is compatible with the voltage shown on the unit rating plate. The electrical connections indicated must be made by the installer Ū...
Página 47
Ū il incombe au client de prévoir un accès en conditions de sécurité DAIKIN décline toute responsabilité dans les cas suivants: l’appareil a à l’unité de base, sur les côtés où sont présents le boîtier électrique été...
Página 48
verticales). » Installation FWI-A 06-07-08 Ū le fabricant décline toute responsabilité dans le cas où les normes de sécurité et les normes de prévention des accidents ne seraient pas respectées. Note : la diffusion de l’air est moindre si la hauteur de la pièce est supé- rieure à...
Página 49
COMPOSANTS PRINCIPAUX contrôlé par un fl otteur à trois niveaux d’intervention, qui l’activent et l’arrêtent pendant le fonctionnement normal. En cas de dépasse- ment du niveau critique d’eau à l’intérieur du bac principal, un signal Structure d’alarme ferme les vannes de réglage et coupe le fl ux d’eau à l’intérieur Réalisée en tôle d’acier zinguée avec revêtement interne en polyuré- de l’échangeur.
Página 50
DONNÉES DIMENSIONNELLES Sur les figures en page p. 100 - p. 104 , sont indiqués les données dimensionnelles de FWI-A et les positions des raccords hydrauliques. INSTALLATION ATTENTION : il est obligatoire d’installer l’accessoire vanne à liés au réglage de l'unité, il est recommandée l'utilisation des contrôles 3 voies (ou 2 voies) pour éviter la circulation d’eau froide dans équipées d'une sonde pour détecter la température de l'air.
Página 51
conséquemment, la température de l’eau en entrée dans la batterie » Rafraîchissement doit être supérieure à: Ū Exemple : si la température de l’air ambiant est de 25°C avec 75% d’humidité relative, la température de rosée est d’environ 20°C et, conséquemment, la température moyenne de l’eau dans la batterie doit être supérieure à...
Página 52
de l’eau. » Fig�3 Ū Effectuer la purge de l’air de l’échangeur en utilisant les vannes de purge situées à côté des raccords hydrauliques de la batterie. Se- lon les types d'installation, le montage de vannes de purge sup- plémentaires sur le réseau hydraulique pourrait s'avérer nécessaire. Raccordement d’écoulement des condensats Raccorder un tuyau en PVC rigide à...
Página 54
Montage panneau frontal/grille FPAN Ū Accrocher le câble de sécurité au tableau, fermer la grille et re- mettre en place les vis de blocage des fixations (2). Le panneau frontal/grille, disponible dans les versions RAL9003, est li- vré dans un emballage séparé : »...
Página 55
Montage panneau frontal/grille FCND02A Le panneau frontal/grille, disponible dans les versions FWI 02-03-04 est livré dans un emballage séparé: Pour installer le panneu (Fig.13): Ū Tourner les deux clips de blocage (1) vers le bas. Ū Fixer le panneu (3) avec les vis fournies (4) aux inserts (2) déjà prévu. Ū...
Página 56
VÉRIFICATION FONCTIONNELLE CONTRÔLES PRÉALABLES manuellement. (Fig.14 et Fig.14.1 ) S’assurer : » Fig�14 Ū s'assurer que le câble d'alimentation n'est pas endommagé, s'il doit être remplacé par le fabricant ou son service d'assistance tech- nique ou en tout cas par une personne de qualifi cation similaire, afi n d'éviter tout risque, Ū...
Página 57
ACCESSOIRES KIT VANNES À 2 OU 3 VOIES MOTORISÉES ATTENTION : l'installation d’un kit vanne est obligatoire sur le ven- NOTE : pour les unités FWI-A 02-03-04, il est nécessaire d’ins- tilo-convecteur FWI-A. taller les vannes à 3 voies inclinées de façon à tenir compte de la contrainte d’espace liée à...
Página 58
» Fig�15 » Fig�16 Purge des condensats ATTENTION : l’installation du bac auxiliaire est obligatoire. Purge des condensats RACCORDEMENT D’ARRIVÉE D’AIR PRIMAIRE À TRAITER Les unités sont dotées de 3 entrées d’air primaire à hauteur des angles. » Fig�18 FWI-A 06-07-08 Cet air se mélange à...
Página 59
Ū L’accessoire PPAI02A/06 est disponible : un plénum qui permet » PPAI02A/06 - Souffl age d'air de raccorder les sorties rectangulaires présentes sur l’unité aux conduits de distribution circulaires de diamètre D : Modéle 02-03-04 40-50-60 ATTENTION : les conduits d’air partant du ventilo-convecteur doivent être dotés d’une isolation thermique pour éviter la forma- tion de condensation en surface.
Página 60
NETTOYAGE GRILLE D’ASPIRATION FPAN » Fig�23 La grille peut être démontée pour être nettoyée. (Fig.22 ) Ū Après avoir ouvert la grille (5), décrocher la corde de sécurité (6) du tableau (7) (ne pas oublier de l’accrocher à nouveau une fois les opérations d’entretien et de nettoyage eff ectuées).
Página 61
Ū Revisser les vis de fixation. » Fig�25 Ū Remettre en place la grille avec le filtre à air. Ū Accrocher à nouveau la corde de sécurité de la grille au soutien. Ū Fermer la grille et remettre les vis de blocage des fixations (pour grille standard), Remettre en place le panneu.
Página 64
12 LÉGENDES SCHÉMAS ÉLECTRIQUES Les branchements électriques devront être effectués avec l'appareil hors tension et conformément aux dispositions de sécurité en vigueur. S'assurer que la tension du secteur correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Les branchements électriques hachés doivent être effectués par l'installateur Ū...
Página 66
Produkt zu verbessern. sich der Elektrokasten und die Wasseranschlüsse befinden, für einen Die Firma DAIKIN ist von jeglicher Haftung entbunden, wenn das Gerät sicheren Zugang zur Basiseinheit zu sorgen, um die ordnungsgemäße durch nicht qualifiziertes Personal installiert wird, unsachgemäß oder unter Durchführung der normalen und außerordentlichen Wartungsarbeiten...
Página 67
Unfallverhütungsvorschriften nicht eingehalten werden. » Installation FWI-A 06-07-08 Hinweis: Die Luftverteilung ist weniger gut, wenn die Höhe des Raumes mehr als 3 Meter beträgt. » Installation FWI-A 02-03-04 Verteilungskasten Wasseranschlüsse Verteilungskasten BETRIEBSGRENZWERTE Wasseranschlüsse Wärmeträgerflüssigkeit: Wasser Wassertemperatur: 5°C ÷ 80°C Lufttemperatur: 5°C ÷ 43°C Versorgungsspannung: 230 V - 50 Hz Maximaler Betriebsdruck: 10 bar Grenzwert relative Luftfeuchtigkeit der Raumluft: RH<75% nicht...
Página 68
HAUPTBESTANDTEILE Eingriff sniveaus gesteuert, die die Pumpe während des normalen Betriebs starten und anhalten. Wenn der kritische Wasserstand im Hauptbeckens überschritten wird, schließt ein Alarmsignal die Regelventile und stoppt Struktur den Wasserfl uss im Wärmetauscher. Gefertigt aus verzinktem Stahlblech mit Innenverkleidung aus Polyure- FPAN Gitter thanschaum und Außenverkleidung aus PES befl ockt zur Gewährleistung der Wärme- und Schallisolierung.
Página 69
ABMESSUNGEN Auf der Abbildung S. 100- S. 104 sind die Abmessungen von FWI-A und die Positionen der Hydraulikanschlüsse angegeben. EINSTELLUNG ACHTUNG: Die Installation des Zubehörs 3-Wege-Ventil (oder Fernbedienungen mit einer Sonde zur Erfassung der Lufttemperatur, um 2-Wege-Ventil) ist vorgeschrieben, um bei längerem Stillstand des Probleme bei der Einstellung der Maschine zu vermeiden.
Página 70
Fan coil mit ventil » Kühlen Lufttemperatur Trockenkugel (°C) Relative Feuchtigkeit Wenn die Ventile nicht installiert werden, könnte es zu reichlicher Kon- denswasserbildung kommen, insbesondere bei längerem Stillstand des Endgeräts. Bei einem eventuellen winterlichen Stillstand ist das Wasser aus der Anlage abzulassen, um eine Beschädigung durch Eisbildung zu vermeiden.
Página 71
geeignet ist. Ū Die mitgelieferten Haltebügel (Abb.6 ) an den Haltestangen (Abb. 7 Ū Den Wärmetauscher mit dem Entlüftungsventil neben den Wasseran- ) befestigen. Die Länge der Haltestangen hängt von dem Raum zwi- schlüssen des Registers entlüften. Je nach Systemtyp kann es erforder- schen der Zwischendecke und der Strukturdecke ab.
Página 73
Montage des Frontpaneels/des FPAN Gitters Ū Das Sicherungsseil am Rahmen befestigen, das Gitter schließen und die Feststellschrauben (2) wieder anbringen. Das in den Versionen RAL9003 erhältliche Frontpaneel/Gitter wird in einem separaten Karton geliefert: » Abb�12 Ū FPAN02 für Modelle FWI-A 02-03-04 Ū...
Página 74
Montage de Frontpaneel/de FCND02A Gitter » Abb�13 Das in den Versionen FWI 02-03-04 erhältliche Frontpaneel/Gitter wird in einem separaten Karton geliefert: Anbringen des paneels: (Abb.13) Ū Die beiden Einspannclips (1) nach unten drehen. Ū Den Paneelkörper (3) mit den entsprechenden Schrauben (4) in Über- einstimmung mit den bereits vorhandenen Einsätzen (2) befestigen.
Página 75
FUNKTIONSPRÜFUNG VORABKONTROLLEN » Abb�14 Sich vergewissern: Ū Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht beschädigt ist, wenn es vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder auf jeden Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifi kation ersetzt werden sollte, um Risiken zu vermeiden. Ū...
Página 76
BETRIEB Dieses Gerät ist für die Klimatisierung von Räumen für das maximale Wohl- von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder befinden der Menschen bestimmt. Konzipiert für die Raumklimatisierung geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder die erforderlichen und für den Einsatz in zivilen Komfortanwendungen bestimmt. Kenntnisse benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden dabei beauf- Für den Betrieb des Gebläsekonvektors ist die Gebrauchsanweisung der als sichtigt oder sie haben Anweisungen für den sicheren Gebrauch des...
Página 77
Einheit Ventiltyp Anschluss Δp min [kPa] FWI02ATN, FWI03ATN, FWI04ATN (2 Rohe) 2 Wege 3/4’’ M FWI06ATN, FWI07ATN, FWI08ATN (2 Rohe) 2 Wege 1 1/4 ‘’ M Kühlen Heizen Einheit Ventiltyp Anschluss Δp min [kPa] Anschluss Δp min [kPa] FWI02AFN, FWI04AFN (4 Rohre) 2 Wege 3/4’’...
Página 78
» Fig�18 FWI-A 06-07-08 ANSCHLUSS FÜR DIE PRIMÄRLUFTZUFUHR IN ANGRENZENDE RÄUME Die Einheiten sind mit 2 rechteckigen Luftauslässen zum Anschluss an sepa- » PPAI02A/06 - Luftauslass rate Verteilerkanäle ausgestattet. Ū Diese Auslässe befi nden sich an den Seiten, die nicht durch Schaltkas- ten und Wasseranschlüsse belegt sind.
Página 79
WARTUNG Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät vor der Ausführung von War- » Abb�21 tungs- oder Reinigungsarbeiten ausgeschaltet werden, indem der Ge- schwindigkeitsschalter auf "OFF" und der Hauptschalter auf 0 (OFF) gestellt werden. Die Eingriff e müssen von Personal durchgeführt werden, das für Arbei- ten an dieser Art von Gebläsekonvektoren qualifi ziert ist.
Página 80
einer der beiden Seiten lösen. Ū Prüfen, dass der Wärmetauscher sauber ist. Ihn, wenn nötig, mit einem 5. Den Luftfilter entfernen (5) indem Sie ihn abziehen. Staubsauger mit Gummistutzen absaugen, wobei darauf zu achten ist, 6. Einen Staubsauger verwenden, um den Staub zu entfernen Wenn der dass die Lamellen nicht beschädigt werden.
Página 81
ANORMALER WASSERSTAND Abflussleitung usw.), schließt ein Sicherheitskontakt (Schwimmer) die Regelventile. Wenn das Wasser im Kondenswasserbehälter anormal ansteigt (aufgrund einer defekten Pumpe, eines verschmutzten Behälters, einer verstopften 10 STÖRUNGSSUCHE Funktioniert das Gerät nicht richtig, führen Sie die in der nachstehenden Kann das Problem nicht gelöst werden, wenden Sie sich an Ihren Vertrags- Tabelle aufgeführten Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst rufen.
Página 84
12 LEGENDE SCHALTPLAN Die Stromanschlüsse müssen in spannungslosem Zustand gemäß den geltenden Vorschriften ausgeführt werden. Kontrollieren, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Die gestrichelt dargestellten Stromanschlüsse müssen vom Installateur ausgeführt werden Ū IL: Hauptschalter (nicht mitgeliefert) Ū...
Página 86
Ū Es responsabilidad del cliente prever el acceso de seguridad a la DAIKIN no se hará responsable en aquellos casos en que la instalación unidad básica, en los lados donde estén presentes la caja eléctrica del aparato haya sido realizada por personal no cualificado, el aparato y las conexiones hídricas, para garantizar la realización correcta de...
Página 87
Ū El fabricante no asumirá responsabilidad alguna si no se respetan » Instalación AQ 40-50 -60 las normas de seguridad y prevención de accidentes. Nota: La difusión del aire será menos buena si la altura del local es su- perior a 3 metros. »...
Página 88
PRINCIPALES COMPONENTES salida de la máquina. El funcionamiento de la bomba es controlad por un fl otador con tres niveles de intervención que lo activan y detienen durante el funcionamiento normal. Si se supera el nivel crítico de agua Estructura dentro de la cubeta principal, una señal de alarma cierra las válvulas Realizada en chapa de acero galvanizado con revestimiento interno de regulación, deteniendo el fl ujo de agua dentro del intercambiador.
Página 89
DIMENSIONES En las figuras p. 100 - p. 104 se indican los datos dimensionales de FWI-A y las posiciones de las conexiones hidráulicas. INSTALACIÓN ATENCIÓN: Es obligatorio instalar el accesorio de válvula de 3 Durante el funcionamiento invernal continuo, para evitar problemas vías (o 2 vías) para evitar la circulación de agua fría en el inter- con la regulación de la unidad, es recomendido el uso de mandos a dis- cambiador durante las paradas largas de la unidad con el ven-...
Página 90
Ventiloconvector con válvula » Enfriamiento Temperatura aire bulbo seco (°C) Humedad relativa % Si no se instalan las válvulas, la formación de condensado podría ser abundante, especialmente durante paradas largas de la unidad. En caso de paradas invernales, vacíe el agua presente en el sistema para evitar daños causados por la formación de hielo;...
Página 91
MONTAJE DE LA UNIDAD temperatura del agua. Ū Descargue el aire del intercambiador utilizando las válvulas de pur- Ū Utilice los dibujos dimensionales para determinar la posición de las ga ubicadas junto a las conexiones hidráulicas de la batería misma. varillas de suspensión (Fig.4 FWI-A02-03-04) (Fig.5 FWI-A06-07-08) Según los sistemas, podría ser necesario colocar otras válvulas de Ū...
Página 93
Montaje del conjunto frontal/rejilla FPAN » Fig�12 El conjunto frontal/rejilla, disponible en las versiones RAL9003, se entre- ga en una caja aparte: Ū FPAN02 para modelos FWI-A 02-03-04 Ū FPAN06 para modelos FWI-A 06-07-08 Antes de instalar el frente: (Fig.11 ) Ū...
Página 94
» Fig�13 CONTROL DE FUNCIONAMIENTO CONTROLES PRELIMINARES sobrecalentamiento de la caja de bornes), Ū que los cables eléctricos estén aislados de la chapa o de cualquier Verifique: parte metálica que pueda dañarlos, Ū asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado, si debe Ū...
Página 95
Ū que la cubeta de recuperación de condensado esté limpia, » Fig�14�1 Ū que los tubos de evacuación estén sólidamente fi jados. PROPORCIONE TENSIÓN A LA UNIDAD. Ū Por medio de un dispositivo de protección y de seccionamiento. Ū Ponga en marcha la unidad con su control. Ū...
Página 96
ACCESORIOS KIT DE VÁLVULAS DE 2 O 3 VÍAS MOTORIZADAS ATENCIÓN: La instalación de un kit de válvula es obligatoria en el NOTA: Para las unidades FWI-A 02-03-04 es necesario instalar las ventiloconvector FWI-A. válvulas de 3 vías inclinadas para respetar el vínculo dimensional asociado a la altura de la unidad básica.
Página 97
» Fig�15 » Fig�16 Descarga condensados ATENCIÓN: La instalación de la cubeta auxiliar es obligatoria. Descarga condensados CONEXIÓN DE INTRODUCCIÓN DEL AIRE PRIMARIO A TRATAR Las unidades tienen 3 entradas para el aire primario ubicadas en las es- » Fig�18 FWI-A 06-07-08 quinas.
Página 98
CONEXIÓN DE IMPULSIÓN DEL AIRE EN LOCALES CONTIGUOS Las unidades tienen 2 salidas de aire rectangulares para la conexión a » PPAI02A/06 - Impulsión aire conductos de distribución separados. Ū Dichas salidas están ubicadas en los lados no ocupados por la caja eléctrica y las conexiones hídricas.
Página 99
6. Utilice una aspiradora para eliminar el polvo. Si el polvo está pega- » Fig�21 do al fi ltro, retírelo con agua limpia o enjabonada, enjuáguelo con agua limpia y séquelo. 7. Vuelva a colocar en su sitio el fi ltro de aire (5) y atornillar los sopor- tes (4).
Página 100
quitando los tornillos. » Fig�25 Ū Retire el depósito manipulándolo con cuidado. Ū Limpie el interior del depósito. Ū Compruebe que el intercambiador térmico esté limpio. Si es ne- cesario, límpielo con una aspiradora equipada con boca de goma, prestando atención a no dañar las aletas. Remontaje del depósito: Ū...
Página 103
12 LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS Efectuar las conexiones eléctricas sin tensión, en conformidad con las normativas de seguridad vigentes. Comprobar que la tensión de la red coincida con el valor indicado en la placa del aparato. Las conexiones eléctricas entrecortadas deben ser efectuadas por el instalador Ū...
Página 104
13 FIGURES » Esploso unità FWI-A 02-03-04 / Unit exploded view FWI-A 02-03-04 / Éclaté unité FWI-A 02-03-04 / Explosionszeichnung Einheit FWI-A 02-03-04 / Despiece unidad FWI-A 02-03-04 » 13�1 Clip di bloccaggio / Locking clips / Clips de blocage / Einspannclips / Clip de bloqueo Tiranti / Tie rods / Tirants / Spannvorrichtungen / Tirantes Vasca per la raccolta della condensa / Condensate drip tray / Bac de collecte des condensats / Kondenswassersammel- becken / Depósito para el líquido de condensación...
Página 105
» Esploso unità FWI-A 06-07-08 / Unit exploded view FWI-A 06-07-08 / Éclaté unité FWI-A 06-07-08 / Explosionszeichnung Einheit FWI-A 06-07-08 / Despiece unidad FWI-A 06-07-08 » 13�2 Clip di bloccaggio / Locking clips / Clips de blocage / Einspannclips / Clip de bloqueo Tiranti / Tie rods / Tirants / Spannvorrichtungen / Tirantes Vasca per la raccolta della condensa / Condensate drip tray / Bac de collecte des condensats / Kondenswassersammel- becken / Depósito para el líquido de condensación...
Página 111
La legenda per gli schemi seguenti è a pagina: p. 21 Les légendes du schémas électriques suivant sont à la page: p. 58 The legend of following electrical wiring diagrams is on Die Legende für die folgenden Diagramme befindet sich auf Seite: S. 78 page: p. 39 Las leyenda de los siguientes esquemas eléctricos es à...
Página 112
» WC66000392 - CABLAGGIO FWEC10 su FWI-A 02-08 / WC66000392 - FWEC10 on FWI-A 02-08 WIRING / WC66000392 - CÂBLA- GE FWEC10 au FWI-A 02-08 / WC66000392 - VERDKABELUNG FWEC10 FWI-A 02-08 / WC66000392 - CABLEADO FWEC10 en FWI-A 02-08 »...