Página 1
SILLÓN DE MASAJE ELEVADOR ECO‐8198UP ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS PORTUGUES ITALIANO IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 2
SILLÓN DE MASAJE ELEVADOR ECO‐8198UP ESPAÑOL Gracias por adquirir este fantástico sillón de masaje. Lea atentamente este manual para poder disfrutar de todas las prestaciones que le ofrece este sillón de masaje. En él encontrará sistemas de masaje tan avanzados como por ejemplo el sistema levantapersonas, el sistema de vibración, técnica muy utilizada para relajar músculos y estrés, incorpora otro sistema muy novedoso como es el sistema de calor lumbar, sistema que imita los masajes de origen japonés y evitar posibles pinzamientos de los músculos, generando un calor que hará un completo efecto relajante de nuestros músculos IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 3
17. No deben usar este aparato niños o personas con discapacidad física, sensorial o psíquica, sin asistencia o vigilancia de un adulto responsable. Deben vigilarse a los niños para que no jueguen con el aparato. 18. El vendedor no se responsabilizará de daños conscientes o causados por uso inapropiado. 19. No utilice el aparato en lugares húmedos o sucios. 20. Asegurarse de colocar la máquina en superficies planas y niveladas. 21. No cargue objetos muy pesados en la máquina, podrían producirse daños tanto en el producto como en los usuarios. 22. Si nota cualquier ruido o movimiento extraño en el producto, apáguelo y contacte con su correspondiente servicio técnico. ¡ADVERTENCIA! Este electrodoméstico genera calor cuando está en uso. Tome precauciones. ANTES DE USAR SU SILLÓN DE MASAJE POR PRIMERA VEZ: Antes de usar su electrodoméstico por primera vez, limpie las partes desmontables con un trapo húmedo. Nunca use productos abrasivos. Ponga el electrodoméstico en una superficie estable, seca y lejos de focos de calor. Asegúrese de que tiene suficiente potencia para el voltaje del electrodoméstico. y enchúfelo a un enchufe con toma de tierra. Apriete el botón de encendido para encender el aparato. IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 4
MONTAJE DEL PRODUCTO Proceso 1: deje deslizar la parte trasera del sillón hasta que encaje en la base. Oirá un Clic. Evite que se pincen los cables de conexión. Proceso 2: haga encajar todas las clavijas como muestra la figura. No fuerce el proceso ya que cada clavija sólo encaja con su homóloga. En el caso de que el sillón una vez conectado el transformador a la red se ponga en marcha y no pare, será por haber conectado mal las clavijas. Cambielas. IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 5
Conexión masaje del respaldo y asiento. Conector masaje pies. Conector transformador. Conexión mando de control ESPECIFICACIONES DEL SILLÓN (Adapter Power input) Voltaje : 230V‐50HZ Output Power: DC12V IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 6
MANDO A DISTANCIA Mando masaje y calor lumbar MODE: seleccionar programa ON/OFF: encender‐apagar 1‐5: indicador de los 5 niveles de intensidad 1‐9: indicador de los 9 programas de masaje INTENSITY: seleccionar intensidad HOMBROS‐ASIENTO‐ESPALDA‐PIERNAS: seleccionar zona de masaje SISTEMA RECLINACIÓN Y ELEVADOR PUERTO USB para recargar dispositivos eléctricos; móviles o tablets. PONER EN FUNCIONAMIENTO START, ON/OFF: Enchufe a la red firmemente el cable eléctrico, prima el botón lateral IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 7
4. PROGRAMA 4: ACTIVACIÓN SISTEMA CIRCULAR Por medio de un sistema computerizado de reparto de masaje, se activa todo nuestro sistema circular. De gran ayuda para personas con varices, celulitis… 5. PROGRAMA 5: CONFORT PLUS Este programa relaja de forma alternativa las diferentes zonas de masaje para provocar una mayor relajación 6. PROGRAMA 6: EXTRA RELAX ACTIVATION Progama de activación del riego sanguíneo combinado con relajación muscular activa. 7. PROGRAMA 7: TOTAL SHIATSU Activa puntos contemplados en los masajes por Shiatsu 8. PROGRAMA 8: ACTIVACIÓN SISTEMA CIRCULAR Por medio de un sistema computerizado de reparto de masaje, se activa todo nuestro sistema circular. De gran ayuda para personas con varices, celulitis… 9. PROGRAMA 9: SLEEP POWER Reparte los puntos de presión para lograr un masage más relajante que le permitirá descansar mejor. IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 8
FAUTEUIL DE MASSAGE RELEVEUR ECO‐8198UP FRANÇAIS IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 9
Afin de prévenir un incendie ou autres dommages, assurez vous d´utiliser les câbles fournis avec le produit. S´assurer qu´aucun obstacle ne vienne gêner l´alimentation, ou que celle‐ci soit nouée, dénudée ou doublée, et qu´elle ne soit pas écrasée par quelque chose de lourd. ATTENTION!!! 1. Si vous changer le fauteuil de place d´un endroit ou la température est basse a un endroit où la température est plus élevée, veuillez attendre une heure avant de l´utiliser. Un changement de temperature pourrait causer des dommages irréversibles au niveau de l´appareil. 2. Ne pas dormir pendant le massage. 3. Ne pas utiliser le fauteuil si vous souffrez de troubles corporels. 4. Ne pas toucher aux roues de massages directement avec vos mains, vos bras, vos genoux, votre poitrine ou votre abdomen. 5. Il est conseiller d´effectuer des massages généraux a chaque fois, ou un massage de 5 minutes sur une seule partie du corps. 6. Avant d´utiliser le fauteuil, et afin d´éviter tout dommage matériel ou corporel, évitez de porter sur vous des objets tels qu´une montre ou un bracelet. Evitez également d´avoir un téléphone portable ou autre objet que se soit dans vos poches ATTENTION! Cet appareil Electromenager produit de la chaleur. Soyez prudents. AVANT D´OUVRIR VOTRE FAUTEUIL DE MASSAGE POUR LA PREMIERE FOIS: IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 10
Avant d´utiliser votre appareil Electromenager pour la première fois, nettoyer les parties démontables avec un chiffon humide. Ne jamais utiliser de produits abrasifs. Placer l´appareil sur une surface stable et sèche, loin d´autres sources de chaleur Veuillez vous assurer que votre système électrique est assez puissant pour cet appareil. Assurez‐vous que l´interrupteur de l´appareil est bien avant de brancher la prise. Appuyez sur l’interrupteur afin d´allumer l´appareil Etape 1: Faites glisser le dos de la chaise jusqu´à ce qu´il s´emboite avec sa base. Etape 2: Brancher toutes les prises comme sur le schéma. Ne pas forcer, chacune des pièces doit être connectée avec celle qui lui correspond. IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 11
Raccordement arrière et le siège de massage Connecteur pied massage. Connecteur Transformer. Manette SPECIFICATIONS DU FAUTEUIL (Adapter Power input) Voltage : 230V‐50HZ Output Power: DC12V IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 12
TÉLÉCOMMANDE MODE: Sélection du programme ON/OFF: Allumer ‐ Eteindre 1‐9: Indicateur de 9 programmes de massage INTENSITY: Sélection de l´intensité de 1(‐) a 5 (+) ESPALDA‐LUMBARES‐ASIENTO ‐PIERNAS: Sélectionner la zone de massage. HEAT/CALOR: sélectionnez la chaleur sur le dos FAIRE FONCTIONNER L´APPAREIL START, ON/OFF: Brancher la prise et appuyer sur le bouton lateral PORT USB pour recharger les appareils électriques; téléphones portables ou tablettes IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 13
PROGRAMME 2: ANTI ESTRÉSS Idéal après une longue journée de travail, afin d’éliminer le stress accumulé. PROGRAMME 3: RELAX PARCIAL Ce programme relaxe certaines zones du corps, en massant les zones que vous aurez sélectionné. PROGRAMME 4: ACTIVACIÓN SISTEMA CIRCULAR A l´aide d´un système de massages électroniques, notre système circulaire sanguin devient actif. D´une aide particulièrement précieuse pour les personnes voulant se débarrasser de varices ou de cellulites. PROGRAMME 5: CONFORT PLUS Ce programme se détend alternativement différentes zones de massage pour provoquer une plus grande relaxation PROGRAMME 6: EXTRA RELAX ACTIVATION Activation du programme d'irrigation sanguine combinée à la relaxation musculaire actif PROGRAMME 7: TOTAL SHIATSU Les points actifs couverts par le massage Shiatsu PROGRAMME 8: ACTIVACIÓN SISTEMA CIRCULAR A l´aide d´un système de massages électroniques, notre système circulaire sanguin devient actif. D´une aide particulièrement précieuse pour les personnes voulant se débarrasser de varices ou de cellulites. PROGRAMME 9: SLEEP POWER Distribue les points de pression pour un massage plus relaxant qui vous permet de mieux se IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 14
LIFT MASSAGE CHAIR ECO‐8198UP ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 15
If any damage occurs on the power cord, do not use the product any longer, please turn off the power and detach the power plug and contact the service center for maintenance or replacement. Do not discover the leather cover to touch any interior components, to avois electrical shock. Should any problem happen, contact the nominated service center for maintenance. Never dismantle the machine yourself. ¡WARNING! This device produces heat, when in use. Be careful. IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 16
Step 1: let the backrest slip until it interlocks on the base. Step 2: connect all the plugs as in the picture. Do not force this process, once each plug is only connectable to its correspondant. IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 17
Connecting massage back and seat.. Connector foot massage. Transformer connector Wireless control button ARMCHAIR MASSAGER SPECIFICATIONS (Adapter Power input) Voltage : 230V‐50HZ Output Power: DC12V REMOTE CONTROL IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 18
ESPALDA‐LUMBARES‐ASIENTO ‐PIERNAS: massage area selection. HEAT/CALOR: select the heat on the back START START, ON/OFF: plug the cable in and press the side button MASSAGE FUNCTIONS button: MODE Pressing this button you may choose between 9 massage modes. Pressing it repeatedly you can change from mode 1 to mode 2 and so on.. button: INTENSITY intensity selection from 1(‐) to 5 (+). The automatic system is the one that is the most recommended by our engineers and physiotherapists. Close to a professional massage, the seat offers automatically a massage going from the gluteus muscles to the shoulders. buttons: ESPALDA‐LUMBARES‐ASIENTO ‐PIERNAS: To select the massage area PROGRAMM 1: RELAX TOTAL For a mucular relaxation of the whole body. Specially recommended for peeple suffering from insomnia. Use it before going to sleep. PROGRAMM 2: ANTI ESTRÉSS Ideal for after a large working day, to eliminate all the accumulated stress. IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 19
PROGRAMM 3: RELAX PARCIAL This programm relaxes certain areas, giving a massage only in the chosen areas. Ideal to eliminate muscular stress and articular pain PROGRAMM 4: ACTIVACIÓN SISTEMA CIRCULAR Through a monitorized massage system, it activates the whole circulatory system. PROGRAMM 5: CONFORT PLUS This program alternately relaxes different massage areas to cause greater relaxation PROGRAMM 6: EXTRA RELAX ACTIVATION Program activation of blood supply combined with active muscle relaxation PROGRAMM 7: TOTAL SHIATSU Active points covered by Shiatsu massage PROGRAMM 8: ACTIVACIÓN SISTEMA CIRCULAR Through a monitorized massage system, it activates the whole circulatory system. PROGRAMM 9: SLEEP POWER Distributes pressure points for a more relaxing massage allowing you to rest better USB PORT to recharge electrical devices; mobile phones or tablets IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 20
Massagesessel mit Hebefunktion ECO‐8198UP DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den Massagesessel in Betrieb nehmen! IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 21
‐ Verwenden Sie den Massagesessel nicht länger als 30 Minuten ununterbrochen. Wir empfehlen eine durchschnittliche Massagezeit von ca. 15 Minuten. Übermäßiges Nutzen der Massagefunktion kann zu einer Überhitzung des Gerätes führen und demzufolge die Lebensdauer des Massagesessels reduzieren. ‐ Prüfen Sie das elektrischen Netz in Ihrem Haus vor Inbetriebnahme. Der Mangel an Erdung kann einen Einfluss auf den Betrieb des Massagesessels haben. ‐ Verwenden Sie im Zweifelsfall einen Spannungsstabilisator, um aufgrund wechselnder Leistung des Stromnetzes, Schäden in den elektronischen Bauteilen zu. ‐ Es sollten niemals zwei oder mehr Personen in dem Sessel sitzen. ‐ Nicht während des Betriebs und / oder wenn der Sessel geneigt ist, aus dem Sessel aufstehen. Schalten Sie das Gerät zunächst aus, führen Sie den Sitz in die Ausgangsposition und dann stehen Sie aus dem Massagesessel auf. ‐ Dieser Massagesessel ist nur für den privaten Gebrauch in Hausinnenräumen konzipiert. WICHTIG: ‐ Im Falle von gesundheitlichen Fragen, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät verwenden. ‐ Lassen Sie Kinder das Gerät nicht verwenden, und schalten Sie die Massage‐Funktion nicht ein, wenn jemand im Sessel schläft oder bewusstlos darin liegt! Nicht verwenden bei Herzinfarkt, Somnolenz, Krankheit und bei Problemen der Haut‐ und Bewegungsempfindlichkeit. IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 22
Verwenden Sie zuerst ein weiches, trockenes Tuch, um das Polster und die Fernbedienung zu reinigen (verwenden Sie keinen Alkohol oder Verdünner und gießen Sie keine Reinigungsmittel auf die Oberfläche des Sessels – es besteht die Gefahr der Beschädigung der Oberfläche oder einer Auflösung der Gewebes). Danach tauchen Sie ein weiches Tuch in lauwarmes Wasser mit Seife und drücken Sie das Tuch gut aus. Verwenden Sie dieses leicht feuchte Tuch, um die Oberfläche des Sessels gründlich zu reinigen. Schließlich verwenden Sie wieder ein trockenes Tuch um die Oberfläche sanft nach zu reinigen und zu trocknen. Lassen Sie die Oberfläche ganz an der Luft trocknen (Verwenden Sie niemals ein Verfahren zum schnellen Trocknen, um die Oberfläche zu trocknen). IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 23
USB‐Anschluss zum Aufladen von Elektrogeräten; Handys oder Tablets IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 24
Massagestoel met heffunctie ECO‐8198UP NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de instructies zorgvuldig voordat u de massagestoel in gebruik neemt! IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 25
‐ Waarborg dat er geen hindernissen (b.v. spelende kinderen of huisdieren) onder de zitting en de beensteun zijn voordat u deze in de uitgangspositie naar beneden duwt. ‐ Controleer het oppervlak van de stoffering op schade. Maak voor uw eigen veiligheid geen gebruik van de stoel als de stoffering gescheurd is of gaten heeft. ‐ Gebruik de massagestoel niet langer dan 30 minuten ononderbroken. Wij raden een gemiddelde massageduur van ongeveer 15 minuten aan. Overmatig gebruik van de massagefunctie kan leiden tot oververhitting van het product en daardoor de levensduur van de massagestoel verkorten. ‐ Controleer het stroomnet in uw huis voordat u de stoel in gebruik neemt. Een ontbrekende aarding kan invloed hebben op de werking van de massagestoel. ‐ In geval van twijfel, maak gebruik van een spanningsstabilisator om te voorkomen dat de elektronische componenten worden beschadigd door spanningsschommelingen in het stroomnet. ‐ Het is niet toegestaan dat er twee of meer personen gaan zitten op de stoel. ‐ Sta niet op uit de stoel terwijl deze werkt en/of schuin ingesteld is. Schakel het product eerst uit, breng de zitting in de uitgangspositie en sta dan op uit de massagestoel. ‐ Deze massagestoel is alleen bedoeld voor privégebruik binnenshuis. BELANGRIJK: ‐ In het geval van gezondheidsproblemen raadpleeg uw arts voordat u het product gaat gebruiken. IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 26
‐ Deze stoel is alleen gemaakt voor doeleinden zoals beschreven in deze handleiding. De fabrikant is niet aansprakelijk voor het misbruik van het product. 2. REINIGING Gebruik eerst een zachte, droge doek om het kussen en de afstandsbediening schoon te maken (gebruik geen alcohol of thinner [oplosmiddel] en giet geen schoonmaakmiddelen op het oppervlak van de stoel ‐ er bestaat het gevaar dat het oppervlak wordt beschadigd of dat het weefsel zich oplost). Doop dan een zachte doek in lauw water met zeep en wring hem goed uit. Gebruik nu deze licht vochtige doek om het oppervlak van de stoel grondig schoon te maken. Maak tot slot opnieuw gebruik van een droge doek om het oppervlak voorzichtig nog eens te reinigen en droog te maken. Laat het oppervlak volledig aan de lucht drogen (nooit een procedure gebruiken om het drogen van het oppervlak te versnellen). IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 27
USB‐POORT om elektrische apparaten op te laden; mobiele telefoons of tablets IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 28
POLTRONA DE MASSAGEM ELEVADOR ECO‐8198UP IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 29
Antes de usar a poltrona de massagem, retire a almofada e certifique‐se de que todos os componentes estão em perfeitas condições. Se algum componente não estiver em bom estado, consulte o distribuidor. Não use a poltrona antes de estar reparada. Para evitar incêndios ou algum estrago no produto, certifique‐se de que a ligação tem a potência nominal indicada. Mantenha o cabo sem obstáculos, não enrolado, com nós ou dobrado, y não lhe coloque pesos em cima. ATENÇÃO!!! 1. Se mudar a poltrona de uma sala que esteja a baixa temperatura, para outra em que o clima esteja aquecido, espere uma hora antes de a usar. Caso contrário, o aparelho pode ficar danificado. 2. Não durma durante a massagem. 3. Não use a poltrona se sofre de qualquier distúrbio corporal 4. Não toque as rodas de massagem, directamente com as mãos, braços, joelhos, peito ou abdómen. 5. Se as pernas escorregam durante a utilização, não tente voltar a colocá‐las no sítio, de maneira compulsiva. 6. É aconselhável uma massagem geral de 20 min de cada vez ou uma massagem de 5 minutos numa única zona do corpo. 7. Ao usar a poltrona, para evitar danos materiais e pessoais, não tenha acessórios, como relógios ou pulseiras e não deixe telemóveis ou outros objectos nos bolsos. ¡ATENÇAO! IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 30
Este electrodoméstico genera calor, a o ser usado. Tome precauções. Processo 1: deixe deslizar a parte traseira da poltrona, até que esta encaixe na base. Processo 2: encaixe todos os cabos como na figura. Não force o processo, uma vez que cada perno só encaixa no seu correspondente. IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 31
Ligar massagem nas costas e assento. Massagem nos pés Connector. Conector do transformador. Joystick sem fio ESPECIFICAÇÕES DA POLTRONA (Adapter Power input) Voltaje / voltagem / voltage / Voltage : 230V‐50HZ Output Power: DC12V IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 32
1‐9: indicador dos 9 programas de massagem INTENSITY: seleccionar a intensidade de 1(‐) a 5 (+) ESPALDA‐LUMBARES‐ASIENTO ‐PIERNAS: seleccionar zona de massagem HEAT/CALOR: seleccionar o calor na parte traseira PORTA USB para recarregar dispositivos elétricos; telefones ou tablets POR EM FUNCIONAMENTO START, ON/OFF: ligue o cabo à tomada e prima o botão lateral FUNÇÕES DE MASSAGEM Tecla : MODE Premindo esta tecla, acedemos a 9 sistemas de massagem automáticos. Premindo‐a repetidas vezes, passamos do programa 1 ao 2 e assim sucessivamente. Tecla: INTENSITY Seleccionar a intensidade de 1(‐) a 5 (+). Sistema automático é o mais recomendado pelos nossos engenheiros e fisioterapeutas. Tal como um massagista profissional, a poltrona faz uma massagem desde os glúteos até aos ombros. Tecla : ESPALDA‐LUMBARES‐ASIENTO ‐PIERNAS: Para seleccionar a zona de massagem PROGRAMM 1: RELAX TOTAL Para relaxar a tensão muscular de todo o corpo. Sistema recomendado para pessoas com insónias. Fazer uma massagem antes de uma sesta ou de ir para a cama.. IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 33
Ideal para depois de um largo dia de trabalho, para eliminar o estresse acumulado ao longo do dia. PROGRAMM 3: RELAX PARCIAL Este programa relaxa localmente, distribuindo a massagem por pontos. Consegue‐se assim, eliminar tensão muscular e dores nas articulações. PROGRAMM 4: ACTIVACIÓN SISTEMA CIRCULAR Através de um sistema de massagem computorizado, activa todo o sistema circulatório. Muito útil para pessoas com varizes e celulite. PROGRAMA 5: CONFORT PLUS Este programa alternadamente relaxa diferentes áreas de massagem para causar maior relaxamento PROGRAMA 6: EXTRA RELAX ACTIVATION Ativação do programa de fornecimento de sangue combinado com relaxamento muscular ativa PROGRAMA 7: TOTAL SHIATSU Pontos activas abrangidas pelo Shiatsu massagem PROGRAMA 8: ACTIVACIÓN SISTEMA CIRCULAR Através de um sistema de massagem computorizado, activa todo o sistema circulatório. Muito útil para pessoas com varizes e celulite. PROGRAMA 9: SLEEP POWER Distribui os pontos de pressão para uma massagem mais relaxante que lhe permite descansar melhor . PORTA USB para recarregar dispositivos elétricos; telefones ou tablets IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 34
POLTRONA MASSAGGIANTE ELEVATORE ECO‐8198UP ITALIANO Grazie per aver acquistato questa fantastica poltrona da massaggio. Leggere attentamente questo manuale per godere di tutti i suoi vantaggi. La poltrona offre un sistema di massaggio per vibrazione IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 35
ATTENZIONE! Questo apparecchio genera calore quando è in uso. Fate attenzione . PRIMA DI USARE LA SEDIA MASSAGGIO PER LA PRIMA VOLTA: Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire le parti rimovibili con un panno umido. Non usare mai prodotti abrasivi. Mettere l'apparecchio su una superficie stabile, asciutta e lontano da fonti di calore. Per favore, assicuratevi che il sistema elettrico ha il potere sufficiente per questo dispositivo. Premere il tasto ON per accendere il dispositivo. IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 36
ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO Processo 1: Lasciate scorrere lo schienale fino a quando scatta nella base. Si sente un clic. Processo 2: Collegare tutti i connettori come in figura. Non forzare questo processo. Ogni spina è collegata solo al suo corrispondente. Nel caso in cui la poltrona sia messo in atto e non si ferma, sarà per aver collegato erroneamente le spine. Correggere. IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 37
Connettore di massaggio schienale e sedile. Connettore di massaggio ai piedi. Connettore del trasformatore. Connetore telecomando. SPECIFICHE DE LA POLTRONA (Adapter Power input) Voltaje : 230V‐50HZ Output Power: DC12V TELECOMANDO DI MASSAGGIO IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 38
1‐5: Indicatore 5 livelli di intensità 1‐9: Indicatore 9 programmi di massaggio INTENSITY: selezionare intensità LEGS, THIGH, LUMBAR, BACK: zona di massaggio PER AVVIARE • START ON / OFF: connessione di rete saldamente il cavo di alimentazione, il pulsante premium lato FUNZIONI DI MASSAGGIO • MODE Premendo questo tasto, aderiscono a 9 sistemi automatici di massaggio. Premendo ripetutamente il programma di spendere 1 a 2 e così via. • INTENSITÀ Per controllare l'intensità di massaggio. Seleziona intensità 1 (‐) a 5 (+) Il (tasto AUTO) automatica è il più consigliato dai nostri tecnici e fisioterapisti. Come un massaggiatore professionista, la sedia esegue automaticamente un massaggio dalle spalle alle natiche. • HEAT ‐ calore zona lombare. •TIMER ‐ impostazione tempo massaggio. PROGRAMMA 1: TOTAL RELAX Per rilassare la tensione muscolare in tutto il corpo. Questo programma è raccomandato per le persone con insonnia. Altamente raccomandato di usare prima di andare a dormire. PROGRAMMA 2: ANTI STRÉSS Ideale per dopo una lunga giornata di lavoro, per rimuovere tutto lo stress accumulato per tutta la giornata. IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 39
PROGRAMMA 4: ATTIVAZIONE DEL SISTEMA CIRCOLARE Attraverso un sistema computerizzato, questo sistema di massaggio attiva la la circolazione sanguigna in tutto il nostro corpo. Racommandato per persone con vene varicose, cellulite ... PROGRAMMA 9: SLEEP POWER Distribuisce i punti di pressione per un massaggio più rilassante che vi permetterà di riposare meglio. PORTA USB para recarregar dispositivos elétricos; telefones ou tablets IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 40
Cachet de l’établissement: GUARANTEE CONDITIONS: A) This product guarantee will be accepted by ECOGEST TRADE S.L., provided that it is correctly completed and the attached card has been stamped and send to ECOGEST TRADE S.L. B) The responsibility of ECOGEST TRADE S.L. C/ En Proyecto 14, 46190 Ribarroja de Turia, Valencia (Spain) it is limited to the repair of the articles that has some deficiency of technical character or of manufacture C) All repairs which are carried out under the present guarantee should be performed by an establishment which is duly authorized by ECOGEST TRADE S.L. D) This guarantee will not be considered valid in those cases which result from the misuse. Incorrect application or manipulation of the product. Validity of guarantee for 2 years from the delivery date. Model: Delivery date: Stamp of the company: IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...
Página 41
GARANZIA CONDIZIONI: A) La garanzia del presente articolo sarà riconosciuta dalla ECOGEST TRADE S.L., C/ En Proyecto 14, 46190 Ribarroja de Turia, Valencia (Spain) a condizione che la scheda allegata sia stata inviata alla ECOGEST TRADE S.L. debitamente compilata e firmata. B) La responsabilità di ECOGEST TRADE S.L., è limitata alla riparazione dell’articolo che abbia difetti di carattere tecnico e di costruzione. C) Tutte le riparazioni oggetto della presente garanzia dovranno essere Obbligatoriamente effectuate presso una struttura autorizzata dalla ECOGEST TRADE S.L.. D) La garanzia non sarà ritenuta valida nei casi derivati da un cattivo uso, un’erronea applicazione o manipolazione scorreta del prodotto. Validità della garanzia per 2 anni a partire dalla data di acquisito/consegna. Modello: Data di consegna: Timbro dello stabilimento: IMPORTADO POR ECOGEST TRADE S.L. VALENCIA SPAIN B-97346225...