Página 2
English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 8 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 12 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 16 •...
Página 4
General description (fig. 1) English Steam tank Switch "On/Off" with built-in pilot light Important Filling opening with screw cap Iron stand (removable) • Please read these instructions for use Steam activator (press-in for steam ironing) carefully in conjunction with the Pilot light "Iron heating-up"...
Página 5
Table Label with Kind of Temperature Steam- Shot of Jet of steam ironing textile dial ironing steam instructions Synthetic e.g. acetate, acrylic, viscose, – – polyamide, polyester. Silk Wool Cotton Linen Please note: This article cannot be ironed! If you do not know what kind(s) of fabric(s) the coloured silk, it is not advisable to use steam as article has been made of, find a spot which will this may cause stains.
Página 6
• Never use vinegar, descaling agents or other chemicals. - Close the steam tank by turning the screw cap clockwise by hand until tight (fig. 3). • If you begin ironing - Set switch "On/Off" (B) to position |. The pilot - Fill the steam tank before inserting the mains light in the switch (B) as well as pilot lights (F) plug into the wall socket.
Página 7
- Press button (J) and steam activator (E) Cleaning (fig. 10). - Before cleaning remove the mains plug from the wall socket and allow the iron to cool down "Jet-of-steam" sufficiently. - The appliance can be cleaned with a damp •...
Página 8
Description générale (fig. 1) Français Chaudière Interrupteur “marche/arrêt” avec témoin Important lumineux incorporé. Orifice de remplissage avec bouchon à vis • Avant d’utiliser l’appareil, lisez Support de fer à repasser (amovible) soigneusement ces instructions en vous Bouton vapeur (enfoncez-le pour un aidant des illustrations.
Página 9
Tableau Etiquette avec Type de Thermostat Règlage de Spray Jet vapeur instructions textile vapeur vapeur de repassage Synthétique acétate, acrylique, – – viscose, polyamide, polyester. Soie Laine Coton Attention : Ne pas repasser cet article. • Si l’article est composé de différentes fibres, laine, il se peut que votre tissu devienne choisissez toujours la température de légèrement brillant.
Página 10
Le remplissage d’eau (pour le repassage à la n’est pas dangereux. vapeur, au jet de vapeur et à la projection de Continuez alors à dévisser avec précaution le vapeur) bouchon de la chaudière jusqu’à ce que vous entendiez de nouveau le sifflement. Attendez - Disposez la chaudière de nouveau que ce bruit cesse.
Página 11
- Tant que vous Repassage vertical à la vapeur repassez à la vapeur, maintenez le bouton Vous pouvez repasser à vapeur (E) enfoncé la vapeur des rideaux (fig. 9). accrochés ou des habits • Pendant le repassage sur cintres (vestes, à...
Página 12
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Deutsch Dampftank Ein-/Ausschalter mit eingebauter WICHTIG Kontrollampe Einfüllöffnung mit Schraubdeckel • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung Abstellfläche für das Bügeleisen, sorgfältig durch, und sehen Sie sich abnehmbar dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Drucktaste für die Dampfzufuhr Gerät zum ersten Mal benutzen.
Página 13
Tabelle Bügelvor- Textilart Temperatur- Dampf- Dampfstoß Dampfstrahl schrift einstellung bügeln Synthetics z.B. Acryl, Acetat Viskose, – – Polyamid (Nylon) Polyester Seide Wolle Baumwolle Leinen Vorsicht: Diese Teile dürfen nicht gebügelt werden! • Wenn Sie nicht wissen, woraus das zu • Bügeln Sie Synthetics und Seide stets von bügelnde Teil besteht, so suchen Sie eine links, um glänzende Stellen zu vermeiden.
Página 14
• Sie können normales Leitungswasser - Schließen Sie den Dampftank, indem Sie den verwenden. Ist das Wasser aber im Deckel aufsetzen und im Uhrzeigersinn fest Härtebereich 3 oder 4, so empfiehlt sich die zudrehen (Abb. 3). Verwendung von destilliertem Wasser. Finden Sie diese Angaben nicht auf Ihrer Wasserrechnung, so Dampfbügeln...
Página 15
Dampfstoß Trockenbügeln • Der Dampfstoß ist anzuwenden, wenn auf einer • Stellen Sie den Dampfregler (H) auf Position O, größeren Fläche hartnäckige Falten zu wenn Sie ohne Dampf bügeln wollen. Die beseitigen sind. Dabei tritt durch einige Löcher Drucktaste für die Dampfzufuhr (E) kann dann in der Bügelsohle Dampf aus.
Página 16
Algemene beschrijving (fig. 1) Nederlands Stoomtank Schakelaar "Aan/Uit" met ingebouwd Belangrijk controlelampje Vulopening met draaidop • Lees de gebruiksaanwijzing en bekijk Houder voor strijkijzer alle plaatjes goed voordat u het apparaat (uitklapbaar/afneembaar) in gebruik neemt. Drukknop stoomtoevoer (indrukken voor • Controleer of de aanduiding van het stoomstrijken) voltage (aan de onderzijde van de Controlelampje "Strijkijzer warmt op"...
Página 17
Tabel Etiket met Soort Tempera- Stoom- Stoom- Stoom- strijkvoor- textiel tuurkiezer strijken stoot straal schrift Synthetisch b.v. acetaat, acryl, viscose, – – polyamide, polyester Zijde Katoen Linnen Let op: Dit artikel kan niet gestreken worden! • Wanneer het textiel uit verschillende voorkomen door het kledingstuk binnenste- vezelsoorten bestaat, kies dan altijd de buiten te keren en de binnenzijde te strijken.
Página 18
Doe water in de Strijken met stoom stoomtank (max. 0,9 liter) (fig. 2). • Zoals u aan de temperatuurregelaar (G) en de • U kunt gewoon tabel kunt zien, is strijken met stoom alleen kraanwater gebruiken. mogelijk bij hogere strijktemperaturen. Het wordt echter Zet dus de temperatuurregelaar op 2 of 3 aanbevolen...
Página 19
"Stoomstoot" Droogstrijken • Het toedienen van een "stoomstoot" (d.w.z. Voor droogstrijken (= krachtige stoomafgifte uit een beperkt aantal strijken zonder stoom) zet gaatjes in de zoolplaat) kan van nut zijn bij het u de stoomregelaar (H) in wegstrijken van hardnekkige valse plooien over stand O.
Página 20
DESCRIZIONE GENERALE (fig. 1) Italiano Caldaia Interruttore ON/OFF con spia incorporata IMPORTANTE Apertura per l’acqua con tappo a vite Appoggiaferro (asportabile) • Prima di usare l'apparecchio, leggete Attivatore di vapore (premere per ottenere il con attenzione le istruzioni e osservate getto di vapore) le figure.
Página 21
TABELLA Etichetta con Tipo di Temperatura Stiratura a Colpo di Getto di istruzioni per tessuto vapore vapore vapore la stiratura Fibre sintetiche es. acetato, acrilico, – – viscosa, poliammide, poliestere. Seta Lana Cotone Lino Avvertenza: questo capo non può essere stirato composizione del tessuto, effettuate una prova Come riempire il ferro (per la stiratura a vapore,...
Página 22
• Non usate mai aceto, prodotti decalcificanti o altre sostanze chimiche. Chiudete la caldaia riavvitando accuratamente il tappo (fig. 3). • Se state iniziando a stirare - Riempite d’acqua la caldaia prima di introdurre - Inserite la spina nella presa di corrente. la spina nella presa di corrente.
Página 23
la stiratura a vapore Al termine della stiratura (2 o 3) altrimenti la piastra non è - Spegnere la caldaia e il sufficientemente calda ferro (fig. 13). e l’acqua rischia di - Togliere la spina dalla fuoriuscire dai fori. presa di corrente. - Premete il pulsante (J) - Appoggiate il ferro sul e l’attivatore di vapore...
Página 24
Descripción general (fig. 1) Español Depósito del vapor. Interruptor Paro / Marcha (On / Off) con Importante lámpara piloto incorporada. Abertura de llenado con tapa roscada. • Antes de usar el aparato, lean Soporte para la plancha (desmontable). cuidadosamente estas instrucciones Activador del vapor (Presionar para observando, al mismo tiempo, las planchar con vapor).
Página 25
Tabla Etiqueta con Tipo de Mando de Planchado Golpe de Chorro de instrucciones tejido la tem- con vapor vapor vapor de planchado peratura Fibra sintética como: acetato, – – acrílico, viscosa, nilón, poliester Seda Lana Algodón Lino Nota : ¡ Este artículo no puede ser planchado ! con fibras sintéticas e ir pasando a chorro de vapor y usar un paño seco temperaturas superiores.
Página 26
Llenado con agua (para planchar con vapor, el Esperen a que pare el sonido silbante. chorro de vapor y el rociado de vapor) Este sonido de alto tono es completamente normal y no es peligroso. - Coloquen el depósito - Desenrosquen, de nuevo y cuidadosamente, la del vapor sobre una tapa del depósito del vapor hasta que otra vez superficie plana y...
Página 27
Planchado en posición vertical Cortinas colgantes y ropas (Chaquetas, ropas femeninas, americanas) pueden plancharse sosteniendo la plancha en posición vertical (fig.12). El Surtidor de vapor y el Chorro de vapor también - Para seleccionar la requerida salida de vapor, pueden aplicarse en giren el control del vapor (H) en sentido horario posición vertical.