Herramienta hidráulica de crimpado a batería (48 páginas)
Resumen de contenidos para Cembre B450ND-BV
Página 1
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERÍA UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA B450ND-BV B450ND-BVA B450ND-BVE B450ND-BVT ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ....5 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ......10 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ..........
Página 3
FIG. / BILD 6 HEAD / TETE / KOPF / CABEZA / TESTA 4 LED WORKLIGHT / ECLAIRAGE PAR LED / LED-BELEUCHTUNG / LUCES LED / ILLUMINAZIONE LED OPERATING BUTTON / GACHETTE DE COMMANDE / STARTKNOPF / BOTÓN DE ACCIONAMIENTO / PULSANTE DI AZIONAMENTO BATTERY / BATTERIE / AKKU / BATERÍA / BATTERIA PRESSURE RELEASE BUTTON / GACHETTE DE DECOMPRESSION / DRUCKABLASSKNOPF / BOTÓN...
Página 4
WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
1. GENERAL CHARACTERISTICS B450ND-BV B450ND-BVE B450ND-BVT B450ND-BVA Application range suitable for installing electrical compression connectors on conductors up to 150 mm (300 MCM) Rated crimping force kN (US sh. ton) 50 (6) Minimum operating pressure bar (psi) 600 (8702) Dimensions mm (inches) 364 x 136 x 81 (14.3 x 5.3 x 3.2)
Página 6
WARNING Do not use the tool for purposes other than those intended by Cembre. The operator should concentrate on the work being performed and be careful to maintain a balanced working position. Before starting work on electrical equipment, please ensure that either there are no live parts in the immediate working area or that precautions are taken for working near live parts in accordance with EN50110-1.
Página 7
To replace the battery, remove it by pressing the release button (7) (Ref. to Fig. 1), then insert the new battery, sliding it into the guides until it locks. Select the appropriate die set for the connector. Open the latch (9) and release the upper die holder (10) (Ref. to Fig. 2). Insert one die into the upper die holder (10) until locked by the ball (12) and one die into the lower die support (11) until locked by the ball (12).
2.4) Release of dies By operating the pressure release button (5) (Ref. to Fig. 4), the ram will retract and open the dies. 2.5) LED Worklights Whilst the tool is in operation, the compression area is illuminated by four high luminosity LED Worklights that switch off...
The tool will continue to work, however 15 sec. after use an alarm comprising 3 beeps The tool will continue to work, however 15 sec. after use an alarm comprising 3 beeps combined with illumination of the worklights (2) will signal that its return to Cembre Cembre for combined with illumination of the worklights (2) will signal that its return to service is recommended (see section 5).
1. CARACTERISTIQUES GENERALES B450ND-BV B450ND-BVE B450ND-BVT B450ND-BVA Domaine d'application conçu pour le sertissage des connecteurs électriques jusqu'à 150 mm (300 MCM) Force nom. de sertissage kN (US sh. ton) 50 (6) Pression min. de travail bar (psi) 600 (8702) Dimensions mm (inches) 364 x 136 x 81 (14.3 x 5.3 x 3.2)
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser cet outil à des fi ns diff érentes que celles prévues par le constructeur. Restez bien attentif tout au long du travail, ne soyez pas distrait, ne perdez pas l’équilibre pendant l'utilisation. Avant d’entreprendre des travaux sur des équipements électriques, veuillez vous assurer qu’aucun élément aux abords de la zone de travail n’est sous tension.
Página 12
Pour remplacer la batterie, la retirer en appuyant sur le mécanisme de déblocage (7) (voir Fig. 1), puis introduire la nouvelle batterie en la faisant coulisser sur les guides jusqu’au blocage complet. Choisir le couple de matrices approprié pour le type de connexion à réaliser ; pour cela, consulter le catalogue.
2.4) Réouverture des matrices En appuyant à fond sur la gâchette de déblocage pression (5) (Voir Fig. 4), on provoque le retour du piston et par conséquent l'ouverture des matrices. 2.5) Led Lors de l’actionnement de l’outil, la zone de sertissage est éclairée au moyen de quatre LED haute luminosité...
échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l’appareil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certifi cat d’Essai livré par Cembre avec l’appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section “ASSISTANCE” du site web Cembre.
1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN B450ND-BV B450ND-BVE B450ND-BVT B450ND-BVA Anwendungsbereich Geeignet zum Verpressen von Verbindern und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt von max. 150 mm (300 MCM) kN (US sh. Nennpreßkraft 50 (6) ton) Minimaler Arbeitsdruck bar (psi) 600 (8702) Abmessungen mm (inches) 364 x 136 x 81 (14.3 x 5.3 x 3.2)
Página 16
HINWEISE Verwenden Sie das Akkuwerkzeug ausschließlich für den vom Hersteller vorgesehenen Anwendungszweck. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie sich während des Einsatzes nicht ablenken. Nehmen Sie zur Arbeit eine sichere und standfeste Arbeitsposition ein! Vor Beginn der Arbeiten an elektrischen Anlagen ist sicherzustellen, dass sich keine span- nungsführenden Teile in unmittelbarer Nähe des Arbeitsbereiches befi...
Página 17
Drücken Sie für den Akkuaustausch auf die Entriegelung (7) (siehe Bild 1) und führen Sie den neuen Akku bis zum Einrasten ein. Passendes Presseinsatz Paar auswählen. Öffnen Sie den Kopf der Akkupresse am Haken (9) und der obere Presseinsatzhalter (10) kann weit geöffnet werden (siehe Bild 2).
Página 18
2.4) Öff nen der Presseinsätze Drücken Sie kräftig den Druckablassknopf (5) (siehe Bild 4). Dadurch fährt der Kolben zurück und die Presseinsätze geben den Kabelschuh / Verbinder frei. 2.5) LED Während der Betätigung des Werkzeuges, wird der Pressbereich von vier LED-Leuchten mit hoher Leuchtkraft ausgeleuchtet, die sich am Zyklusende automatisch abschalten.
Página 19
Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von Cembre mitgelieferten Zertifi kates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der Cembre Website,...
1. CARACTERíSTICAS GENERALES B450ND-BV B450ND-BVE B450ND-BVT B450ND-BVA Campo de aplicación: para la instalación de conectores eléctricos por compresión para conductores en general hasta 150 mm (300 MCM) max Fuerza nomin. de compresión kN (US sh. ton) 50 (6) Presión mínima de trabajo...
ADVERTENCIAS No utilice la herramienta para fi nes diferentes de los previstos por el fabricante. Prestar atención en el trabajo, no distraerse y no perder el equilibrio durante la utilización. Antes de empezar trabajos sobre elementos eléctricos, cerciorarse de que no hay partes en tensión en las proximidades de la zona de trabajo;...
Para sustituir la batería, retírela pulsando el desbloqueo (7) (Ref. a Fig. 1) y luego inserte la nueva batería deslizándola por las guías hasta su tope. Seleccione la matriz adecuada para la conexión a efectuar. Abrir la cabeza de la herramienta moviendo hacia el exterior el gancho (9) hasta que se suelte el soporte de matriz (10) (Ref.
2.4) Desbloqueo de las matrices Apretando a fondo el botón desbloqueo presión (5) (Ref. a Fig. 4) se obtendrá el retorno del pistón con la consiguiente apertura de las matrices. 2.5) Led Durante el accionamiento de la herramienta, la zona de compresión está iluminada por cuatro led de alta luminosidad que se apagan automáticamente al fi...
En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certifi cado de Ensayo en- tregado en su día por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la sección “ASISTENCIA” del sitio web Cembre.
1. CARATTERISTICHE GENERALI B450ND-BV B450ND-BVE B450ND-BVT B450ND-BVA Campo di applicazione adatto all'installazione di connettori elettrici a compressione adatto all'installazione di connettori elettrici a compressione per conduttori in genere fi no a 150 mm per conduttori in genere fi no a 150 mm...
Página 26
AVVERTENZE Non impiegare l'utensile per scopi diversi da quelli previsti dal costruttore. Prestare attenzione al lavoro, non distrarsi e non sbilanciarsi durante l'utilizzo. Prima di iniziare lavori su equipaggiamenti elettrici, assicurarsi che non vi siano parti in tensione nelle immediate vicinanze della zona di lavoro; in caso contrario adottare le precauzioni necessarie per operare vicino a parti in tensione in conformità...
Página 27
Per sostituire la batteria sfi larla premendo lo sblocco (7) (Rif. a Fig. 1), quindi inserire la nuova facendola scorrere nelle guide, fi no al suo blocco. Scegliere la coppia di matrici adatta al tipo di connettore da comprimere consultando il relativo catalogo.
2.4) Sblocco delle matrici Premendo il pulsante di sblocco pressione (5) (Rif. a Fig. 4) si otterrà il ritorno del pistone con con- seguente apertura delle matrici. 2.5) Led Durante l’azionamento dell’utensile, la zona di compressione è illuminata da quattro led ad alta luminosità...
Sede; se possibile, allegare copia del Certi- fi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l’utensile oppure, compilare ed allegare il modulo disponibile nella sezione “ASSISTENZA” del sito web Cembre.
Página 30
– Following information applies in member states of the European Union: – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres del'Union Européenne: – Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union: – Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea: –...