Página 1
MLeviga 17-01-2014 Levigatrici orbitali - rotorbitali - a nastro - palmari ISTRUZIONI D’USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni originali Orbital - rotor orbital - belt - hand-held sanders INSTRUCTIONS FOR USE AND SAFETY INSTRUCTIONS Original instructions Ponceuses orbitales - orbitales rotatives - à bande - de paume INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
Página 2
aumentano il rischio di scossa elettrica. e) Quando si aziona un utensile elettrico all’esterno, usare un cavo di prolunga adeguato per l’uso in esterni. L’uso di un cavo adeguato riduce il rischio di scossa elettrica. f) Utilizzare un’alimentazione elettrica protetta da un AVVERTENZE DI SICUREZZA interruttore differenziale (RCD).
Página 3
m) Non avvicinarsi alle feritoie di espulsione dell’aria 5) Assistenza di raffreddamento. L’aria generata può contenere residui a) Fare effettuare le operazioni di manutenzione sugli di lavorazione, piccole parti dannose per le vie respiratorie utensili elettrici da parte di personale tecnico qualificato e per gli occhi.
Pericolo di incendio! Mantenete distanti le parti infiamma- bili ed evacuate frequentemente la polvere prodotta. Non utilizzare il contenitore della polvere in dotazione se questi è di tessuto o plastica ed utilizzare un aspiratore idoneo. o) Le polveri prodotte possono essere molto infiamma- bili, come quelle del legno, metalli leggeri, vernici ecc.
Página 5
INSTALLAZIONE 5 Pericolo lancio materiale: indossare occhiali a protezione degli occhi. Pericolo polveri nell’aria: indossare una mascherina a ATTENZIONE! La Ditta costruttrice declina ogni responsa- protezione delle vie respiratorie. Pericolo rumore elevato: in- bilità per gli eventuali danni diretti e/o indiretti causati dossate cuffie a protezione dell’udito.
MONTAGGIO ACCESSORI (fig.H, se presenti) Materiale Operazione Grana Numero Osservate attentamente la fig.H ed installate gli accessori, se ne- Legno, metallo, stucco, Sgrossatura con finitura Grossa cessari alla lavorazione. vernice, plastica grossolana Levigatura con finitura AVVIAMENTO E ARRESTO Media media ATTENZIONE! Prima di avviare l’utensile elettrico è...
IMMAGAZZINAMENTO - Svuotate e pulite il sacchetto raccoglipolvere. - Eliminate eventuali tracce di resina da legno. Effettuate una accurata pulizia di tutta la macchina e sue parti SOSTITUZIONE ABRASIVO (fig.D) accessorie (vedi paragrafo Manutenzione). Proteggete le parti - Tipo con velcro: capovolgere la macchina, strappare l’abrasivo non verniciate con un olio protettivo (escluso rulli di trascina- dal platorello, pulire, attaccare il nuovo abrasivo, verificare che il mento) ed utilizzate l’imballo originale o la valigetta (se presente)
Página 8
g) The power supply must correspond to that indicated on the electrical tool. An unsuitable power supply generates malfunctioning and accidents. h) Frequently check the power supply cable. Do not crush or tread on the power supply cable. A damaged cable T OOL GENERAL SAFETY WARNINGS causes electric shock.
Página 9
SAFETY WARNINGS FOR THE SANDER 4) Use and maintenance of electrical tools a) Do not force the electrical tool. Use a suitable tool a) Inhalation or contact with certain types of dust for the operation to be carried out. An appropriate elec- produced by sanding processing, for example, painted trical tool can perform the work with higher efficiency and surfaces, wood, metal, may endanger the health of the...
REMAINING RISKS These illustrations show the main risks involved with using the machine. Read the machine instruction manual carefully. - Production of heat and sparks. Apply light pressure and keep flammable items at a distance. - Material and dust flying towards the operator’s eyes and body.
Página 11
5 Risk of material ejection: wear goggles to protect your eyes. Risk of dust TRANSPORT in the air: wear a mask to protect your respiratory tracts. Risk of loud Always use the packaging or case (when provided) when transporting the noise: use ear protection.
STARTING AND STOPPING Material Operation Grain Numero Wood, metal, plaster, Roughing out with IMPORTANT! Before starting the electrical tool it is compulsory to Coarse paint, plastic rough finish wear protection goggles, headphones and a dust repelling mask (not provided). Sanding with medium IMPORTANT! Make sure nobody is approaching the working area Medium finish...
Página 13
STORAGE sheet, clean, put on the new sheet, close the tensioning device, check that the sheet is taut and that the holes correspond to the holes on the Clean the machine and all its accessories thoroughly (see Maintenance backing plate section).
c) N’exposez pas les outils électriques à la pluie, ne les utilisez pas dans des endroits humides. La pénétration d’e- au dans un outil électrique augmente le risque d’électrisation. d) N’endommagez pas le cordon. Ne transportez jamais l’outil électrique par le cordon d’alimentation et ne AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX tirez pas sur celui-ci pour débrancher l’outil du réseau électrique.
Página 15
assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés situations dangereuses. correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire h) Quand vous effectuez une opération au cours de la- les risques liés à la poussière. quelle l’organe de travail peut entrer en contact avec des h) L’opérateur est responsable vis-à-vis des tiers pour câbles cachés, saisissez l’outil par les poignées isolées.
contre l’éventuelle chute de matériel. Mettez des lunettes de protection. f) Si l’outil électrique se bloque pendant l’utilisation, arrêtez-le immédiatement. Évitez d’exécuter des opérations pour lesquelles il faut forcer sur l’outil. g) Collectez la poussière produite en utilisant le sac fourni ou en branchant le raccord de la ponceuse à...
Página 17
SYMBOLES 16 Poignée de réglage axial du rouleau (si présente) 17 Régulateur électronique de vitesse (si présent) Observez avec attention les symboles reportés sur la fig. B et mémorisez 18 Accessoires (si présents, fig. G) leur signification. Une interprétation correcte des symboles permet une 19 Poignée supérieure (si présente) utilisation en sécurité...
(non fourni). Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour le choix du vitesse en fonction du type de travail, du matériau et du grain de l’abrasif ; type le plus adapté. effectuez des essais. MONTAGE / REMPLACEMENT PATIN VIBRANT / PLATEAU (fig. C pos. ABRASIF 10, si présent comme accessoire) Utilisez un abrasif adapté...
- N’utilisez pas de produits inflammables, détergents ou solvants divers. ATTENTION ! Si l’outil électrique ne fonctionne toujours pas cor- - Les pièces en plastique peuvent subir l’agression d’agents chimiques. rectement après que vous avez exécuté les interventions décrites - N’utilisez pas de jet d’air comprimé pour le nettoyage : danger de projec- ci-dessus ou en cas d’anomalies différentes de celles susmention- tion de corps étrangers ! nées, apportez-le dans un centre d’assistance agréé...
Página 20
cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descargas eléctricas. e) Cuando se acciona una herramienta eléctrica al aire libre, es necesario emplear un cable alargador adecuado para el uso A DVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL en ambientes exteriores. El uso de un cable adecuado reduce el riesgo de descargas eléctricas.
utilizando dispositivos de protección individual. funcionando. Apáguela antes de dejarla sin vigilancia para evitar m) No se acerque a las ranuras de expulsión del aire de en- posibles accidentes. friamiento. El aire generado puede contener residuos del trabajo, n) La herramienta eléctrica no debe entrar en contacto con el pequeñas partículas perjudiciales para las vías respiratorias y agua o con otros líquidos.
n) El lijado de superficies metálicas produce chispas. Peligro de incendio. Mantenga distantes las partes inflamables y vacíe frecuentemente el polvo que se vaya produciendo. No use el recipiente suministrado para el polvo si es de tela o de plástico y utilice un aspirador adecuado.
protección de las vías respiratorias. Peligro debido a un nivel de ruido Extraiga la máquina y sus componentes y compruebe visualmente que elevado: utilice cascos de protección auditiva. se encuentren íntegros; a continuación, efectúe una limpieza meticulosa con el fin de eliminar los posibles aceites protectores utilizados para el voltios transporte.
PUESTA EN MARCHA Y PARADA Consúltelo con su distribuidor local de confianza, que sabrá aconsejarle la opción más apropiada. Nuestra empresa produce una amplia gama de ¡ATENCIÓN! Antes de poner en marcha la herramienta eléctrica es artículos abrasivos, idóneos para una gran variedad de usos. obligatorio ponerse gafas, cascos de protección y careta antipolvo (no incluidos).
- Preste una atención particular a la limpieza del interruptor, a las ranuras ¡ATENCIÓN! Si tras efectuar las antedichas operaciones, la her- de ventilación del motor, a los orificios presentes en la pieza de soporte ramienta eléctrica no funciona aún correctamente o en caso de del material abrasivo y a los rodillos de arrastre del mismo.