Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VIDEO CASSETTE RECORDER
VIDEOGRABADOR DE CASSETTE
MVR2040A SERIES C
MVR2041
If you purchase a universal remote control from your local retailer, please contact the
remote manufacturer for the required programming code.
Si usted a comprado un control de remoto universal, por favor comunicace con el fabricante
para el codico de programaccion requerido.
When shipped from the factory, the TV/CATV menu option is set to the "CATV" (Cable
Television) mode.
If not using CATV (Cable TV), set this menu option to the "TV" mode.
A la salida de fábrica, la opción de menú TV/CATV está en el modo "CATV" (televisión por cable).
Si no se va a utilizar el CATV (TV cable), cambie la opción de este menú al modo TV.
Before operating the unit, please read this manual thoroughly.
Antes de utilizar su aparato favor de leer las siguientes instrucciones.
4E30401B E COV-07
ATTENTION
ATENCION
TV/CATV MODE SELECTION
SELECCION DE MODO DE TV/CATV
1
17/04/2001, 14:04
1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para memorex MVR2040A Serie

  • Página 1 OWNER'S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES VIDEO CASSETTE RECORDER VIDEOGRABADOR DE CASSETTE MVR2040A SERIES C MVR2041 ATTENTION ATENCION If you purchase a universal remote control from your local retailer, please contact the remote manufacturer for the required programming code. Si usted a comprado un control de remoto universal, por favor comunicace con el fabricante para el codico de programaccion requerido.
  • Página 2: Important Safeguards

    ENGLISH The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to CAUTION alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's RISK OF ELECTRIC SHOCK enclosure that may be of sufficient magnitude DO NOT OPEN to constitute a risk of electric shock.
  • Página 3 IMPORTANT SAFEGUARDS 9. VENTILATION 13. LIGHTNING Slots and openings in the cabinet back or bottom To protect your unit from a lightning storm, or when are provided for ventilation and to ensure reliable it is left unattended and unused for long periods of operation of the unit and to protect it from overheating.
  • Página 4 IMPORTANT SAFEGUARDS 19. DAMAGE REQUIRING SERVICE 20. REPLACEMENT PARTS Unplug this unit from the wall outlet and refer When replacement parts are required, be sure the servicing to qualified service personnel under the service technician uses replacement parts specified following conditions: by the manufacturer or those that have the same a.
  • Página 5: Precautions

    PRECAUTIONS MOISTURE CONDENSATION • When you finish operating the VCR, always unload the cassette and turn off the power. DO NOT OPERATE THIS VCR FOR AT LEAST TWO OR THREE HOURS WHEN MOISTURE IN THE AIR • When you leave your home for a long time, unplug the CONDENSES ON THE VCR.
  • Página 6: Battery Installation

    PRECAUTIONS FEATURES BATTERY CAUTIONS High Quality Picture Technology - This video cassette recorder marked "HQ" incorporates VHS high quality Follow these precautions when using batteries in this technology. A built-in detail enhancer is used to boost device: the recorded signal and provide maximum picture quality in playback.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Automatic Repeat Play System - When the AUTO CAUTIONS REPEAT option is turned on, this VCR will automatically play back the same cassette tape repeatedly. IMPORTANT SAFEGUARDS ........2 PRECAUTIONS ............5 On-Screen 3 Language Display - This TV can display the on screen language in English, Spanish or French.
  • Página 8: Location Of Controls

    LOCATION OF CONTROLS FRONT POWER PLAY STOP/EJECT REC/OTR CHANNEL VIDEO AUDIO REMOTE CONTROL 1. Cassette Loading Slot - To insert or remove a video tape. 2. REW button - In the STOP mode, this button POWER rapidly winds the tape backwards. In the PLAY mode, this button activates Reverse Search.
  • Página 9 REAR UHF/VHF IN(ANT) VIDEO OUT(TV) AUDIO 16. CLOCK/COUNTER selector button - Switches 24. ZERO RETURN button - Used to stop the tape between the clock and the real time tape counter. when the counter reaches "00:00:00". 17. COUNTER RESET button - Resets the Real Time 25.
  • Página 10: Basic Connections

    BASIC CONNECTIONS If you are using an antenna system, follow the instructions. If you are a cable (CATV) subscriber,skip ahead to page 12 for the proper connections. ANTENNA TO VCR CONNECTION The VCR must be connected "between" the antenna and the TV. First, disconnect the antenna from the TV and connect it to the VCR.
  • Página 11 VCR TO TV CONNECTION After you have connected the antenna to the VCR, you must connect the VCR to the TV. Below are 3 common methods of connecting your VCR to a TV. Find the type of TV you are using and follow the connection diagram.
  • Página 12: Catv (Cable Tv) Connections

    CATV (CABLE TV) CONNECTIONS Many cable companies offer services permitting reception of extra channels including pay or subscription channels. This VCR has an extended tuning range and can be tuned to most cable channels without using a cable company supplied converter box, except for those channels which are intentionally scrambled. If you subscribe to a special channel which is scrambled, you must have a descrambler box for proper reception.
  • Página 13: Important

    IMPORTANT: Make sure the TV/CATV menu option is set to the "CATV" mode. This VCR cannot receive scrambled programs since it does not contain a descrambler. In order to receive scrambled programs, your existing descrambler must be used. Descrambler boxes are available from cable companies. Consult your local cable company for more information concerning connection to their descrambler equipment.
  • Página 14: Audio/Video Connections

    AUDIO/VIDEO CONNECTIONS If your TV has AUDIO IN and VIDEO IN jacks, you can connect your VCR to them to receive a higher quality picture and sound. If you have a stereo, you can connect a stereo amplifier to enjoy powerful sound. AUDIO/VIDEO CONNECTION From ANTENNA/CATV system To UHF/VHF IN...
  • Página 15: Setting The Video Channel

    SETTING THE VIDEO CHANNEL Press the TRACKING/SET + To view playback of a recorded tape, or to watch a LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE or – button to select the program selected by the VCR's channel selector, the ENGLISH desired language: English TV must be set to channel 3 or 4 (video channel). ESPAÑOL (ENGLISH), Spanish FRANCAIS...
  • Página 16: Setting The Channels

    SETTING THE CHANNELS This VCR is equipped with a channel memory feature TO ADD/DELETE CHANNELS which allows channels to skip up or down to the next channel set into memory, skipping over unwanted MENU Press the MENU button. CLOCK SET channels.
  • Página 17: Loading And Unloading

    LOADING AND UNLOADING TO STOP PLAYBACK Use only video cassette tapes marked LOADING Press the STOP button once. The tape will stop but remain fully Push the center of the tape until it loaded and ready to play. is automatically retracted. "...
  • Página 18: Special Playback

    SPECIAL PLAYBACK Press the ENTER button to MENU TO VISUALLY SEARCH FOR CLOCK SET select the ON position. TIMER REC SET DESIRED POINTS AUTO REPEAT CH SET UP Press the MENU button. LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE When either the F.FWD or REW button is pressed in the If you press the PLAY button, the NO NOISE BACKGROUND ON OFF...
  • Página 19 RECORDING A TV PROGRAM VHF/UHF/CATV CHANNELS " " will appear on screen for about 4 seconds. The REC indicator will flash in the display for about 4 CATV seconds. 2-13 2-13 NOTE: The pause function will be released after 5 STD/HRC/IRC minutes to prevent damage to the tape or the 14-69...
  • Página 20: One-Touch Timer Recording (Otr)

    ONE-TOUCH TIMER SETTING THE TIMER RECORDING ( OTR ) RECORDING The One-touch Timer Recording feature provides Timer recording can be programmed on-screen with a simple and convenient way to make a timed the remote control. The built-in timer allows automatic recording.
  • Página 21: On-Screen Function Display

    SETTING THE TIMER RECORDING IF THE PROGRAM OVERLAPS TO CORRECT THE SETTINGS ANOTHER While setting, press the ENTER button to flash the item NOTE: Do not overlap programs as portions of the to correct, then re-enter the setting with the TRACKING/ conflicting programs will be lost.
  • Página 22: Duplicating A Video Tape

    DUPLICATING A VIDEO TAPE If you connect the VCR to another VCR or camcorder, Press the REC/OTR button on the recording VCR, you can duplicate a previously recorded tape. then press the PAUSE/STILL button. Make all connections before turning on the power. Press the PLAY button on the playback VCR, then press the PAUSE/STILL button.
  • Página 23: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE Make sure by first checking the following points. SYMPTOM CAUSE POSSIBLE SOLUTION PAGE POWER Connect the AC power cord to the The AC power cord is not connected. No power. AC outlet. Although the power is on, it Insert a video cassette.
  • Página 24: Specifications

    SYMPTOM CAUSE POSSIBLE SOLUTION PAGE REMOTE CONTROL It is not aimed at the remote sensor. Aim it at the remote sensor. Distance too far or too much light in Operate within 15 feet (5 meters) the room. reduce the light in the room. There is an obstacle in the path of Clear the path of the beam.
  • Página 25 MEMO ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4E30401B E P20-BACK 17/04/2001, 14:02...
  • Página 26: Para Su Seguridad

    ESPAÑOL El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario PRECAUCION acerca de la presencia de tensión peligrosa RIESGO DE DESCARGA (sin aislación) en el interior del producto, que ELECTRICA NO ABRIR puede tener la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 27 PARA SU SEGURIDAD 9. VENTILACION 12. PROTECCION DEL CABLE DE ALIMENTACION Las ranuras y aberturas en la parte trasera o inferior Los cables de alimentación deberán ser tendidos de del mueble son para ventilación y permiten un manera tal que la probabilidad de que sean pisados funcionamiento fiable de la unidad, protegiendo o aplastados por otros objetos sea mínima.
  • Página 28 PARA SU SEGURIDAD 20. PIEZAS DE REPUESTO 18. SERVICIO Cuando sea necesario reemplazar piezas, No intente reparar la unidad usted mismo; al abrir o asegúrese de que el técnico de servicio emplee las retirar las cubiertas usted se expondrá a alta piezas de repuesto especificadas por el fabricante, tensión y a otros peligros.
  • Página 29: Precauciones

    PRECAUCIONES • Mantenga el VCR lejos de floreros, lavaplatos, etc. CONDENSACION DE HUMEDAD Si se derrama liquido dentro del VCR, ocasionará NO HAGA FUNCIONAR ESTE VCR POR LO MENOS serios daños. Si usted derrama cualquier liquido en el DOS O TRES HORAS CUANDO LA HUMEDAD EN EL VCR, desenchufe el cordón de alimentación AIRE SE CONDENSE EN EL VCR.
  • Página 30: Precaucion Con Las Pilas

    PRECAUCIONES CARACTERISTICAS Tecnología de imagen de alta calidad - Este PRECAUCION CON LAS PILAS videograbador marcado "HQ" incorpora tecnología VHS Las precauciones a continuación deben ser cumplidas de alta calidad. Utiliza un realizador de detalles incorporado para reforzar la señal grabada y proporcionar cuando se utilizan pilas en esta unidad: una máxima calidad de imagen en la reproducción.
  • Página 31 INDICE Sistema automático de repetición de reproducción PREPARATIVOS - Al funcionar la opción de repetición automática el VCR reproducirá automáticamente y repetidamente el mismo cassette de cinta. PARA SU SEFURIDAD ..........2 PRECAUCIONES ............ 5 Presentación de 3 idiomas en pantalla - Usted, PREPARATIVOS puede seleccionar uno de los 3 idiomas;...
  • Página 32: Ubicacion De Los Controles

    UBICACION DE LOS CONTROLES PARTE DELANTERA POWER PLAY STOP/EJECT REC/OTR CHANNEL VIDEO AUDIO CONTROL REMOTO 1. Apertura para carga de la cinta - Se utiliza para insertar o quitar una cinta de video. 2. Botón REW (REBOBINADO) - En el modo STOP (PARADA), este botón rápidamente enrrolla la cinta en reversa.
  • Página 33: Parte Trasera

    PARTE TRASERA UHF/VHF IN(ANT) VIDEO OUT(TV) AUDIO 14. Botón TIMER REC - Se usa para ajustar el VCR 23. Botón CANCEL - Utilizado para borrar el programa para que empiece la grabación a una hora de grabación con temporizador y para mover el determinada.
  • Página 34: Conexiones Basicos

    CONEXIONES BASICOS Si está utilizando un sistema de antena, siga las instrucciones. Si está suscrito a televisión por cable (CATV), pase a la página 12 para las conexiones apropiadas. CONEXION DE ANTENA A VIDEOGRABADOR El videograbador debe conectarse "entre" la antena y el televisor. Primero, desconecte la antena del televisor y conéctela al videograbador.
  • Página 35: Conexion Del Videograbador A Un Televisor

    CONEXION DEL VIDEOGRABADOR A UN TELEVISOR Una vez que haya conectado la antena al videograbador, usted tendrá que conectar el videograbador al televisor. A continuación se describen 3 métodos comunes para conectar su videograbador a un televisor. Identifique el tipo de televisor que esté...
  • Página 36: Conexiones De Tv Cable (Catv)

    CONEXIONES DE TV CABLE (CATV) Muchas compañías de TV cable ofrecen servicios que permiten recibir canales adicionales, incluyendo canales pagados o por suscripción. Al tener una gama de sintonización ampliada, este videograbador puede sintonizar la mayoría de los canales de TV cable sin necesidad de usar un caja convertidora proporcionada por la compañía de TV cable, salvo aquellos canales que han sido intencionalmente codificados.
  • Página 37 IMPORTANTE: ASEGURESE DE QUE EL DE MENU TV/CATV ESTE AJUSTADO AL MODO "CATV". Este videograbador no puede recibir programas codificados debido a que no está equipado con un descodificador. Para poder recibir programas codificados, usted deberá utilizar un decodificador. Las cajas decodificadoras pueden adquirirse en las compañías de TV cable. Para detalles acerca de la conexión a sus equipos decodificadores, consulte a la compañía de TV cable local.
  • Página 38: Conexiones De Audio/Video

    CONEXIONES DE AUDIO/VIDEO Si su TV tiene terminales de AUDIO IN y VIDEO IN, puede conectar su videograbador para recibir una imagen y sonido de gran calidad. Si su TV no es estéreo, se puede conectar un amplificador estéreo para disfrutar del sonido en estéreo.
  • Página 39: Ajuste Del Canal De Video

    AJUSTE DEL CANAL DE VIDEO Presione el botón TRACKING/ Para vizualizar la reproducción de una cinta – LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE para seleccionar el grabada, o para ver un programa seleccionado por ENGLISH idioma deseado: inglés el selector de canal del videograbador, el televisor (ENGLISH), español ESPAÑOL deberá...
  • Página 40: Ajuste De Canales

    AJUSTE DE CANALES Este VCR está equipado con una función de BORRADO DE UN CANAL DE LA memorización de canales que permite avanzar o MEMORIA retroceder al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por alto los canales no deseados. Antes de seleccionar canales, éstos Presione el botón MENU.
  • Página 41: Colocacion Y Extraccion Del

    COLOCACION Y EXTRACCION Presione el botón PLAY. La Use sólo videocassettes marcados reproducción comenzará. " " aparecerá en pantalla COLOCACION durante 4 segundos Presione en el centro del videocassette hasta que se aproximadamente. El indicador retraiga automáticamente. PLAY se encenderá en la indicatión durante 4 segundos ENCENDIDO AUTOMATICO aproximadamente.
  • Página 42: Reproduccion Especial

    REPRODUCCION ESPECIAL Presione el botón ENTER para PARA BUSCAR VISUALMENTE MENU CLOCK SET seleccionar la posición ON. PUNTOS DESEADOS TIMER REC SET AUTO REPEAT CH SET UP Presione el botón MENU. LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE Cuando cualquiera de los botones F.FWD o REW es NO NOISE BACKGROUND Si usted presiona el botón presionado en el modo REPRODUCCION, la búsqueda de la...
  • Página 43: Para Detener La Grabacion

    GRABACION DE UN PROGRAMA DE TV " " aparecerá en pantalla durante 4 segundos Presione el botón selector aproximadamente. El indicador REC brillar en pantalla SPEED para seleccionar la durante 4 segundos aproximadamente. velocidad de cinta deseada SP NOTA: La función pausa será desactivada después de o SLP.
  • Página 44: Grabacion Por Temporizador De Un Solo Toque (Otr)

    GRABACION POR AJUSTE DE LA TEMPORIZADOR DE UN GRABACION POR SOLO TOQUE (OTR) TEMPORIZADOR La prestación de grabación por temporizador de un La grabacion con temporizador puede ser programada en la pantalla del TV con el control remoto. solo toque proporciona una forma simple y conveniente de efectuar una grabación con El temporizador incorporado le permite grabar temporizador.
  • Página 45: Indicacion De Funciones En La Pantalla

    AJUSTE DE LA GRABACION POR TEMPORIZADOR 8 : 00 9 : 00 10 : 00 11 : 00 PARA CORREGIR EL AJUSTE Programa 1 Mientras se hace el ajuste, presionar repetidamente el Programa 2 botón CANCEL hasta que el punto a corregir destelle y Partes borradas Programa 3 vuelva a entrar el ajuste con el botón TRACKING/SET + o –...
  • Página 46: Duplicacion De Una Cinta De Video

    DUPLICACION DE UNA CINTA DE VIDEO Presione el botón de reproducción en el VCR, luego Si usted conecta el VCR a otro VCR o cámara de video, usted puede duplicar una cinta previamente grabada. presione el botón PAUSE/STILL. Haga todas las conexiones antes de encender la Presione el botón PAUSE/STILL en ambos VCRs al unidad.
  • Página 47: Antes De Solicitar Servicio

    ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Asegúrese de comprobar primero los puntos siguientes. POSIBLES SOLUCIONES SINTOMAS CAUSA PAGINA ENERGIA El cordón de CA no está Conecte el cordón de alimentación No hay energía. conectado. CA en la red de alimentación. Aunque la energía está La cinta de cassette no ha Introduzca una cinta de video conectada la unidad no...
  • Página 48: Especificaciones

    CAUSA PAGINA SINTOMAS POSIBLES SOLUCIONES CONTROL REMOTO El sensor del control remoto no se Dirija el sensor del control remoto al ha dirigido hacia el receptor del VCR. VCR. Hay mucha distancia entre el Opere un radio de 15 pies (5 sensor del control y el VCR o hay metros);...

Este manual también es adecuado para:

Mvr2041 serieC serieMvr2040aMvr2041

Tabla de contenido