Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Form No. A/01/06
Part No. 8113P544-60
Electric Coil - Easy Touch Control 500
Range
Use & Care Guide
Safety .................................................................... 1-3
Surface Cooking ................................................ 4-5
Controls
Coil Elements
Oven Cooking .................................................. 6-14
Baking
Cook & Hold
Delay
Keep Warm
Broiling
Oven Racks
Care & Cleaning ............................................ 15-18
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance .................................................. 19-20
Oven Window
Oven Light
Troubleshooting ............................................ 21-22
Warranty & Service ..............................................23
Guide d'utilisation et d'entretien ......................24
Guía de Uso y Cuidado .......................................48
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Amana 8113P544-60

  • Página 1 Cleaning Procedures Maintenance ..........19-20 Oven Window Oven Light Troubleshooting ..........21-22 Warranty & Service ..........23 Guide d’utilisation et d’entretien ......24 Guía de Uso y Cuidado ........48 Form No. A/01/06 Part No. 8113P544-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
  • Página 2 CAUSE INJURIES TO PERSONS 1-800-688-9900 USA • INSTALL ANTI-TIP DEVICE 1-800-688-2002 Canada PACKED WITH RANGE Internet: http://www.amana.com • FOLLOW ALL INSTALLATION In our continuing effort to improve the quality and performance INSTRUCTIONS of our cooking products, it may be necessary to make changes to the appliance without revising this guide.
  • Página 3 Important Safety Instructions Child Safety NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed in this CAUTION guide. NEVER store items of interest to children in cabinets Cooking Safety above an appliance.
  • Página 4 Important Safety Instructions Cleaning Safety If pan is smaller than element, a portion of the element will be exposed to direct contact and could ignite clothing or Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait potholder. for appliance parts to cool before touching or cleaning. Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earth- Clean with caution.
  • Página 5 Surface Cooking Surface Controls Suggested Heat Settings The size, type of cookware and cooking operation will affect the Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat setting. heat settings is available from Low to High. The knobs can be set on or between any of the settings.
  • Página 6 TERMINALS • When home canning or cooking with big pots, use the Drip Bowls Canning Element (Model CE1). Contact your Amana dealer The drip bowls under each surface element catch boilovers and for details or call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 must always be used.
  • Página 7 Oven Cooking Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) Clock Broil Use for broiling and top browning.
  • Página 8 Oven Cooking Locking the Control To cancel the Clock display: If you do not want the time of day to display: and Oven Door Press and hold the Cancel and Clock pads for three seconds. The touch pad controls and oven door can be locked for The time of day will disappear from the display safety, cleaning, or to prevent unwanted use.
  • Página 9 Oven Cooking Baking Baking Differences Between Your Old and New Oven To set Bake: It is normal to notice some baking time differences between a 1. Press the Bake pad. new oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature” on page 11.
  • Página 10 Oven Cooking Delay Bake When the Delay time has expired: • DELAY will turn off. CAUTION • Baking time is displayed. • BAKE and HOLD are displayed. Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. To set a Delay when Cook &...
  • Página 11 Oven Cooking Keep Warm Keep Warm Notes: For safely keeping foods warm or for warming breads and • For optimal food quality, oven cooked foods should be kept plates. warm for no longer than 1 to 2 hours. To set Keep Warm: •...
  • Página 12 Oven Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Adjusting the Oven Temperature Mode Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning The oven will automatically turn off after 12 hours if you differences between a new oven and an old one. As ranges accidentally leave it on.
  • Página 13 Oven Cooking Broiling 6. Turn meat once about halfway through cooking. 7. When food is cooked, press the Cancel pad. To set Broil: Remove food and broiler pan from the oven. 1. Press the Broil pad. • The time of day will reappear in the display. •...
  • Página 14 Oven Cooking Oven Racks Oven Vent When the oven is in use the area near the vent may become CAUTION hot enough to cause burns. Never block the vent opening. The oven vent is located below the backguard vent • Do not attempt to change the rack position when the oven shield on your range.
  • Página 15 Oven Cooking Baking Layer Cakes on Two Racks RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, frozen pies, dessert souffles or angel food cake. Also use for two rack For best results when baking cakes on two racks, use racks 2 baking.
  • Página 16 Care & Cleaning Self-Clean Oven To set Self-Clean: Note: Oven temperature must be below 400° F to program CAUTION a clean cycle. • It is normal for parts of the range to become hot during a 1. Close the oven door. self-clean cycle.
  • Página 17 Care & Cleaning 5. Press the ▲ or ▼ pad to scroll through the self-cleaning During the Self-Clean Cycle settings. When LOCK shows in the display, the door cannot be opened. To prevent damage to the door, do not force the door open CL-H (Clean –...
  • Página 18 Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. * Brand names are registered trademarks of the • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. respective manufacturers.
  • Página 19 Care & Cleaning PART PROCEDURE Oven Racks • Clean with soapy water. • Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry. • Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean operation. If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease of movement, then wipe off excess oil.
  • Página 20 Maintenance Oven Door Leveling Legs CAUTION CAUTION Do not place excessive weight on or stand on an open Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear oven door. This could cause the range to tip over, break leveling legs to the floor. This bracket prevents the range the door, or injure the user.
  • Página 21 Maintenance Storage Drawer Convenience Outlet (Canadian models only) CAUTION The convenience outlet is located on the lower left side of the backguard. Be sure Do not store plastic, paper products, food or flammable appliance cords do not rest on or near materials in this drawer.
  • Página 22 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply. Part or all of appliance does not •...
  • Página 23 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Moisture collects on oven • This is normal when cooking foods high in moisture. window or steam comes from • Excessive moisture was used when cleaning the window. oven vent. There is a strong odor or light •...
  • Página 24 Warranty & Service What is Not Covered By These Warranties Warranty 1. Conditions and damages resulting from any of the following: Limited One Year Warranty - a. Improper installation, delivery, or maintenance. Parts and Labor b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
  • Página 25 Cuisinière électrique en éléments spiralés - à commandes Easy Touch 500 Cuisinière Guide d’utilisation et d’entretien Instructions de sécurité importantes .............25-28 Cuisson sur la surface ......... 29-30 Commandes Éléments spiralés Cuisson dans le four ........31-39 Cuisson courante Cuisson et maintien Cuisson courante différée Maintien au chaud Cuisson au gril...
  • Página 26 Service à la clientele 1-800-688-9900 É.-U. 1-800-688-2002 Canada AVERTISSEMENT Internet: http://www.amana.com Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la • TOUTE CUISINIÈRE PEUT qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des BASCULER ET PROVOQUER DES modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce...
  • Página 27 Instructions de sécurité importantes En cas d'incendie NE JAMAIS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS NI LES PAROIS INTÉRIEURES DU FOUR. Les éléments chauffants Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre de la graisse peuvent être brûlants même s’ils ne sont plus rouges. Les enflammée.
  • Página 28 Instructions de sécurité importantes Ouvrir toujours la porte du four très prudemment. Laisser l’air Cet appareil comporte des éléments chauffants de différentes chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou d’introduire tailles. Utiliser toujours un ustensile à fond plat, de taille un plat.
  • Página 29 Instructions de sécurité importantes Four autonettoyant substances que l’état de Californie considère comme cancérigènes ou dangereuses pour le système reproducteur, et impose aux entreprises commerciales l’obligation de ATTENTION signaler à leurs clients les risques d’exposition à de telles substances. Avant d’effectuer un cycle d’autonettoyage, enlevez les Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lors d’une grilles de four, la lèchefrite, la nourriture et tout autre opération d’autonettoyage, ils peuvent être exposés à...
  • Página 30 Cuisson sur la surface Boutons de commande Suggestions pour le réglage On doit choisir la puissance de chauffage en fonction de divers Permettent l’utilisation des éléments chauffants de surface, avec une facteurs : taille, type de l’ustensile et opération de cuisson. progression continue de la puissance entre les réglages extrêmes Low (Bas) et High (Élevé).
  • Página 31 (modèle CE1). Prendre contact Pour ne pas introduire un risque de choc électrique, ou d’incendie, avec le détaillant Amana pour obtenir des détails, ou composer ne jamais garnir les cuvettes de récupération de feuille d’aluminium. le 1-877-232-6771 É.-U. ou le 1-800-688-8408 Canada pour passer commande.
  • Página 32 Cuisson dans le four Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Horloge Gril...
  • Página 33 Cuisson dans le four Verrouillage des commandes L’heure de l’horloge ne peut être changée lorsque le four a été programmé pour une cuisson ou un nettoyage différé ou pour la et de la porte du four fonction de cuisson et maintien. La porte du four et les touches peuvent être verrouillées pour des Annulation de l’affichage de l’heure : raisons de sécurité, nettoyage ou pour empêcher toute utilisation...
  • Página 34 Cuisson dans le four Cuisson courante 7. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur la touche Cancel (Annuler). Programmation de la cuisson courante : 8. Retirer la nourriture du four. 1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante). Différences de cuisson entre l’ancien •...
  • Página 35 Cuisson dans le four Après une heure de MAINTIEN AU CHAUD : Lorsque la durée d’attente s’est écoulée : • Le mot End s’affiche. • Le mot DELAY s’éteint. • L’heure du jour réapparaît à l’afficheur. • La durée de cuisson est affichée. Annulation de la fonction cuisson et maintien à...
  • Página 36 Cuisson dans le four Maintien au chaud Remarques sur la fonction maintien au Pour maintenir au chaud dans le four des aliments cuits et chauds chaud : ou pour réchauffer pains et assiettes. • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, Programmation du maintien au chaud : les aliments cuits au four ne doivent pas être gardés au chaud 1.
  • Página 37 Cuisson dans le four Arrêt automatique/Mode Ajustement de la température sabbat du four Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée accidentellement laissé en marche. Cette caractéristique de sécurité à...
  • Página 38 Cuisson dans le four Cuisson au gril 6. Retourner la viande une fois à la moitié de la durée de cuisson. Programmation de la cuisson au gril : 7. Lorsque l’aliment est cuit, appuyer sur la touche Cancel (Annuler). Retirer la nourriture et la 1.
  • Página 39 Cuisson dans le four Évent du four Grilles du four Lorsque le four fonctionne, les surfaces voisines de l’évent peuvent ATTENTION devenir assez chaudes pour entraîner des brûlures. Ne jamais bloquer l’évent. • Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le four L’évent est situé...
  • Página 40 Cuisson dans le four Cuisson de gâteaux à étages sur deux GRILLE 2 : Pour le rôtissage de petites coupes de viande, tartes surgelées, soufflés ou gâteaux des anges. Utilisée aussi pour la grilles cuisson sur deux grilles. Pour de meilleurs résultats pour la cuisson de gâteaux sur deux GRILLE 1 : Pour le rôtissage de grosses pièces de viande et la grilles, utiliser les positions 2 et 4.
  • Página 41 Nettoyage Four autonettoyant possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage. ATTENTION Programmation de l’autonettoyage : • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent Remarque : La température du four doit être située en dessous très chaudes lors d’un cycle de nettoyage.
  • Página 42 Nettoyage 5. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour voir défiler les différents Pendant le cycle d’autonettoyage réglages de l’autonettoyage. Lorsque le mot LOCK paraît à l’afficheur, la porte ne peut être ouverte. Pour éviter d’endommager la porte, ne pas la forcer pour CL-H (Nettoyage - saleté...
  • Página 43 Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer * Les noms de marque sont des marques l’appareil après chaque utilisation.
  • Página 44 Nettoyage PIÈCES NETTOYAGE Grilles du four • Nettoyer avec de l’eau savonneuse. • Éliminer les souillures tenaces avec une poudre de nettoyage ou un tampon à récurer savonneux. Rincer et faire sécher. • Si les grilles sont laissées dans le four pendant le cycle d’autonettoyage, elles se décolorent et peuvent ne plus très bien glisser.
  • Página 45 Entretien Hublot du four Un appareil suscitant une demande de courant de plus de 10 A provoquera l’ouverture du disjoncteur qui protège la prise de courant Pour protéger le hublot de la porte du four : auxiliaire. Pour réarmer le disjoncteur, appuyer sur le commutateur 1.
  • Página 46 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord les • Vérifier si le fiche est bien insérée dans la prise. solutions possibles, à droite. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. •...
  • Página 47 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Accumulation d’humidité sur le • Ceci est normal durant la cuisson d’aliments contenant beaucoup d’eau. hublot ou vapeur sortant de l’évent. • Utilisation excessive d’humidité lors du nettoyage du hublot. Émission d’une forte odeur ou de •...
  • Página 48 Garantie et service après-vente Ne sont pas couverts par ces garanties Garantie 1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes : Garantie limitée d’un an - a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. pièces et main-d’œuvre b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
  • Página 49 Estufa Eléctrica con Elementos Tubulares y Control ‘Easy Touch’ 500 Estufa Guía de Uso y Cuidado Instrucciones Importantes sobre Seguridad .............49-52 Cocinando en la Estufa .........53-54 Controles Elementos Tubulares Cocinando en el Horno .........55-63 Horneado ‘Cook & Hold’ ‘Cook & Hold’ Diferido Mantener Caliente Asar a la Parrilla Parrillas del Horno...
  • Página 50 Servicio a los clientes Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar 1-800-688-9900 E.E.U.U. alguna reparación. 1-800-688-2002 Canadá Internet: http://www.amana.com ADVERTENCIA En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
  • Página 51 Instrucciones Importantes sobre Seguridad En Caso de Incendio NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos Use un extintor con producto químico seco o del tipo espuma o calefactores pueden estar calientes aún cuando su color sea bicarbonato para apagar el incendio o las llamas.
  • Página 52 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Cubierta Use las parrillas solamente en el horno en que fueron enviadas/compradas. NUNCA deje los elementos superiores sin supervisión, Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Primero deje especialmente cuando esté usando los ajustes de calor altos. que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a Un derrame que no reciba la debida atención puede causar colocar el alimento en el horno.
  • Página 53 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Seguridad en la Limpieza Aviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas del electrodoméstico antes de La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California tocarlas o limpiarlas.
  • Página 54 Cocinando en la Estufa Controles Superiores Ajustes de Calor Sugeridos El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor. Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’ ‘High’...
  • Página 55 Elemento para Ollas de Conservas (Modelo CE1). Póngase en los derrames y deben ser usados siempre. Si no usan los platillos contacto con su distribuidor Amana para obtener detalles o protectores cuando esté cocinando se puede dañar el cableado. llame al 1-877-232-6771 EE.-UU. o al 1-800-688-8408 Canadá...
  • Página 56 Cocinando en el Horno Panel de Control El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características específicas del modelo. (El estilo del panel de control varía según el modelo.) ‘Broil’...
  • Página 57 Cocinando en el Horno Para cancelar el temporizador: Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ durante tres la interrupción destellará...
  • Página 58 Cocinando en el Horno Diferencias del horneado entre su horno ‘Bake’ (Horneado) antiguo y su horno nuevo Para programar ‘Bake’: Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de 1. Oprima la tecla ‘Bake’. su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la Temperatura del Horno”...
  • Página 59 Cocinando en el Horno Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener Cuando el tiempo diferido ha expirado: Caliente): • ‘DELAY’ se apagará. • ‘End’ se desplegará. • Se despliega el tiempo de horneado. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. •...
  • Página 60 Cocinando en el Horno ‘Keep Warm’ (Mantener Notas sobre ‘Keep Warm’: Caliente) • Para mantener la calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados en el horno deben ser mantenidos Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calientes por no más de 1 a 2 horas.
  • Página 61 Cocinando en el Horno Ajuste de la Temperatura del Cierre Automático/Modo Horno Sabático La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad probada en la fábrica.
  • Página 62 Cocinando en el Horno ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) 6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la cocción. Para programar ‘Broil’: 7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla 1. Para comenzar, oprima la tecla ‘Broil’. ‘Cancel’.
  • Página 63 Cocinando en el Horno Parrillas del Horno Respiradero del Horno Cuando el horno está en uso, el área cerca del respiradero puede PRECAUCIÓN calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca bloquee la abertura del respiradero. • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno El respiradero del horno se encuentra debajo del respaldo esté...
  • Página 64 Cocinando en el Horno Horneado de Pasteles de Capas en PARRILLA 2: Se usa para asar trozos pequeños de carne, pasteles congelados, suflés de postre o pasteles esponjosos y horneado con Dos Parrillas dos parrillas. También se usa para horneado con parrillas múltiples. Para obtener mejores resultados cuando hornea pasteles en dos PARRILLA 1: Se usa para asar trozos grandes de carne y carne de parrillas, use la posición 2 y 4.
  • Página 65 Cuidado y Limpieza Horno Autolimpiante Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): Nota: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C PRECAUCIÓN (400° F) para programar un ciclo de limpieza. • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo 1.
  • Página 66 Cuidado y Limpieza 5. Oprima la tecla ▲ o ▼ para desplazar los ajustes de Durante el Ciclo de Autolimpieza autolimpieza. Cuando aparece ‘LOCK’ en el indicador, la puerta no se puede abrir. ‘CL-H’ (Limpieza - Suciedad Intensa, 4 horas) Para evitar daño a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando la palabra ‘LOCK’...
  • Página 67 Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitarán daños y * Los nombres de los productos son marcas posibles quemaduras.
  • Página 68 Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Acero Inoxidable • NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE DE CLORO. (modelos selectos) • NO USE LIMPIADORES “ORANGE” NI LIMPIADORES ABRASIVOS. • SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL GRANO. •...
  • Página 69 Mantenimiento Gaveta de Almacenamiento Luz del Horno PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni • Desconecte la energía eléctrica hacia la estufa antes de materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede reemplazar el foco. calentarse demasiado para estos artículos cuando se está...
  • Página 70 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
  • Página 71 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN Se junta humedad en la ventana • Esto es normal cuando se cocinan alimentos con alto contenido de humedad. del horno o sale vapor por • Se usó humedad excesiva cuando se limpió la ventana. el respiradero del horno.
  • Página 72 Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio; d. Una descripción clara del problema que está experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra). Form No. A/01/06 Part No. 8113P544-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .