1
Shut off water supplies. Place spout through mounting hole in sink,
secure spout with rubber washer, metal washer and nut .
Carefully screw coupling tee over o-ring and onto shank.
Cierra los suministros de agua. Coloca el conducto a través del
orificio de montaje en el lavabo. Luego, asegura el conducto con la
arandela de goma, la arandela metálica y la tuerca.
Interrompez l'arrivée d'eau. Placez le bec dans le trou de fixation et
fixez-le à l'aide d'une rondelle en caoutchouc, d'une rondelle en
métal et d'un écrou.
3
Connect flexible outlet hoses to valve outlet and spout inlet ports as shown.
Tighten nuts firmly with a wrench, but do not over tighten.
Conete las mangueras flexibles de salida a la salida de la valvula y a entrada
del surtidor comose muestra. Apriete las tuercas firmemente con una uave de
tuercas,pero no apriete demasiado.
Raccordez les tuyaux de sorite souple aux orifices de sortie des soupapes et
dentree du becomme le montre la figure,serrez les ecrous solidment avec ure
cle,mails evitez cle trop serrer.
2
Slide hot and cold end valves through sink mounting holes. Make sure long tubes are
installed away from spout. Note: Hot side end valve is labeled. Secure end valves with
washers and nuts. Being careful to align handle in direction desired. Screw handle &body
assembly onto valve assembly by turning body portion clockwise.If handles do not
algin,unscrew one or both handle&body assembies and try assembly again after rotaing
handle slightly forward or backward until alignment is achieved.
Desliza las válvulas para agua caliente y fría a través de los orificios de montaje del
lavamanos. Verifica que los tubos largos estén lejos del caño Nota: La válvula de agua
caliente está etiquetada. Asegura las válvulas con arandelas y tuercas. Asegura las
tuercas al vástago, apretando con la mano. Fija las tuercas en posición, apretándolas.
Insérez les robinets d'arr ê ts chaud et froid dans les trous de fixation du lavabo.
Veillez à ce que les longs tubes ne soient pas install é s pr è s du bec. Remarque : Le
robinet d'arr ê t de l'eau chaude est é tiquet é « chaud » . Fixez fermement les robinets
d'arr ê t au moyen de rondelles et d' é crous. Serrez les é crous à la main sur la tige de
fixation. Placez les é crous de blocage dans la bonne position en serrant les vis.
4
2
3
Make connections to water lines. Use 1/2" IPS faucet connections (1)
or use the supplied coupling nuts (3) with 3/8"O.D.ball-nose risers (2).
Use wrenches to tighten connections. Do not overtighten.
Haga las conexiones de las líneas de suministro de agua. Use
conexiones para grifo IPS de 1/2'' (1) o las tuercas de acoplamiento
suministradas (3) con elevadores de punta redondeada de 3/8" de
diámetro exterior (2). Utilice llaves para apretar las conexiones. No
apriete demasiado.
Reliez le robinet aux conduites d'eau à l'aide de raccords de 1/2 po
IPS (1) ou des écrous de raccord (3) fournis et de colonnes montantes
à bout sphérique d'un diamètre extérieur de 3/8 po (2). Serrez les
raccords à l'aide d'une clé. Ne serrez pas excessivement.
2
Document #ZV-1068
Rev:A
1