Página 1
BKS 18 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации...
Página 2
Picture section ENGLISH with operating description and functional description DEUTSCH Bildteil mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen FRANÇAIS Partie imagée avec description des applications et des fonctions ITALIANO Sezione illustrata con descrizione dell'applicazione e delle funzioni ESPAÑOL Sección de ilustraciones con descripción de aplicación y descripción funcional PORTUGUES Parte com imagens explicativas contendo descrição operacional e funcional...
Página 3
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
Página 6
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 11
Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Prosimo, da globino reza prilagodite debelini obdelovanca. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible Znaša naj manj kot višina zoba, ki je vidna pod below the workpiece. obdelovancem.
Página 12
START Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta STOP Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
Página 13
For safety reasons this power tool is fi tted with a switch lock and the Saugumo sumetimais elektros prietaise yra paleidimo blokavimo On-/Off switch cannot be locked in the "On" position. mechanizmas, ir negalima užfi ksuoti įjungimo/išjungimo jungiklio. Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer Turvakaalutlustel on elektritööriist varustatud sisselülitusblokeeringuga Einschaltsperre versehen und der Ein-/Ausschalter läßt sich nicht ning sisse-välja lülitit pole võimalik fi...
Página 16
Carry out a test cut Probeschnitt durchführen Eff ectuer une coupe d‘essai Eff ettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experiências de corte Proefsnede maken Foretages et prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt! ÐñáãìáôïðïéÞóôå ìßá äïêéìáóôéêÞ ôïìÞ Deneme kesmesi yapın Proveďte zkušební...
Página 19
If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k pílovému blade is necessary, use the correction screw. listu, použite korekčnú skrutku. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki Sägeblatt nötig ist, diese mit der Korrekturschraube prowadzącej 90°...
Página 26
TECHNICAL DATA CORDLESS CIRCULAR SAW BKS 18 Production code ......................4745 11 01..000001-999999 No-load speed ........................5000 min Saw blade dia. x hole dia ..................165 x 15,9 mm Cutting depth at 90°......................54 mm Cutting depth at 45°.
Página 27
BATTERY PACK PROTECTION LI-ION BATTERY Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG Distributors off er to retrieve old batteries to The battery pack has overload protection that protects it from being protect our environment.
Página 28
Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses). Accessory - Not included in standard equipment, If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Página 29
TECHNISCHE DATEN AKKU-KREISSÄGE BKS 18 Produktionsnummer ......................4745 11 01..000001-999999 Leerlaufdrehzahl ....................... 5000 min Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø ..................165 x 15,9 mm Schnitttiefe bei 90° ........................ 54 mm Schnitttiefe bei 45° ......................41,3 mm Spannung Wechselakku ..............
Página 30
Eigengewicht durchbiegen. Platten müssen Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll auf beiden Seiten abgestütz werden, sowohl in Nähe des werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- Sägespalts als auch an der Kante. Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Página 31
Öl und Fett halten. Überprüfen Sie die Funktion der Schutzhauben. Regelmäßige Wartung und Reinigung sorgen für eine lange Lebensdauer und sichere Handhabung. Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Kundendienstadressen beachten).
Página 32
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SCIE CIRCULAIRE SANS FIL BKS 18 Numéro de série........................4745 11 01..000001-999999 Vitesse de rotation à vide ......................5000 min ø de la lame de scie et de son alésage ................165 x 15,9 mm Profondeur de coupe à...
Página 33
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les panneaux risquent de s’arquer sous leur propre poids. Les panneaux déchets ménagers. AEG off re un système d’évacuation écologique des doivent être soutenus des deux côtés par des supports, près de la fente accus usés.
Página 34
Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces détachées AEG. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente AEG (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
Página 35
DATI TECNICI SEGA CIRCOLARE A BATTERIA BKS 18 Numero di serie ........................4745 11 01..000001-999999 Numero di giri a vuoto ......................5000 min Diametro lama x foro lama ....................165 x 15,9 mm Profondita di taglio a 90° ................
Página 36
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Prima di eseguire l'operazione di taglio, determinare la profondità e AEG off re infatti un servizio di recupero batterie usate. l'angolatura del taglio. Se durante l'operazione di taglio si modifi cano Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti...
Página 37
EN 62841-1:2015 Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi costruttivi la EN 62841-2-5:2014 cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da EN 55014-1:2017...
Página 38
DATOS TÉCNICOS SIERRA CIRCULAR A BATERIA BKS 18 Número de producción......................4745 11 01..000001-999999 Velocidad en vacío ........................5000 min Disco de sierra – ø x orifi cio ø ..................165 x 15,9 mm Profundidad de corte a 90°................
Página 39
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Soportar tableros grandes para evitar un rechazo al atascarse la AEG ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger hoja de sierra. Los tableros grandes pueden moverse por su propio el medio ambiente.
Página 40
Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio AEG (consultar lista de servicio técnicos)
Página 41
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SERRA CIRCULAR A BATERIA BKS 18 Número de produção ......................4745 11 01..000001-999999 Nº de rotações em vazio ....................5000 min ø de disco x ø da furação ..................165 x 15,9 mm Profundidade de corte a 90° ..............
Página 42
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Não utilizar lâminas de serra obtusas ou danifi cadas. Lâminas AEG possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o de serra obtusas ou desalinhadas causam devido a uma fenda de meio ambiente.
Página 43
útil e de um manejo seguro. Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes AEG. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica AEG (consultar a brochura relativa à...
Página 44
TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-CIRKELZAAGMACHINE BKS 18 Productienummer ......................4745 11 01..000001-999999 Onbelast toerental ......................5000 min Zaagblad ø x boring ø ....................165 x 15,9 mm Zaagdiepte bij 90° ......................... 54 mm Zaagdiepte bij 45° ......................41,3 mm Spanning wisselakku ................
Página 45
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. bewegen of een terugslag veroorzaken als de zaagmachine Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG opnieuw wordt gestart. biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude Ondersteun grote platen om het risico van een terugslag door akku’s.
Página 46
Gebruik uitsluitend AEG toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een offi cieel AEG servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Duitsland onder...
Página 47
TEKNISKE DATA AKKU RUNDSAV BKS 18 Produktionsnummer ......................4745 11 01..000001-999999 Omdrejningstal, ubelastet ....................5000 min Savklinge-ø x hul-ø ....................165 x 15,9 mm Skæredybde ved 90° ......................54 mm Skæredybde ved 45° ......................41,3 mm Udskiftningsbatteriets spænding ............
Página 48
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres savklingen centreres i savsnittet, hvorefter man kontrollerer, at sammen med alm. husholdningdaff ald. AEG har en miljørigtig savtænderne ikke har sat sig fast i emnet. Hvis savklingen bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres binder, kan den arbejde sig ud af arbejdsemnet og forårsage et kast,...
Página 49
Tjek beskyttelsesskærmenes funktion. Regelmæssig Ukrainsk konformitetsmærke vedligeholdelse og rengøring sørger for en lang holdbarhed og en sikker håndtering. Brug kun AEG-tilbehør og AEG-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Eurasisk konformitetsmærke AEG-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser).
Página 50
TEKNISKE DATA BATTERIDREVET SIRKELSAG BKS 18 Produksjonsnummer .......................4745 11 01..000001-999999 Tomgangsturtall ......................... 5000 min Sagblad-ø x hull-ø ....................165 x 15,9 mm Kuttdybde ved 90° ......................... 54 mm Kuttdybde ved 45° ......................41,3 mm Spenning vekselbatteri ................
Página 51
På-/av-bryteren må ikke klemmes fast under håndholdt drift. Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. AEG tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler. Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander (kortslutningsfare).
Página 52
Informer deg hos myndighetene på stedet eller hos din Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter der fagforhandler hvor det fi nnes recycling bedrifter og utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice oppsamlingssteder. (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Página 53
TEKNISKA DATA BATTERIDRIVEN CIRKELSÅG BKS 18 Produktionsnummer ......................4745 11 01..000001-999999 Obelastat varvtal ....................... 5000 min Sågklinga-ø x hål-ø ....................165 x 15,9 mm Skärdjup vid 90° ........................54 mm Skärdjup vid 45° ......................... 41,3 mm Batterispänning ..................
Página 54
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. livslängd. Vid extremt stark belastning stänger batterielektroniken av maskinen Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools för automatiskt. Stäng först av och slå sedan på maskinen igen för att återvinning.
Página 55
Regelbundet underhåll och regelbunden rengöring är förutsättning för en lång livslängd och säker användning. Använd endast AEG-tillbehör och AEG-reservdelar. Komponenter, Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos AEG-kundtjänst (se batterier och får inte slängas tillsammans med de broschyren garanti-/kundtjänstadresser). vanliga hushållssoporna.
Página 56
TEKNISET ARVOT AKKUPYÖRÖSAHA BKS 18 Tuotantonumero ......................4745 11 01..000001-999999 Kuormittamaton kierrosluku ..................... 5000 min Sahanterän ø x reiän ø .................... 165 x 15,9 mm Leikkaussyvyys 90° ....................... 54 mm Leikkaussyvyys 45° ......................41,3 mm Jännite vaihtoakku ................
Página 57
Kun tahdot käynnistää uudelleen sahan, joka on Käytä ainoastaan System GBS latauslaitetta System GBS akkujen työkappaleessa, keskitä sahanterä sahausurassa ja tarkista, lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja. että hampaat eivät ole tarttuneet työkappaleeseen. Jos Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa sahanterä...
Página 58
Tarkasta suojakupujen toiminta. Säännöllinen huolto ja puhdistus kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä hävittämistä varmistavat pitkän eliniän ja turvallisen käsittelyn. varten. Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli jokin Pyydä paikallisilta viranomaisilta tai alan kauppiaaltasi komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys tarkemmat tiedot kierrätyspisteistä ja keräyspaikoista.
Página 59
BKS 18 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ......4745 11 01... Αριθμός παραγωγής ..................000001-999999 ......5000 min Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï ................165 x 15,9 mm ÄéÜìåôñïò ëåðßäáò ðñéïíéïý x äéÜìåôñïò äéÜôñçóçò ..............54 mm ÂÜèïò ôïìÞò óôïõò 90° .................
Página 60
Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ Þ και κοντά στον πριονόδισκο και στα άκρα τους. óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç AEG ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí Μη χρησιμοποιείτε αμβλείς ή χαλασμένους πριονόδισκους. áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ...
Página 61
Winnenden, 2019-07-26 ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá AEG êáé áíôáëëáêôéêÜ AEG. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò AEG (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò). Alexander Krug Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε λεπτομερές...
Página 62
TEKNIK VERILER AKÜ DAIRE BIÇKISI BKS 18 Üretim numarası......................4745 11 01..000001-999999 Boştaki devir sayısı ......................5000 min Testere bıçağı çapı x delik çapı ................165 x 15,9 mm 90° de kesme derinliği ......................54 mm 45°...
Página 63
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. ve testere dişlerinin iş parçasına takılı olup olmadığını kontrol Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AEG, edin. Testere bıçağı sıkışır (bloke olur) ve tekrar çalıştırılacak olursa kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye iş...
Página 64
AKÜ SEMBOLLER Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! edin. 50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin. Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş Şarj cihazı...
Página 65
TECHNICKÁ DATA AKU OKRUŽNÍ PILA BKS 18 Výrobní číslo ........................4745 11 01..000001-999999 Počet otáček při běhu naprázdno ..................5000 min Pilový kotouč ø x díra ø ................... 165 x 15,9 mm Hloubka řezu při 90º ................
Página 66
Pokud chcete pilu, která je vsazena do obrobku, znovu Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. AEG zapnout, vystřeďte pilový kotouč v řezané mezeře a nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho zkontrolujte, zda nejsou pilové zuby zaseknuty v obrobku. Je-li obchodníka s nářadím.
Página 67
Na místních úřadech nebo u vašeho specializovaného dlouhou životnost a bezpečnou manipulaci. prodejce se informujte na recyklační podniky a sběrné Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. Díly dvory. jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném Volnoběžné otáčky servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst)
Página 68
TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÁ KOTÚČOVÁ PÍLA BKS 18 Výrobné číslo ........................4745 11 01..000001-999999 Otáčky naprázdno ......................5000 min Priemer pílového listu x priemer diery ..............165 x 15,9 mm Hĺbka rezu pri 90°........................54 mm Hĺbka rezu pri 45°..................
Página 69
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo spätný ráz. Nájdite príčinu zablokovania pílového listu a pomocou medzi domový odpad. AEG ponúka likvidáciu starých výmenných vhodných opatrení ju odstráňte. akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného prostredia;...
Página 70
Značka zhody pre oblasť Eurázie Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre zákazníkov alebo priamo od fi...
Página 71
DANE TECHNICZNE PILARKA TARCZOWA AKUMULATOROWA BKS 18 Numer produkcyjny ........................4745 11 01..000001-999999 Prędkość bez obciążenia ......................5000 min Średnica ostrza piły x średnica otworu ................165 x 15,9 mm Głębokość cięcia pod kątem 90° ....................54 mm Głębokość...
Página 72
Duże płyty należy podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odbicia Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako zwrotnego spowodowane zablokowanym brzeszczotem. Duże płyty odpadów domowych. AEG oferuje ekologiczną utylizację zużytych mogą się przegiąć pod ciężarem własnym. Płyty muszą być z dwóch akumulatorów.
Página 73
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i części zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu AEG (patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
Página 74
MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS KÖRFŰRÉSZ BKS 18 Gyártási szám .........................4745 11 01..000001-999999 Üresjárati fordulatszám ....................5000 min Fűrészlap átmérő x lyukátmérő ................. 165 x 15,9 mm Vágási mélység 90 foknál ....................54 mm Vágási mélység 45 foknál ...............
Página 75
Ha a fűrészlap beszorul, vagy a fűrészelési folyamat valami Válasszanak a vágni kívánt anyagnak megfelelő fűrészlapot! más okbók megszakad, engedje el a be-/kikapcsolót és tartsa Csak a jelen használati utasításban megjelölt, az EN 847-1 nyugodtan a fűrészt a munkadarabban, amíg a fűrészlap szabványnak megfelelő, famegmunkálásra alkalmas fűrésztárcsát teljesen le nem áll.
Página 76
és zsíroktól mentesen. Ellenőrizze a védőburkolatok működését. A rendszeres karbantartás és tisztítás hosszú élettartamról és biztonságos kezelésről gondoskodik. Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki AEG szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Página 77
TEHNIČNI PODATKI BATERIJSKE KROŽNE ŽAGE BKS 18 Proizvodna številka ......................4745 11 01..000001-999999 Število vrtljajev v prostem teku ..................5000 min List žage ø x vrtalni ø ....................165 x 15,9 mm Globina reza pri 90° ................
Página 78
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v lista. Velike plošče se zaradi lastne teže lahko upognejo, zato jih gospodinjske odpadke. AEG nudi okolju prijazno odlaganje starih morate podpreti na obeh straneh, torej blizu reza in na robu. izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega strokovnega Ne uporabljajte topih ali poškodovanih žaginih listov.
Página 79
življenjsko dobo in varno rokovanje. Evrazijska oznaka za združljivost Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb). Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu ali neposredno pri Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,...
Página 80
TEHNIČKI PODACI AKUMULATORSKA KRUŽNA PILA BKS 18 Broj proizvodnje ......................4745 11 01..000001-999999 Broj okretaja praznog hoda ....................5000 min List pile-ø x Bušenje-ø ..................... 165 x 15,9 mm Dubina reza kod 90° ......................54 mm Dubina reza kod 45°...
Página 81
Akumulator skladištiti kod ca. 30%-50% stanja punjenja. Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci. Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini. AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg stručnog trgovca.
Página 82
Raspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod stručnog trgovca Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Sastavne u svezi gospodarstva za recikliranje i mjesta skupljanja. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG Broj okretaja praznog hoda servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
Página 83
TEHNISKIE DATI AKUMULATORA RIPZĀĢIS BKS 18 Izlaides numurs ......................4745 11 01..000001-999999 Apgriezieni tukšgaitā ......................5000 min Zāģa ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs ............. 165 x 15,9 mm Griezuma dziļums 90° leņķī ....................54 mm Griezuma dziļums 45°...
Página 84
Ja zâìa asmens ir Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos iespiests vai ieíçries, izvelciet to no zâìçjuma, pretçjâ gadîjumâ zâìa atkritumos. Firma AEG piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt iedarbinâðanas brîdî var notikt atsitiens. apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā.
Página 85
Regulāra iekārtas apkope un Eirāzijas atbilstības zīme tīrīšana nodrošina tās ilgmūžību un drošu ekspluatāciju. Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas AEG rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu apkalpošanas serviss”.)
Página 86
TECHNINIAI DUOMENYS DISKINIS PJŪKLAS SU AKUMULIATORIUMI BKS 18 Produkto numeris ......................4745 11 01..000001-999999 Sūkių skaičius laisva eiga ....................5000 min Pjovimo disko ø x gręžinio ø ..................165 x 15,9 mm Pjūvio gylis, esant 90° ................
Página 87
Pjaudami dideles plokðtes, jas paremkite ið apaèios. Taip Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į sumaþinsite pjûklo disko st rigimo ir atatrankos rizikà. Didelës buitines atliekas. „AEG“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų plokðtës dël savo svorio iðlinksta. Plokðtes reikia atremti abiejose akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.
Página 88
Patikrinkite apsauginio gaubto veikimą. Reguliari techninė priežiūra ir nuolatinis valymas užtikrins ilgą eksploatavimo laiką ir saugų naudojimą. Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, kurių Eurazijos atitikties ženklas keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų aptarnavimo skyriams (žr.
Página 89
TEHNILISED ANDMED JUHTMETA KETASSAAG BKS 18 Tootmisnumber........................4745 11 01..000001-999999 Pöörlemiskiirus tühijooksul ....................5000 min Saelehe ø x puuri ø ....................165 x 15,9 mm Lõikesügavus 90° puhul ......................54 mm Lõikesügavus 45° puhul ..................... 41,3 mm Vahetatava aku pinge ................
Página 90
Käsitsi juhtides käitamisel ärge kiiluge sisse-välja lülitit kinni. Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. AEG pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt. Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (lühiseoht).
Página 91
Küsige infot jäätmekäitlusjaamade ja kogumispunktide puhastamine tagavad pika eluea ning ohutu käsitsemise. kohta oma kohalike ametnike või edasimüüja käest. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, mille Pöörlemiskiirus tühijooksul väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / Pinge klienditeeninduste aadressid).
Página 92
BKS 18 АКК. ЦИРКУЛЯРНАЯ ПИЛА ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ ......4745 11 01... Серийный номер изделия ....................000001-999999 ×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) ..................5000 min ....165 x 15,9 mm Äèàìåòð äèñêà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòèÿ............Ãëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 90° ...................
Página 93
Для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì зарядки следует вынимать из зарядного устройства. ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè AEG ïðåäëàãàþò При хранении аккумулятора более 30 дней: Храните аккумулятор при 27°C в сухом месте.
Página 94
î÷èñòêà îáåñïå÷àò ïðîäîëæèòåëüíûé ñðîê ñëóæáû è áåçîïàñíîå РФ, Московская область, г. Химки, Ул. Ленинградская, 29 îáðàùåíèå. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè AEG.  ñëó÷àå Транспортировка: âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на...
Página 95
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АККУМУЛАТОРЕН ЦИРКУЛЯР BKS 18 Производствен номер ......................4745 11 01..000001-999999 Обороти на празен ход ......................5000 min ø на режещия диск х ø на отвора ................165 x 15,9 mm Дълбочина на рязане при 90° ..............
Página 96
подпирани от двете страни на среза, в близост до него и в близост Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите до отдалечения им край. отпадъци. AEG предлага екологосъобразно събиране на старите Не използвайте затъпени или повредени циркулярни дискове. акумулатори; моля попитайте Вашия специализиран търговец.
Página 97
предпазните капаци. Редовната поддръжка и редовното почистване EN IEC 63000:2018 осигуряват по-дълъг живот и по-сигурна експлоатация. Да се използват само аксесоари на AEG резервни части на AEG. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в Winnenden, 2019-07-26 сервиз...
Página 98
DATE TEHNICE MAŞINĂ DE TĂIAT CIRCULAR CU ACUMULATOR BKS 18 Număr producţie......................4745 11 01..000001-999999 Viteza la mers în gol ......................5000 min Diametru lamă x diametru orifi ciu ................165 x 15,9 mm Adâncime de tăiere la 90° ..............
Página 99
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi piesa de lucru sau provoca un recul la repornirea ferăstrăului. nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător. Sprijiniţi plăcile mari pentru a diminua riscul unui recul provocat de o pânză...
Página 100
Întreţinerea şi curăţarea efectuate în mod regulat, asigură o durată de exploatare lungă şi o manipulare în condiţii de siguranţă. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră...
Página 101
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ КРУЖНА ПИЛА НА БАТЕРИИ BKS 18 Производен број ......................4745 11 01..000001-999999 Брзина без оптоварување ....................5000 min Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор ..........165 x 15,9 mm Длабочина на сечење при 90о ............
Página 102
до потполно запирање на сечилото. Никогаш не се Неопходно е да изберете го виде ножот кој е погоден за обидувајте да ја тргнете пилата или да ја повлечете наназед материјалот се сече. додека сечилото се движи или може да се појави повратен Користете...
Página 103
функцијата на заштитните хауби. Редовно одржување и чистење обезбедува долг век и безбедно ракување. Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на...
Página 104
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНА ЦИРКУЛЯРНА ПИЛКА BKS 18 Номер виробу ........................4745 11 01..000001-999999 Кількість обертів холостого ходу ................... 5000 min ø пилкового диску x ø отвору ..................165 x 15,9 mm Глибина розрізу при 90° ......................54 mm Глибина...
Página 105
наступному запуску пилки. Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь Під великі плити необхідно ставити опори, щоб зменшити або викидати з побутовими відходами. AEG пропонує утилізацію ризик віддачі через заклинювання пилкового диску. Великі старих знімних акумуляторних батарей, безпечну для довкілля;...
Página 106
експлуатації та безпечну роботу. Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням...