•
Installer le disjoncteur différentiel séparé des autres produits dans le tableau pour assurer le bon fonctionnement du système
•
Installeer de aardlekschakelaar apart van de andere producten in de verdeelkast om ervoor te zorgen dat het systeem op de juiste manier werkt.
•
To ensure the system functions properly, install the RCBO separately from the other devices on the panel.
•
Der FI-Schalter ist getrennt von den anderen Geräten im Stromkasten anzubringen, um den korrekten Betrieb der Anlage zu gewährleisten.
•
Instalar el disyuntor diferencial por separado de los demás productos en el panel para garantizar el correcto funcionamiento del sistema.
•
Instalar o disjuntor diferencial separadamente dos outros produtos no quadro para garantir o funcionamento correto do sistema.
•
Εγκαταστήστε τον διακόπτη ασφαλείας ξεχωριστά από τα άλλα προϊόντα του πίνακα έτσι ώστε να διασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του συστήματος
•
Для обеспечения правильной работы системы установите АВДТ отдельно от других устройств в щите.
•
Disjoncteur différentiel C20 - 30 mA, 20 A - Type F (HPi) - Réf. 4 107 54
•
Differentieel automaat C 20 - 30 mA, 20 A - Type F (HPi) - Ref. 4 107 54
•
C20 RCD circuit breaker - 30 mA, 20 A - Type F (HPi) - Ref. 4 107 54
•
FI-Schutzschalter C20 - 30 mA, 20 A - Typ F (HPi) - Art.-Nr. 4 107 54
•
Disjuntor diferencial C 20 - 30 mA, 20 A - Tipo F (HPi) - Ref. 4 107 54
•
Disyuntor diferencial C20 - 30 mA, 20 A - Type F (HPi) - Ref. 4 107 54
•
Διακόπτης ασφαλείας C20 - 30 mA, 20 A - Τύπος F (HPi) - Κωδ. 4 107 54
•
Автоматический выключатель дифференциаль-ного тока C20 - 30 мА,
20 A Тип F или HPi – Кат. № 4 107 54
-
4 107 54
(HPi)
F
•
Section fil 3 x 2,5 mm
rigide ou équivalent
2
•
Draaddoorsnede 3 x 2,5 mm
onbuigzaam of gelijkwaardig
2
•
Wire diameter 3 x 2.5 mm
2
rigid or equivalent
•
Drahtquerschnitt 3 x 2,5 mm
2
•
Secção fio 3 x 2,5 mm
rígido ou equivalente
2
•
Sección cable 3 x 2,5 mm
rígido o equivalente
2
•
Διατομή άκαμπτου καλωδίου 3 x 2,5 mm2 ή ισοδύναμου
•
Сечение проводников (жестких или эквивалентных) 3 x 2,5 мм
•
Circuit dédié : une seule prise par ligne
•
Specifiek circuit: een enkele contactdoos per lijn
•
Dedicated circuit: one socket only per line
•
Ein einziger Stecker für jede zugeordnete Leitung
•
Sólo una toma por línea dedicada
•
Uma única tomada por linha dedicada
•
Ξεχωριστό κύκλωμα: μία μόνο πρίζα ανά γραμμή
•
Одна розетка на линию
.
–
-
20
30
C20
steif oder äquivalent
2,5x3
L
N
-25
•
2
•
•
2
x 4
•
50 m maxi - Câble type 1000 R02V
Rigide ou identique en souple
•
Max. 50 m - Kabel type 1000 R02V
Onbuigzaam of identiek buigzaam
•
50 m max. - 1000 R02V cable
Rigid or identical in flexible version
•
Maximal 50 m - Kabelart 1000 R02V
Hpi
Steif oder identisch in der biegsamen Version
•
50 m máximo - Cabo tipo 1000 R02V
Rígido ou idêntico em macio
•
50 m máximo - Cabo tipo 1000 R02V
Rígido ou idêntico em macio
•
50 m το ανώτατο - Καλώδιο τύπου 1000 R02V
Άκαμπτο ή ίδιο εύκαμπτο καλώδιο
•
Не более 50 м – Тип кабеля 1000 R02V Жесткий
или такого же сечения гибкий
•
Serrage mini = 0,8 N.m
•
Min. aanhaalkoppel 0,8 N.m
•
Minimum tightening: 0.8 Nm
•
Mindestanzugsmoment : 0,8 n.m
•
Par de apriete mín.: 0,8 N.m
•
Aperto mínimo: 0,8 N.m
•
Ελάχιστη σύσφιξη = 0,8 N.m
•
Мин. момент затяжки = 0,8 Н·м
1/4
•
-
•
50
0,8
•