Descargar Imprimir esta página

Bort BAS-48N-LT Instrucciones De Servicio

Atornillador a batería

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung ..........................6
User's Manual ....................................7
Mode d'emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l'uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija .........................................18
Instrukcija .........................................19
BAS-48N-LT
93728236
Инструкция по эксплуатации .........20
Қолданысы бойынша нұсқама .......21
Інструкція з експлуатації ................22
Instruksja obsługi .............................23
Návod k použití ................................24
Uputstvo za korisnike .......................25
Használati utasítás ..........................26
Manual de utilizare ...........................27
Navodilo za uporabo ........................28
Upute za uporabu ...................29
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................30
Kullanım kılavuzu .............................31
...........32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bort BAS-48N-LT

  • Página 1 BAS-48N-LT 93728236 Bedienungsanleitung ......6 Инструкция по эксплуатации ..20 User’s Manual ........7 Қолданысы бойынша нұсқама ..21 Mode d’emploi ........8 Інструкція з експлуатації ....22 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obsługi ......23 Manual de instruções .......10 Návod k použití ........24 Istruzione per l’uso ......11 Uputstvo za korisnike .......25...
  • Página 3 NiCd...
  • Página 5 Deutsch • Wenn sich die Batterie nicht im Werkzeug oder Lade- gerät befi ndet, vermeiden Sie, daß diese mit Nägeln, Schrauben, Schlüsseln oder anderen Metallen in Be- rührung kommt, um Kriechströme zu vermeiden Akku-Schrauber • Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen; bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu TECHNISCHE DATEN einer unserer offi...
  • Página 6 English • Do not use battery when damaged; it should be replaced immediately • Do not disassemble charger or battery • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries with the charger Cordless screwdriver WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY): •...
  • Página 7 Français - si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez- vous immédiatement avec de l’eau et du savon, puis avec du jus de citron ou du vinaigre - si le liquide gicle dans vos yeux, aspergez-vous les Tournevis sans fi l avec de l’eau pendant 10 minutes environ et allez consulter un médecin •...
  • Página 8 Español - si el líquido toca a sus ojos, lávase los ojos con agua limpia por lo menos unos 10 minutos y consulte inme- diatamente a su médico • Cuando la batería no está colocada en la herramienta Atornillador a batería o cargador, no deje que entre en contacto con objetos metálicos como llaves, cuchillos, tornillos, etc.;...
  • Página 9 Português com sumo de limão ou vinagre - se o líquido entrar para os olhos, lave-os com água limpa durante pelo menos 10 minutos e consulte ime- diatamente o médico Parafusadeira à bateria • Quando a bateria não estiver na ferramenta ou no carregador, deve ser mantida afastada de pregos, pa- CARACTERISTICAS TECNICAS rafusos, chaves, etc, de modo a evitar curto-circuitos...
  • Página 10 Italiano • Quando la batteria non è nell’utensile o nel caricatore, essa dovrebbo essere allontanata da oggetti metallici come chiodi, viti, chiavi, ecc. per prevenire cortocircu- Avvitatore a batteria • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; portarlo ad un centro assistenza autorizzato SBM CARATTERISTICHE TECNICHE Group per il controllo •...
  • Página 11 Nederlands - als de vloeistof in uw ogen komt, spoel uw ogen dan met schoon water gedurende minstens 10 minuten en raadpleeg onmiddellijk uw arts • Wanneer de batterij zich niet in de machine of het Accu-schroevendraaier oplaadapparaat bevindt, dient deze uit de buurt ge- houden te worden van metalen voorwerpen, zoals spijkers, schroeven, sleutels enz., om kortsluiting te TECHNISCHE SPECIFIKATIES...
  • Página 12 Dansk • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SBM Group service værksted • Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør ersta- Akku skruemaskine tes straks • Skille ikke opladeren eller batteriet ad TEKNISKE SPECIFIKATIONER •...
  • Página 13 Används andra batterier fi nns risk för krops- skada och brand SBM Groups maskiner har konstruerats för att under • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller lång tid fungera problemfritt med ett minimalt underhåll. andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du Genom att regelbundet rengöra maskinen och hantera...
  • Página 14 Norsk • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et autorisert SBM Group serviceverksted for en sik- kerhetssjekk • Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes ut Batteridrevet skrumaskin umiddelbart • Demontere ikke lader eller batteriet ITEKNISKE OPPLYSNINGER •...
  • Página 15 Suomi • Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se SBM Group-keskushuoltoon tarkastettavaksi • Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se välit- tömasti Akkuiskumutterinväännin • Älä pura itse latauslaitetta tai akkua • Älä lataa ladattavaksi soveltumattomia akkuja tällä latu- TEKNISET TIEDOT rilla TYÖKALUN OSAT Uuden akun käyttöä...
  • Página 16 Eesti • Kui aku ei asetse seadmes ega akulaadijas, jälgige, et see ei puutuks kokku naelte, kruvide, võtmete või teiste metallesemetega, et vältida lühisahela teket • Ärge kasutage kahjustatud laadijaid; toimetage sea- Aku kruvikeeraja de kontrollimiseks SBM Group ametlikku lepingulisse töökotta TEHNILISED ANDMED •...
  • Página 17 • Ja akumulatora korpuss ir bojāts, vai arī akumulators ir ticis izmantots ekstrēmos ekspluatācijas un tempe- ratūras apstākļos, no tā var izplūst elektrolīts; šādos gadījumos: Akumulatora skrūvgriezis - ja elektrolīta šķidrums nokļūst uz ādas, ātri nomazgā- jiet to ar ziepēm un ūdeni un pēc tam apstrādājiet ādu TEHNISKIE PARAMETRI ar citronu sulu vai etiķi - ja šķidrums iekļūst acīs, vismaz 10 min.
  • Página 18 • Jei baterija išimta iš prietaiso ar akumuliatorių krovi- klio, saugokite, kad neužtrumpintumėte jos kontaktų vinimis, varžtais, raktais ar kitais metaliniais daiktais, nes gali atsirasti nuotėkio srovė Akumuliatorinis atsuktuvas • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneški- te kroviklį patikrinti į įgaliotą SBM Group įrankių taisy- TECHNINIAI DUOMENYS klą...
  • Página 19 • Запрещается бросать аккумулятор в огонь или во- ду, подвергать его воздействию высоких темпера- тур. Это может привести к короткому замыканию, взрыву или выбросу в окружающую среду вредных Отвертка аккумуляторная химических веществ • Во избежание короткого замыкания не следует: НАЗНАЧЕНИЕ - подключать...
  • Página 20 • Қысқаша тұйықталуды болдырмау үшін: - аккумулятордың түйіспелеріне қосымша сымдар жалғамаған; - аккумуляторды қағаз қыстырғыштар, монеталар, Аккумуляторлы бұрауыш сым темір бұйымдары сияқты кішкене металл заттардың жанында сақтамаған жөн ҚЫЗМЕТІ • Аккумуляторды +45 С жоғары температурада о Аккумуляторлы бұрауыш құрастыру жұмыстары сақтау...
  • Página 21 • У разі несправності або зносу шнура живлення за- Украïнська рядного пристрою його необхідно замінити на но- вий. • Забороняється кидати акумулятор у вогонь або во- Викрутка акумуляторна ду, піддавати його впливу високих температур. Це може призвести до короткого замикання, вибуху або...
  • Página 22 Polski • W przypadku uszkodzenia ogniw akumulatora należy go wymienić - w przypadku kontaktu z elektrolitem, umyć skażonc miejsce wodą z mydłem a następnie przepłukać so- Akumulatorowa wkrętarkа kiem cytrynowym lub octem - w przypadku dostania się elektrolitu do oczu, natych- PARAMETRY TECHNICZNE miast przepłukać...
  • Página 23 • Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nabíječku; na- bíječku nechte opravit nebo nahraďte novou z naší ofi cielní odborné dílny SBM Group • Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej no- Akumulátorový šroubovák vým • Nabíječ nebo akumulátor nikdy nerozebírejte • Baterie, které nejsou určeny k opětnému nabíjení, v TECHNICKÉ...
  • Página 24 • Kada baterija nije u alatu ni u punjaču treba je čuvti dalje od metalnih delova kao što su ekseri, šrafovi, ključevi I sl. da bi se izbegao kratak spoj • Nemojte koristiti punjač ako su oštećeni; odnesite ih Akumulatorski odvijač ovlašćeni SBM Group servis da ih pregledaju •...
  • Página 25 talanul keresse fel orvosát nedvességtől • Ha az akkumulátor nem a gépben vagy a töltőkészülé- ken van, kerülje, hogy az szeggel, csavarral, kulccsal stb. érintkezzen a kóboráram elkerülése miatt Csavarhúzó akkumulátoros • Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni; ilyen esetben forduljon a SBM Group hivatalos szak- TECHNIKAI ADATOK szervizéhez •...
  • Página 26 • Nu folosiţi bateria dacă aceasta este avariată; ea tre- buie înlocuită imediat • Nu dezasamblaţi încărcătorul sau bateria • Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile de unică folosinţă Şurubelniţă cu acumulator utilizând încărcătorul CARACTERISTICI TEHNICE Pentru a pune în funcţiune noul acumulator, este necesar să: ELEMENTELE SCULEI 1) descărcaţi complet acumulatorul în procesul de lucru,...
  • Página 27 • Kadar akumulator ni v orodju ali polnilcu, pazite, da ne pride v stik s kovinskimi predmeti kot so sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali ostalimi manjšimi kovin- skimi predmeti, da preprečite kratek stik Akumulatorski izvijač • Ne uporabljajte poškodovanega polnilca akumula- torjev;...
  • Página 28 Hrvatski • Ako se baterija ne nalazi u uređaju ili punjaču, ne pokušavajte je dirati čavlima, vijcima, ključevima ili nekim drugim metalnim predmetima • Oštećene punjače ne puštati u rad; u tu svrhu uređaj i Aku-odvijač punjač treba predati u ovlašteni SBM Group servis •...
  • Página 29 • Οταν η μπαταρία δεν είναι επάνω στο εργαλείο ή στον φορτι- στή, πρέπει να τοποθετείται μακριά από μεταλλικά αντικείμε- να, όπως καρφιά, βίδες, κλειδιά κλπ., για να προστατευθούν από τυχόν βραχυκυκλώματα Kατσαβίδι μπαταρίας • Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή όταν έχει βλάβη; δώστε το...
  • Página 30 • Batarya alet veya şarj cihazı içinde değilken, kaçak akımları önlemek için, çivi, vida, anahtar veya benzeri metal parçalarla temasa gelmemesine dikkat edin • Hasarlı şarj cihazını çalıştırmayın, test yapmak üzere Akülü tornavida sözleşmeli bir SBM Group servisinde getirin • Hasarlı batarya’ları kullanmayın, hemen yenileyin TEKNİK VERİLER •...
  • Página 33 Exploded view BAS-48N-Lt...
  • Página 34 BAS-48N-Lt No. Part Name Gear box Left body Screw Screw DC socket Electronic wire Reversible switch Switch Right house body Screw Electronic wire Switch button Switch spring Positive pole Cathode Battery...
  • Página 35 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas ou Produkt mit den folgenden Normen oder normati- documentos normativos: EN55014-1:2006; EN55014- ven Dokumenten übereinstimmt: EN55014-1:2006; 2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000-3- EN55014-2:1997/+A1:2001;...
  • Página 36 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab er i overensstemmelse med følgende normer eller järmistele standarditele või normdokumentidele: normative dokumenter: EN55014-1:2006; EN55014- 55014-1:2006; EN55014-1:2006; EN55014- 2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000- 2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000- 3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 i henhold til bestem- 3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 vastavalt direktiivide melserne i direktiverne 2006/42/EØF, 2006/95/EØF,...
  • Página 37 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Мы с полной ответственностью заявляем, что насто- Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek ящее изделие соответствует следующим стандар- odpovídá následujícím normám nebo normativ- там и нормативным документам: EN55014-1:2006; ním podkladům: EN55014-1:2006; EN55014- EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; 2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000-3- EN61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 - согласно...
  • Página 38 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατα- Declarăm pe proprie răspundere că acest product σκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς este conform cu următoarele standarde sau docu- ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN55014-1:2006; mente standardizate: EN55014-1:2006; EN55014- EN55014-2:1997/+A1:2001;...
  • Página 39 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Página 40 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Página 41 Boзможны изменения Мoжливi змiни © SBM group...

Este manual también es adecuado para:

93728236