Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 141 137 (2013.12) O / 164 EURO
GSR 10,8 V-EC Professional
GSR 10,8 V-EC HX Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch 3 601 JD4 0

  • Página 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR 10,8 V-EC Professional Germany www.bosch-pt.com GSR 10,8 V-EC HX Professional 2 609 141 137 (2013.12) O / 164 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа en Original instructions...
  • Página 2 ............2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 3 Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 4 Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. licher Überlastung geschützt.
  • Página 5 Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen Nennspannung der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Leerlaufdrehzahl (1. Gang) Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation Leerlaufdrehzahl (2. Gang) Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 6 Head of Product Certification Gewicht entsprechend EPTA-Procedure Engineering PT/ETM9 01/2003 Wert abhängig vom verwendeten Akkupack Schallleistungspegel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Schalldruckpegel D-70745 Leinfelden-Echterdingen Unsicherheit 18.11.2013 Schwingungsgesamtwert Geräusch-/Vibrationsinformation Lieferumfang Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 157 angegeben.
  • Página 7 Akku-Ladezustand prüfen Zubehör auswählen – Wartung und Reinigung Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile  Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs- bestellen. schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Tel.: (01) 797222010 Säubern Sie nach jedem Gebrauch das Einsatzwerkzeug, die Fax: (01) 797222011 Werkzeugaufnahme und die Lüftungsschlitze des Elektro-...
  • Página 8 The correct power tool will do the the plug in any way. Do not use any adapter plugs with job better and safer at the rate for which it was designed. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 9 Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.  Use the battery only in conjunction with your Bosch  When battery pack is not in use, keep it away from oth- power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
  • Página 10 Read all safety warnings and all instruc- Value dependent of the battery pack tions being used Sound power level Sound pressure level Before any work on the machine itself, remove the battery Uncertainty Vibration total value 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 11 PT/ETM9 cessories program. Intended Use The machine is intended for driving in and loosening screws Robert Bosch GmbH, Power Tools Division as well as for drilling in wood, metal, ceramics and plastic. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.11.2013 The light of this power tool is intended to illuminate the power tool’s direct area of working operation and is not suitable for...
  • Página 12 Fax: (021) 5513223 Uxbridge E-Mail: bsc@zsd.co.za UB 9 5HJ Bosch Headquarters At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Midrand, Gauteng the collection of a product in need of servicing or repair. Tel.: (011) 6519600 Tel. Service: (0844) 7360109 Fax: (011) 6519880 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Página 13 UB 9 5HJ cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Página 14 à l’arrêt. L’outil risque de se teries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil un autre type de bloc de batteries. électroportatif. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 15 ≥1/3  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Lumière permanente 1 x verte < 1/3 Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- Lumière clignotante 1 x verte Réserve charge dangereuse.  Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroporta- ...
  • Página 16 Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Engineering PT/ETM9 Valeur en fonction du pack d’accus utilisé Niveau d’intensité acoustique Niveau de pression acoustique Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Incertitude 18.11.2013 Valeurs totales des vibrations Niveau sonore et vibrations Accessoires fournis Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta-...
  • Página 17 126, rue de Stalingrad sous : 93705 DRANCY Cédex www.bosch-pt.com Tel. : (01) 43119006 Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Fax : (01) 43119033 disposition pour répondre à vos questions concernant nos E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com produits et leurs accessoires.
  • Página 18 El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes provocarle serias lesiones. advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 19  Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si descarga eléctrica. funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó- Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 20 Reserva  Únicamente utilice el acumulador en combinación con  Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda eléctrica cuando vaya a utilizarla. protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.  Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o Símbolos...
  • Página 21 Diámetro de taladro, máx. (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE y 2006/42/CE. Ø Ø máx. de tornillos Expediente técnico (2006/42/CE) en: Alojamiento del útil Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Capacidad del portabrocas Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 22 Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la D-70745 Leinfelden-Echterdingen misma fuese deficiente.
  • Página 23 Tel.: (0212) 2074511 como los acumuladores/pilas defectuosos México o agotados deberán acumularse por sepa- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. rado para ser sometidos a un reciclaje eco- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 lógico tal como lo marcan las Directivas Eu-...
  • Página 24 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 25  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta  No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Página 26 Retirar o acumulador antes de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica O valor depende do pacote de acumula- dores utilizado Nível da potência acústica Usar protecção auricular. Nível de pressão acústica Incerteza Valor total de oscilações 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 27 PT/ETM9 Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Utilização conforme as disposições Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A ferramenta eléctrica é destinada para apertar e soltar para- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.11.2013 fusos, assim como para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico.
  • Página 28 2006/66/CE é www.bosch-pt.com necessário recolher separadamente os acu- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem muladores/as pilhas defeituosos ou gastos com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- e conduzí-los a uma reciclagem ecológica.
  • Página 29 Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 30  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Página 31 Mandrino portautensile Leggere tutte le avvertenze di pericolo e Campo di serraggio del mandrino le istruzioni operative Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Valore in funzione del pacchetto batterie ricaricabili utilizzato Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 32 Engineering PT/ETM9 Valore complessivo delle oscillazioni Volume di fornitura Avvitatore a batteria. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Batteria ricaricabile, utensile ed altri accessori illustrati o de- D-70745 Leinfelden-Echterdingen scritti non fanno parte della fornitura standard. 18.11.2013 L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma ac- cessori.
  • Página 33 Non gettare elettroutensili e batterie ricaricabili/batterie tra i www.bosch-pt.com rifiuti domestici! Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Solo per i Paesi della CE: accessori.
  • Página 34 Met het passende elektrische gereedschap  Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die teitsbereik. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 35 Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien con- wegen irriteren. tact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek- elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Página 36 ≥1/3 Permanent licht 1 x groen < 1/3 Uitschakelen Knipperlicht 1 x groen Reserve  Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed- schap alleen in wanneer u het gebruikt. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 37 Ø Boordiameter max. Engineering PT/ETM9 Ø Max. schroef-Ø Gereedschapopname Boorhouderspanbereik Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Gewicht volgens EPTA-Procedure 18.11.2013 01/2003 waarde afhankelijk van gebruikte accu- Informatie over geluid en trillingen pack De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op Geluidsvermogenniveau pagina 157.
  • Página 38 Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Afvalverwijdering Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Elektrische gereedschappen, accu’s, toebehoren en...
  • Página 39 Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- Personlig sikkerhed jer.  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 40  Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- forbundet med brandfare. værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig ...
  • Página 41 Højre-/venstreløb boring i træ, metal, keramik og kunststof. Lyset på el-værktøjet er beregnet til at oplyse el-værktøjets Skruning umiddelbare arbejdsområde og er ikke beregnet som rumbe- lysning i private hjem. Boring Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 42 Henk Becker Helmut Heinzelmann organisation af arbejdsforløb. Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.11.2013 Montering og drift Handlingsmål Fig. Side Akku tages ud Isæt akku...
  • Página 43 Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. www.bosch-pt.com Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Página 44  Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 45 Betydelse friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX: leda till irritation i andningsvägarna.  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta Sladdlös skruvdragare skyddar batteriet mot farlig överbelastning. gråmarkerat område: Handtag  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar (isolerad greppyta) eller skruvmejslar eller på...
  • Página 46 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Ø max. skruv-Ø Verktygsfäste Chuckens inspänningsområde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.11.2013 Värdet är beroende av använt batteri Ljudeffektnivå Buller-/vibrationsdata Ljudtrycksnivå Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 157.
  • Página 47 Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU www.bosch-pt.com måste obrukbara elverktyg och enligt euro- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor peiska direktivet 2006/66/EG felaktiga som gäller våra produkter och tillbehör. eller förbrukade batterier separat omhän- dertas och på miljövänligt sätt lämnas in för Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Página 48 Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer andre batterier. elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 49 Dampene kan irritere ånde- drettsorganene.  Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter,  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjen- stander, som kan lage en forbindelse mellom kontakte- tøyet.
  • Página 50 Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet un- der «Tekniske data» er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. be- Batteri-ladeindikator stemmelsene i direktivene 2009/125/EC (forordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 51 Ved forsendelse gjennom tredje personer (f. eks.: lufttran- www.bosch-pt.com sport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til em- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- ballasje og merking. Du må da konsultere en ekspert for farlig gående våre produkter og deres tilbehør.
  • Página 52 Pölynimulaitteiston käyttö vähentää Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä pölyn aiheuttamia vaaroja. mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 53 Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.  Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes-  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä va- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel- tukselta.
  • Página 54 Suurin vääntömomentti ISO 5393 Tunnusmerkki Merkitys mukaan GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX: Metalli Akkuruuvinväännin Ø Poraterän halkaisija maks. harmaana merkitty alue: Käsikahva (eristetty tartuntapinta) Ø maks. ruuvin Ø 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 55 Head of Product Certification Värähtelyn yhteisarvot Engineering PT/ETM9 Vakiovarusteet Akkuruuvinväännin. Akku, vaihtotyökalut ja kuvassa tai selostuksessa esiintyvät li- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sätarvikkeet eivät kuulu vakiotoimitukseen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.11.2013 Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Melu-/tärinätiedot Määräyksenmukainen käyttö Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 157.
  • Página 56 λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- Pakkalantie 21 A γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και 01510 Vantaa σοβαρούς τραυματισμούς. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες Faksi: 010 296 1838 για κάθε μελλοντική χρήση.
  • Página 57 ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυ- Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν τό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τραυματισμών. Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 58 φή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φόρτιση.
  • Página 59 μέγιστη διάμετρος βίδας Αριθμός ευρετηρίου Υποδοχή εργαλείου Περιοχή σύσφιγξης τσοκ Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας 01/2003 και τις οδηγίες Η τιμή εξαρτάται από το μπλοκ μπαταριών που χρησιμοποιείτε Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 60 Engineering PT/ETM9 Συνολική τιμή κραδασμών Περιεχόμενο συσκευασίας Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Μπαταρία, εργαλεία και άλλα εξαρτήματα που περιγράφονται D-70745 Leinfelden-Echterdingen ή/και απεικονίζονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. 18.11.2013 Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων βλέπε το πρόγραμμα των...
  • Página 61 ανταλλακτικά: ρίμματα του σπιτιού σας! www.bosch-pt.com Μόνο για χώρες της ΕΕ: Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- 2012/19/EE τα άχρηστα ηλεκτρικά εργα- κτικά...
  • Página 62 Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka- ortaya çıkar. zalara neden olabilirsiniz. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 63 Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü-  Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kul- rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya lanacağınız zaman açın. ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır. Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 64 Yüksek devir sayısı – Şarjda °C 0...+45 – İşletmede* °C –20...+50 – Depolamada °C –20...+60 Açma Tavsiye edilen aküler GBA 10,8V x,xAh O–. * <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans Kapama Akü şarj göstergesi 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 65 Web sayfasın- aralıklarını temizleyin. da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Página 66 66 | Türkçe Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Günşah Otomotiv parçaları 7 yıl hazır tutar. Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Türkçe Tel.: 0212 8720066 Bosch San. ve Tic. A.S. Aygem Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 10021 Sok.
  • Página 67 Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko  Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na- porażenia prądem. leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 68 Elektrolit może doprowa- Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 69 Polski | 69  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- Wskaźnik LED Pojemność tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- Światło ciągłe 3 x zielone ≥ 2/3 widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator Światło ciągłe 2 x zielone ≥1/3...
  • Página 70 Engineering PT/ETM9 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Wartość zależna od zastosowanego pakietu akumulatorów Poziom natężenia dźwięku Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Poziom ciśnienia akustycznego 18.11.2013 Niepewność Informacja na temat hałasu i wibracji Wartości łączne drgań Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w tabelce,...
  • Página 71 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na dalszych warunków. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport dro- osprzętem. gą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) nale- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Página 72  Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče- vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek- né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra- trickým proudem. covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 73 šrouby nebo jiné  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- drobné kovové předměty, které mohou způsobit pře- tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn mostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může před nebezpečným přetížením.
  • Página 74 šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný povrch rukojeti) Dřevo Objednací číslo Ø Vrtací průměr max. Ø max. průměr šroubu Nástrojový držák Čtěte všechna bezpečnostní upozornění Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla a pokyny Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 75 Akumulátor, nasazovací nástroj a další vyobrazené nebo po- psané příslušenství nepatří ke standardnímu obsahu dodáv- Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslu- šenství. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Určené použití 18.11.2013 Elektronářadí je určeno k zašroubování a povolování šroubů a Informace o hluku a vibracích...
  • Página 76 životní Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách prostředí. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Página 77 činnosti. Pred zasunutím zástrčky Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy- do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického údržbou elektrického náradia. Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 78  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným Servisné práce elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor  Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi- chránený pred nebezpečným preťažením. kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad- ...
  • Página 79 šedo označená oblasť: Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) Ø Vŕtací priemer max. Vecné číslo Ø max. skrutkovací priemer Skľučovadlo Upínací rozsah skľučovadla Prečítajte si všetky bezpečnostné upo- Hmotnosť podľa EPTA-Procedure zornenia a bezpečnostné pokyny 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 80 PT/ETM9 Obsah dodávky (základná výbava) Akumulátorový skrutkovač. Akumulátor, pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popí- sané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy Robert Bosch GmbH, Power Tools Division produktu. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslu- 18.11.2013 šenstva.
  • Página 81 životného prostredia. na web-stránke: www.bosch-pt.com Zmeny vyhradené. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené...
  • Página 82 Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. lehet vezetni és irányítani. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 83 A gőzök ingerelhetik a ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri- légutakat. tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak Szervíz-ellenőrzés így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Página 84 (2003/01 EPTA-eljárás) szerint írást és utasítást Az érték a felhasznált akkumulátorcso- magtól függ Hangteljesítmény-szint Az akkumulátort az elektromos kéziszer- Hangnyomás-szint számon végzendő bármely munka meg- kezdése előtt vegye ki Bizonytalanság Rezgési összérték 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 85 Engineering PT/ETM9 Rendeltetésszerű használat Az elektromos kéziszerszám csavarok becsavarására és kihaj- tására, valamint fában, fémekben, keramikus anyagokban és Robert Bosch GmbH, Power Tools Division műanyagokban végzett fúrásra szolgál. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.11.2013 Az elektromos kéziszerszám lámpája az elektromos kéziszer- szám közvetlen munkaterületének megvilágítására szolgál, a Zaj és vibráció...
  • Página 86 és egyéb információk a címen találhatók: mulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környe- www.bosch-pt.com zetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- lásra leadni. keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, A változtatások joga fenntartva.
  • Página 87 небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном линители. Применение пригодного для работы под от- диапазоне мощности. крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора- жения электротоком. Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 88 гревания на солнце, от огня, воды и влаги. Су-  При неправильном использовании из аккумулятора ществует опасность взрыва. может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове- ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 89 аккумуляторной батареи.  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- СИД Емкость шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов ≥ 2/3 аккумулятор защищен от опасной перегрузки. Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов ≥1/3  Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- Непрерывный...
  • Página 90 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Диапазон зажима сверлильного па- трона Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 Значение зависит от используемого Robert Bosch GmbH, Power Tools Division аккумуляторного блока D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.11.2013 Уровень звуковой мощности Уровень звукового давления Данные по шуму и вибрации Погрешность...
  • Página 91 ул. Академика Королева, стр. 13/5 Вы найдете также по адресу: 129515, Москва www.bosch-pt.com Россия Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- Тел.: 8 800 100 8007 сультации на предмет использования продукции, с удо- E-Mail: pt-service.ru@bosch.com вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного...
  • Página 92 ження і вказівки. Факс: +7 (727) 233 07 87 Недотримання застережень і вказівок може призвести до E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com ураження електричним струмом, пожежі та/або Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і Транспортировка вказівки. Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях...
  • Página 93 сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть заряджувальних пристроях, рекомендованих потрапити в деталі, що рухаються. виготовлювачем. Використання заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі. Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 94 Пар може подразнювати дихальні шляхи. відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі,  Використовуйте акумулятор лише з Вашим додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна електроприладом Bosch. Лише за таких умов рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. акумулятор буде захищений від небезпечного Сервіс...
  • Página 95 Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Перед будь-якими маніпуляціями з Значення залежить від електроприладом виймайте використовуваного акумуляторного акумуляторну батарею блоку Рівень звукової потужності Вдягайте навушники. Рівень звукового тиску Похибка Сумарне значення вібрації Напрямок руху Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 96 стандартного обсягу поставки. Engineering PT/ETM9 Повний набір приладдя Ви знайдете в нашому асортименті приладдя. Призначення приладу Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Електроінструмент призначений для закручування і D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.11.2013 викручування гвинтів, а також для свердлення в деревині, металі, кераміці і пластмасі.
  • Página 97 знайти за адресою: Не викидайте електроприлади та акумуляторні батареї/ www.bosch-pt.com батарейки в побутове сміття! Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо Лише для країн ЄС: використання продукції із задоволенням відповість на Ваші Відповідно до європейської директиви запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Página 98  Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін болады. төмендетеді. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 99 сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық көзге тисе, медициналық көмек алыңыз.  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті күйдіруі мүмкін. артық жүктеуден сақтайсыз.
  • Página 100 Үздіксіз жарық 2 x жасыл ≥1/3 Үздіксіз жарық 1 x жасыл < 1/3 Үлкен айналымдар саны Жыпылықтайтын жарық 1 x жасыл Резерв  Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек Қосу пайдаланарда қосыңыз. Өшіру 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 101 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Дыбыстық қуат деңгейі Дыбыс қаттылығы деңгейі Дәлсіздік Тербеліс жиынтық мәні Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Жеткізу көлемі 18.11.2013 Аккумуляторлық бұрауыш. Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Аккумулятор, алмалы-салмалы аспап және басқа бейнеленген немесе сипатталған жабдықтардың...
  • Página 102 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға www.bosch-pt.com қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тасымалдай алады. тиянақты жауап береді.
  • Página 103 ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ.  Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 104  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con- neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul tact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Página 105 Lumină continuă 1 x verde < 1/3 Oprire Lumină intermitentă 1 x verde rezervă  Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită Indicator de încărcare aucmulator numai atunci când o folosiţi. Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 106 Executive Vice President Head of Product Certification Ø Diam. max. şuruburi Engineering PT/ETM9 Sistem de prindere accesorii Domeniu prindere mandrină Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Greutate conform EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003 18.11.2013 Valoarea depinde de acumulatorul întrebuinţat Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Nivel putere sonoră...
  • Página 107 Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale supli- vind piesele de schimb şi la: mentare. www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Eliminare bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambala-...
  • Página 108 ционна система, се уверявайте, че тя е включена и увеличават риска от възникване на токов удар. функционира изправно. Използването на аспира- ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 109 кира, ако: производителя. Когато използвате зарядни устрой- – бъде претоварен или ства за зареждане на неподходящи акумулаторни бате- – се заклини в обработвания детайл. рии, съществува опасност от възникване на пожар. Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 110  Акумулаторната батерия се доставя частично заре- дена. За да се достигне пълния капацитет на акуму- латорната батерия, преди първото ползване на елек- троинструмента заредете акумулаторната батерия докрай в зарядното устройство. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 111 раздела «технически данни» продукт съответства на изис- Ø Mакс. Ø на винтове кванията на следните стандарти и нормативни документи: Гнездо эа работен инструмент EN 60745 съгласно изискванията на директиви 2009/125/ЕО (Разпоредба 1194/2012), 2011/65/ЕС, 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО. Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 112 струмента. Ако обаче електроинструментът бъде използ- ван за други дейности, с различни работни инструменти или без необходимото техническо обслужване, нивото на Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen вибрациите може да се различава. Това би могло да увели- 18.11.2013 чи...
  • Página 113 да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри Правата за изменения запазени. рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар. Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 114 ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со Со соодветниот електричен апарат ќе работите очите, побарајте лекарска помош. Истечената подобро и посигурно во зададениот домен на работа. течност од батеријата може да предизвика кожни иритации или изгореници. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 115 Македонски | 115  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот Сервис електричен апарат од Bosch. Само на тој начин  Поправката на Вашиот електричен апарат смее да батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. биде извршена само од страна на квалификуван...
  • Página 116 Дупчење метал, керамика и пластика. Светлото на овој електричен апарат е наменето да го осветли директно полето на работа на електричниот апарат и не е погодно за просторно осветлување во домаќинството. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 117 на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и Executive Vice President Head of Product Certification алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на Engineering PT/ETM9 дланките, организирајте го текот на работата. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.11.2013 Монтажа и користење Цел на користењето Слика Страна...
  • Página 118 информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Čitajte sva upozorenja i uputstva. UPOZORENJE Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Propusti kod pridržavanja помогне доколку имате прашања за нашите производи и upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni опрема.
  • Página 119 što preduzmete podešavanja na aparatu, metalne delove uredjaja i da utiče na električni udar. promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start električnog alata. Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 120 Simboli  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Sledeći simboli su od značaja za čitanje i razumevanje Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator uputstva za rad. Shvatite simbole i njihovo značenje. Prava zaštićuje od opasnost preopterećenja. interpretacija simbola Vam pomaže, da električni alat bolje i ...
  • Página 121 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Ø maks. zavrtnji-Ø Prihvat za alat Područje zatezanja stezne glave Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Težina prema EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003 18.11.2013 Vrednost zavisi od upotrebljenog Informacije o šumovima/vibracijama akumulatorskoj paketa...
  • Página 122 Ovde se mora pozvati kod www.bosch-pt.com pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Šaljite akumuatore samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Página 123 Nespremenjeni vtikači in priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri- ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro- ženost zaradi prahu. Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 124  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z ali požar. električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba-  V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske ba- terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. terije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri ...
  • Página 125 Zapomnite si simbole in njihov pomen. Število vrtljajev (2. stopnja) Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da električno orodje lahko bolje in varneje uporabljate. maks. vrtilni moment po ISO 5393 Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 126 Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Engineering PT/ETM9 Vrednost odvisna od uporabljene akumulatorske baterije Moč hrupa Nivo hrupa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Negotovost D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.11.2013 Skupna vrednost vibracij Podatki o hrupu/vibracijah Obseg pošiljke Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 157.
  • Página 127 Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Pridržujemo si pravico do sprememb. bora.
  • Página 128 žavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bo- nih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premo- lje kontrolirati u neočekivanim situacijama. šćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-bate- rije može imati za posljedicu opekline ili požar. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 129 Obratite pozornost na ove simbole i ne putove. njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch da električni alat bolje i sigurnije koristite. električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Página 130 Pokazivač punjenja aku-baterije preporučene aku-baterije GBA 10,8V x,xAh O–. * ograničeni učinak kod temperatura <0 °C Nazivni napon Broj okretaja pri praznom hodu (1. brzina) Broj okretaja pri praznom hodu (2. brzina) 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 131 Biranje pribora – Održavanje i čišćenje Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.  Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim ka- Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, ko bi se moglo dobro i sigurno raditi.
  • Página 132 Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis  Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne töö- võivad tolmu või aurud süüdata. asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 133  Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklamb- eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde kor- ral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamis- ritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teid. teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kon- Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 134 Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus Tühikäigupöörded (2. käik) meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet tõ- Max pöördemoment vastavalt standardi- husamalt ja ohutumalt käsitseda. le ISO 5393 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 135 Executive Vice President Head of Product Certification Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Engineering PT/ETM9 Väärtus sõltub kasutatud akust Helivõimsuse tase Helirõhu tase Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mõõtemääramatus D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vibratsiooni kogutase 18.11.2013 Andmed müra/vibratsiooni kohta Tarnekomplekt Akutrell-kruvikeeraja. Andmed on toodud tabelis leheküljel 157.
  • Página 136  Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtī- Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. gā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt ne- laimes gadījums. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 137 ļauj monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, izvairīties no savainojumiem. ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap- kalpots. Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 138 ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē-  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- joties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.
  • Página 139 Akumulatora skrūvgriezis Maks. griezes moments atbilstoši standartam ISO 5393 Pelēkā krāsā iekrāsotā virsma: rokturis (ar izolētu noturvirsmu) Metāls Izstrādājuma numurs Koks Ø Maks. urbumu diametrs Ø Maks. skrūvju diametrs Darbinstrumenta stiprinājums Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 140 Engineering PT/ETM9 Piegādes komplekts Akumulatora skrūvgriezis. Akumulators, nomaināmais darbinstruments un citi attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes kom- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen plektā. 18.11.2013 Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Informācija par troksni un vibrāciju Pielietojums Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūko-...
  • Página 141 Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai www.bosch-pt.com 2012/19/ES par nolietotajām elektriska- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- jām un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbil- strādājumiem un to piederumiem.
  • Página 142 šioje instrukcijoje, ir elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa- vojingos situacijos. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 143 Užtrumpinus akumuliatoriaus  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą. įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos  Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti per didelės apkrovos.
  • Página 144 Elektrinio įrankio paskirtis Gręžimas Elektrinis įrankis skirtas varžtams įsukti ir išsukti, medienai, metalui, keramikai ir plastikui gręžti. Šio elektrinio įrankio šviesa skirta tiesioginei jo darbo sričiai apšviesti ir netinka buitinių patalpų apšvietimui. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 145 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.11.2013 Montavimas ir naudojimas Veiksmas Pav. Puslapis Akumuliatoriaus išėmimas Akumuliatoriaus įdėjimas Darbo įrankio tvirtinimas 158–159...
  • Página 146 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: Galimi pakeitimai. www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Página 147 ‫الخطيبة يندما يبغب رتحضيب القطعة المبغوب إرسالها فع‬ .‫هذه الحالة‬ ‫ارسل المباكم فقط إن كان هيكلها سليم. احجب‬ ‫المالمسات المفتوحة رالصقات وغلف المبكم رحيث ال يتحبك‬ .‫فع الطبد‬ .‫يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت‬ Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 148 .‫مفك رباغع رمبكم‬ ‫ال يتضمن إطار التوريد االيتيادي المبكم ويدد الشغل‬ .‫وغيبها من التوارع المصورة أو الموصوفة‬ .‫يعثب يلی التوارع الكاملة فع ربنامجنا للتوارع‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫االستعمال المخصص‬ 18.11.2013 ‫إن العدة الكهبرائية مخصصة لبرط وفك اللوالب وأيضا‬...
  • Página 149 Ø ‫قطب التثقيب األقصی‬ Ø ‫اللوالب األقصی‬ Ø ‫اقبأ كل مالحظات األمان والتعليمات‬ ‫حاضن العدة‬ ‫فك المبكم قبل إجباء أي تعديل‬ ‫مجال شد ظبف المثقاب‬ ‫رالعدة الكهبرائية‬ ‫الوزن حسب‬ EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (6.12.13)
  • Página 150 .‫األغببة رسهولة‬ .‫أجزاء الجهاز المعدنية فيؤدي ذلك إلی صدمة كهبرائية‬ ◀ ‫يتم تسليم المركم وهو بحالة شحن جزئية. اشحن‬ ‫المركم في جهاز الشحن بشكل كامل قبل االستعمال‬ .‫األول لضمان قدرة المركم الكاملة‬ 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 151 .‫الخارجع من خطب الصدمات الكهبرائية‬ ◀ ‫إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية‬ ‫في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 152 .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ 2012/19/EU ‫و بستریهسی خراب یس‬ ‫اروپسئی‬ ‫ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی‬ 2006/66/EC ‫بسیستی جداگسنه و متنساب‬ .‫بس محیط زیست جمع آوری شوند‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 153 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 ‫دامنه مهسر اه نظسم‬ ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ EPTA‑Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D‑70745 Leinfelden‑Echterdingen ‫بسته به نوع بستری کسربردی‬ 18.11.2013 ‫اطح توان صوتی‬ ‫اطالعات مربوط به صدا و‬ ‫اطح ىشسر صوتی‬...
  • Página 154 ‫چرخش راات گرد/ چپ گرد‬ .‫دهد‬ ‫ظرفیت‬ ‫پیچکسری‬ ‫بطور مداوم روشن و‬ ‫چراغ نشسنگر‬ ≥ 2/3 ‫چراغ ابز رنگ‬ ‫بطور مداوم روشن و‬ ‫چراغ نشسنگر‬ ‫دریل کسری‬ ≥ 1/3 ‫چراغ ابز رنگ‬ 2 609 141 137 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 155 .‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‬ ‫بوش استفاده کنید. ىقط در اینصورت بستری در برابر‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ .‫خطر ا ِ عمسل ىشسر بیش از حد محسىظت میشود‬ .‫گردد‬ Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 156 ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ .‫شوند‬ 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 157 | 157 GSR 10,8 V-EC GSR 10,8 V-EC HX 3 601 JD4 0.. 3 602 D94 9.. 3 601 JD4 1.. 10,8 10,8 0 – 400 0 – 400 0 – 1300 0 – 1300 Ø Ø Ø 1 – 10 –...
  • Página 158 158 | GSR 10,8 V-EC 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 159 | 159 GSR 10,8 V-EC HX Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 160 160 | Min. Max. 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 161 | 161 Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)
  • Página 162 162 | 100 % 100 % 2 609 141 137 | (4.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 163 (10,8 V) 2 607 225 134 (EU) 2 607 225 136 (UK) 2 607 225 138 (AU) AL 1115 CV (10,8 V) 2 607 225 514 (EU) 2 607 225 516 (UK) Bosch Power Tools 2 609 141 137 | (4.12.13)

Este manual también es adecuado para:

Gsr 10,8 v-ec hx professionalGsr 10,8 v-ec professional3 602 d94 93 601 jd4 1