Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DVD RECEIVER WITH MONITOR
RECEPTOR DVD CON MONITOR
RÉCEPTEUR DVD ET MONITEUR
KW-ADV794/KW-AVX748/
KW-AVX740/KW-AVX640
Only for KW-ADV794/KW-AVX740/KW-AVX640
Sólo para KW-ADV794/KW-AVX740/KW-AVX640
Uniquement pour le KW-ADV794/KW-AVX740/KW-AVX640
Only for KW-ADV794/KW-AVX748/KW-AVX740
Sólo para KW-ADV794/KW-AVX748/KW-AVX740
Uniquement pour le KW-ADV794/KW-AVX748/KW-AVX740
For canceling the display demonstration, see page 8.
Para cancelar la demonstración en pantalla, consulte la página 8.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
LVT2173-001B
[J/JW]

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC KW-AVX740EE

  • Página 1 DVD RECEIVER WITH MONITOR RECEPTOR DVD CON MONITOR RÉCEPTEUR DVD ET MONITEUR KW-ADV794/KW-AVX748/ KW-AVX740/KW-AVX640 Only for KW-ADV794/KW-AVX740/KW-AVX640 Sólo para KW-ADV794/KW-AVX740/KW-AVX640 Uniquement pour le KW-ADV794/KW-AVX740/KW-AVX640 Only for KW-ADV794/KW-AVX748/KW-AVX740 Sólo para KW-ADV794/KW-AVX748/KW-AVX740 Uniquement pour le KW-ADV794/KW-AVX748/KW-AVX740 For customer Use: For canceling the display demonstration, see page 8. Enter below the Model No.
  • Página 2 – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. WARNINGS: (To prevent accidents and damage) • DO NOT install any unit or wire any cable in a location •...
  • Página 3 Cautions on the monitor: Caution • The monitor built in this unit has been produced with This product has a fluorescent lamp that high precision, but it may have some ineffective dots. contains mercury. Disposal of these materials This is inevitable and is not considered defective. may be regulated in your community due to •...
  • Página 4 Contents How to reset your unit ........... 3 Listening to the HD Radio™ broadcast How to forcibly eject a disc ........3 (Only for KW-ADV794/KW-AVX740/ KW-AVX640) ........34 INTRODUCTIONS Sound adjustment ........36 Detaching/attaching the monitor panel ...5 Using the sound equalization ......36 Component names and functions ....6 Adjusting the cross over frequency ......
  • Página 5 INTRODUCTIONS Detaching/attaching the monitor panel Cautions • Hold the monitor panel securely so as not to drop it accidentally. • Fit the monitor panel onto the attaching plate until it is firmly locked. Detaching Attaching Turn off the ignition switch before detaching the monitor panel.
  • Página 6 Component names and functions Screen (touch panel) Monitor panel 1 Loading slot 5 Volume adjustment knob. (☞ page 10) 2 0 (Eject) button • Attenuates the sound. (Press) Ejects the disc. • Adjusts the audio volume. (Turn) 3 MENU/DISP OFF button 6 Remote sensor •...
  • Página 7 Initial Settings When you power on the unit for the first time or reset Text Select the text language used the unit, the initial setting screen appears. Language for on-screen information. • You can also change the settings on the <Settings> (☞...
  • Página 8 Canceling the display demonstration and setting the clock Canceling the display Setting the clock demonstration Display <AV Menu> screen. Display <AV Menu> screen. Display <Settings> screen. Display <Settings> screen. Select <Off>. Finish the procedure.
  • Página 9 Set the clock time. Select <Off> or <On> for Daylight Saving Time.* <Off> Sets the clock manually. (☞ below) <Radio> Synchronizes the clock time with FM RBDS. <Alaska>, Synchronizes the clock <Pacific>, time data from the • Select <On> if your residential area is subject <Mountain>, SIRIUS satellite radio to Daylight Saving Time.
  • Página 10 Common operations Turning on the power Turning off/on the screen Turn on the ignition switch. • The power is turned off when the ignition switch is turned off. (Hold) Adjusting the volume The screen is turned off. To adjust the volume •...
  • Página 11 Switching screens Source control screen Common operating buttons ☞ NAVI] * Displays navigation screen. * page 30) • Displays the phone control screen. (Press) [ ]* ☞ • Switches to the last connected mobile below) ☞ phone. (Hold) ( page 50) Displays the sound adjustment screen.
  • Página 12 AV SOURCE OPERATIONS Selecting the playback source KW-ADV794/KW-AVX740 KW-AVX640 KW-AVX748 TUNER (☞ page 13)/HD RADIO* Switches to the conventional radio broadcast/HD Radio broadcast. (☞ page 34) Switches to the satellite radio broadcast. SAT* (☞ page 31) DISC (☞ page 17) Plays a disc.
  • Página 13 Listening to the radio Preparation: Select the appropriate tuner channel interval for <Area Setting>. (☞ page 15) ST/MO indicator DX/LO indicator Sound mode (☞ page 36) Standby reception indicator The station frequency currently tuned Preset no. in/PS (station name) for FM RBDS when PS signal is coming in Band PTY code for FM RBDS...
  • Página 14 When an FM stereo broadcast is hard to When the FM reception is interfered... receive... Activate monaural mode for better reception. Auto Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between adjacent Activate monaural mode to improve FM stations. (Stereo effect may be lost.) reception, but stereo effect will be lost.
  • Página 15 Changing the tuner channel Storing stations in memory interval You can preset six stations for each band. Tuner channel interval changes depending on the area Automatic presetting — SSM (Strong- you use this unit. station Sequential Memory) (For FM only) (Hold) Local stations with the strongest signals are searched Select this when using in North/...
  • Página 16 Selecting a preset station Activating/deactivating TA Standby Reception TP indicator Also changes preset stations The following features are available only for FM RBDS stations. TP indicator TA Standby Reception Lights up The unit will temporarily switch Searching for FM RBDS program— to Traffic Announcement (TA) if PTY Search available.
  • Página 17 Disc operations Playing a disc • If a disc does not have any disc menu, all tracks on it will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. Inserting a disc To eject a disc Label side •...
  • Página 18 Playable disc type Disc type Recording format, file type, etc Playable DVD-Video * • DTS sound cannot be Region Code: reproduced or emitted from • For KW-ADV794/ this unit. KW-AVX740/ KW-AVX640: 1 • For KW-AVX748: 4 DVD-Audio/DVD-ROM DVD Recordable/Rewritable DVD-Video (DVD-R/-RW * , +R/+RW * DVD-VR *...
  • Página 19 Playback operations To display the source control screen (☞ below) • The operation buttons disappear by touching the screen or when no operation is done for about 10 seconds. For DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Sound mode (☞ page 36) Media type Playback mode (☞ page 22) Video format/ Playback status playback mode—...
  • Página 20 For CD/MP3/WMA/WAV Sound mode (☞ page 36) Audio format Playback status Playback mode (☞ page 22) (3: play / 8: pause ) Media type Playing time • MP3/WMA/WAV: Folder no./ Track no. • CD: Track no. While playing, “Jacket picture” is Track/file information shown if the file has the tag data •...
  • Página 21 Video menu operations Selects the audio type. You can display the video menu screen while watching • For DVD-VR: Selects the audio the playback pictures on the screen. channel (ST: stereo, L: left, R: • Available items on the screen differ depending on the right).
  • Página 22 Only for VCD • To deactivate the PBC function, press [7] then the direct selecting buttons to select a track number. Selecting playback mode For DVD/DVD-VR Selects Repeat playback mode For VCD (without PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV Selects Random Selects Repeat playback mode* playback mode* ☞...
  • Página 23 Settings for disc playback Disc Setup items Selectable setting/item Initial: Underlined Menu Language Select the initial disc menu language; Initial English (☞ page 63). Audio Language Select the initial audio language; Initial English (☞ page 63). Subtitle Select the initial subtitle language or erase the subtitle (Off). •...
  • Página 24 • Do not use a USB device with 2 or more partitions. • Depending on the shape of the USB devices and Except for MPEG2 files recorded by JVC Everio connection ports, some USB devices may not be camcorder (extension code <.mod>).
  • Página 25 To display the source control screen (☞ below) • The operation buttons disappear by touching the screen or when no operation is done for about 10 seconds. • To change settings for video playback, ☞ page 40. Sound mode (☞ page 36) Playback mode (☞ below) Playback status Playing time Audio format...
  • Página 26 Listening to the iPod/iPhone device Preparation Connecting iPod/iPhone Settings for iPod playback When the source is “iPod”... To iPod/iPhone USB cable from the rear of the unit • Use the following cables: – To listen to the music (digital): USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) –...
  • Página 27 In You cannot resume playback for video sources. this case, visit the following JVC web site: <http:// www.jvc.co.jp/english/car/> (English website • When you turn on this unit, the iPod/iPhone is only) charged through the unit.
  • Página 28 Video menu: Selecting a track/video from Switches between Music ( ) and Video menu on the iPod/iPhone • Available categories differ depending on the type of Select the menu (Music or Video) (1), a your iPod/iPhone. category (2), then a desired item (3). You can switch to the top of the category by pressing •...
  • Página 29 Using other external components To display the source control screen (☞ below) • The operation buttons disappear by touching the screen or when no operation is done for about 10 seconds. • To change settings for video playback, ☞ page 40. AV-IN name* ( ☞...
  • Página 30 Using the external navigation unit You can connect a navigation unit (not supplied) to the RGB input terminal so that you can view the navigation screen. (☞ the Installation/Connection Manual) • Please contact your dealer to inquire about compatible navigation units. Activating the navigation function •...
  • Página 31 Before operating, connect either one of the following (not supplied) to the expansion port on the rear of the unit. To listen to the SIRIUS Satellite radio SCC1 and KS-SRA100 D&P, SCVDOC1 and KS-SRA100 To listen to the XM Satellite radio JVC Smart Digital Adapter–XMDJVC100 CNP2000UCA and CNPJVC1 Activating subscription For SIRIUS Radio For XM Radio ☞...
  • Página 32 Tuning in to a channel you want Preset no. CATEGORY indicator (only for XM) Sound mode (☞ page 36) Signal Reception indicator Channel no./Channel name Category name Band Preset list [BAND] Selects the band. Selects a preset channel. [∞] For SIRIUS: Selects a category.* [∞] Displays the Category/Channel...
  • Página 33 Displaying the information of the current Selecting a preset channels station Also changes preset channels Selecting a channel on the list Select a category (1), then a channel (2) from the selected category. Hides the text information Text information Current category Current channel Scrolls the text information Storing channels in memory...
  • Página 34 Listening to the HD Radio™ broadcast (Only for KW-ADV794/KW-AVX740/KW-AVX640 ) Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (separately purchased) to the expansion port on the rear of the unit. What is HD Radio Technology? HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and FM digital will have CD-like quality—with static-free and clear reception.
  • Página 35 Displaying the information of the current Changing HD Radio reception mode channel While receiving an HD Radio broadcast, the unit tunes to digital or analog audio automatically due to the receiving condition. ANALOG Tuning to analog audio only. DIGITAL Tuning to digital audio only. AUTO Switch between digital and analog audio automatically.
  • Página 36 Sound adjustment Using the sound equalization • The adjustment is memorized for each source until you adjust sound again. If the source is a disc, the adjustment is stored for each of the following categories. – DVD/DVD-VR – VCD/CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV •...
  • Página 37 Adjusting the sound precisely Adjusting the cross over Perform steps of “Selecting a frequency preset sound mode,” then... AV Menu On < > : Select a band. Adjust the sound . Select the item to adjust, then make adjustment. Adjusts the cross over for front or rear speakers (high pass filter).
  • Página 38 Changing display design You can change the background, the color of text, touch panel buttons, and monitor panel buttons. AV Menu On < >: 2 Select/ the color adjust Color palette Dimmer setting: You can make selections for each dimmer setting—< >...
  • Página 39 Using your favorite scene as the Capture the image displayed on the background screen. While playing a video or JPEG, you can capture an image and use the captured image as a background. • You cannot capture copyrighted content and image from iPod/iPhone.
  • Página 40 Setting for video playback You can change the setting for video playback. Picture adjustment Adjust the picture (–15 to +15). You can adjust the picture quality. Adjusts the Display the adjustment menu. brightness Adjusts the contrast Adjusts the black Adjusts the color Adjusts the tint * Adjusts the detail Adjustable only when the incoming signal is...
  • Página 41 Changing the aspect ratio Zooming picture You can change the aspect ratio for video playback. You can zoom the picture (<Zoom1> to <Zoom3>). • When <Aspect> is set to <Panorama> or <Auto> (☞ left column), the picture is zoomed with the aspect ratio of the <Full> setting. 4:3 signal 16:9 signal Full*:...
  • Página 42 Using a rear view camera • To use a rear view camera, the REVERSE GEAR SIGNAL lead connection is required. For connecting a rear view camera, see the Installation/Connection Manual. Activating the rear view camera Displaying the picture from the rear view camera AV Menu On <...
  • Página 43 Setting menu items • You cannot change <Audio> settings (except <Amplifier Gain>) when the AV source is turned off. Menu item Selectable setting/item Initial: Underlined Fader/Balance Fader : Adjust the front and rear speaker output balance. ♦ F6 to R6; Initial 0 •...
  • Página 44 Menu item Selectable setting/item Initial: Underlined Speaker Select Select the size of the connected speaker. Standard/Narrow/Middle/Wide ♦ Dimmer Auto : Dims the screen and button illumination when you turn ♦ on the headlights. • The ILLUMINATION CONTROL lead connection is required.
  • Página 45 Menu item Selectable setting/item Initial: Underlined Audio Input * You can determine the use of LINE IN jacks. AV-IN : Select to listen to the music from an audio component ♦ such as a portable audio player.* iPod : Select when connecting the iPod/iPhone using the USB ♦...
  • Página 46 Menu item Selectable setting/item Initial: Underlined Text Language* Select the text language used for on-screen information. English /Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/ ♦ Russian /Portuguese GUI Language Select the language (<English> or <Local>: the language selected above) used on operation buttons and menu items. Time Set Adjust the clock time.
  • Página 47 Memorizing/recalling the Clears all settings memorized in < User1 >, settings User2 User3 < > and < > You can memorize the settings changed in the <Settings> menu and recall the memorized settings anytime. Memorizing your settings Settings On < >: A confirmation message appears.
  • Página 48 Bluetooth, visit the phone book, etc. When you perform these following JVC web site: <http://www.jvc.co.jp/ operations, stop your car in a safe place. english/car/> (English website only) • Some Bluetooth devices may not be connected to this unit depending on the Bluetooth version of the device.
  • Página 49 Connecting Bluetooth devices Connecting a new Bluetooth device Change the PIN code. • If you skip changing PIN code, go to step for the first time When you connect a Bluetooth device to the unit for the first time, make pairing between the unit and the device.
  • Página 50  ] on the source control screen switches between the last connected mobile phone and “JVC” current one. • Store the Bluetooth adapter in the supplied bag. • When inserting the Bluetooth adapter again, insert it firmly with the JVC logo facing up.
  • Página 51 Using the Bluetooth mobile phone Receiving a call Switching between handsfree mode and phone mode When a call comes in/making a call... While talking... Status of the device/Battery reminder (only when the Call information information comes from the device) (if acquired) Each time you press the button, the talking method is switched ( ...
  • Página 52 Making a call Using the preset list/phone book/call lists On the source control screen: Preset From preset list From dialled call list. From received call list. From missed call list. From phone book. • You can also display the phone control screen by •...
  • Página 53 Presetting the phone numbers Copying the phone book You can preset up to 6 phone numbers. You can copy the phone book memory of a mobile phone into the unit (up to 400 memories). On the source control screen: On the source control screen: Select an item from phone book/call lists.
  • Página 54 Deleting the phone number About mobile phone compatible memory in the unit with Phone Book Access Profile (PBAP) Display the preset list/phone book/call If your mobile phone supports PBAP, the phone book ☞ list you want to delete. page 52) and call lists are automatically copied to the unit when the mobile phone is connected.
  • Página 55 Using the Bluetooth audio player • To register a new device, ☞ page 49. • To connect/disconnect a device, ☞ page 50. Sound mode (☞ page 36) Battery reminder (only when the Playback mode * (☞ below) information comes from the device) Track no./Playing time Playback status (3: play / 8: pause)
  • Página 56 • Touch the current PIN code, enter a new PIN code, then press [Save]. Device Name Shows the device name to be shown on the Bluetooth device — ”JVC Unit.” Device Address Shows the MAC address of the unit. Phone Device* Shows the phone device name.
  • Página 57 Bluetooth operations for KW-AVX640 For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth adapter, KS-BTA100 (separately purchased) to the LINE IN terminals on the rear of the unit. (☞ the Installation/Connection Manual) • KS-BTA100 is not available in some countries. Please contact your dealer where you purchased this unit. •...
  • Página 58 REFERENCE Using the remote controller (Only for KW-ADV794/KW-AVX748) For KW-AVX740/KW-AVX640 : To use the remote controller, purchase RM-RK252P separately. If the effectiveness of the remote controller Installing the batteries decreases, replace the batteries. R03/LR03/AAA Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit.
  • Página 59 Button Operations Button Operations • Adjusts the volume level. Confirms selection. VOL +/VOL – • “2nd VOL” function does not OSD/ Does not function for this unit. work for this unit. DUAL/ Does not function for this unit. SOURCE Selects the source. SHIFT Functions with other buttons.
  • Página 60 Searching for an item directly Various disc operations Tuner frequency (only while receiving Using the disc menu conventional radio broadcast) • DVD-Video/DVD-VR 1 Press DIRECT while holding SHIFT to enter the 1 For DVD Video, press TOP M or MENU. search mode.
  • Página 61 Maintenance Caution on cleaning the unit To keep discs clean Do not use any A dirty disc may not play correctly. solvent (for If a disc does become dirty, wipe it with a example, thinner, soft cloth in a straight line from center to benzine, etc.), edge.
  • Página 62 • This unit can play back baseline JPEG files. Progressive JPEG files or lossless JPEG files cannot be played. JVC bears no responsibility for any loss of data in an iPod/iPhone and USB mass storage class device while using this unit.
  • Página 63 Sound signals emitted through the rear terminals Through the analog terminals (Speaker out/REAR OUT /FRONT OUT ) 2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed. Language codes (for DVD/DivX language selection) Code Language Code Language Code Language Code...
  • Página 64 • Traffic signs should be observed carefully while driving using the iPhone Navigation App. iPhone Navigation App is only an aid. Driver must always decide whether or not to heed the information provided. JVC does not accept liability for erroneous data provided by the iPhone Navigation App.
  • Página 65 Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. • For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the connections (as well as the instructions supplied with the external components). •...
  • Página 66 If there seems to be a problem Symptom Remedy/Cause No sound comes out of the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. No picture is displayed on the screen. Turn on the screen. (☞ page 10) The unit does not work at all.
  • Página 67 Symptom Remedy/Cause No sound comes out of the speakers. • Disconnect the iPod, then connect it again. • Select another source and then reselect “iPod”. The iPod/iPhone does not turn on or does • Check the connecting cable and its connection. not work.
  • Página 68 Symptom Remedy/Cause “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” SIRIUS Satellite Radio is connected but does not have an appears on the screen. active subscription. For information on how to subscribe, ☞ page 31. “Acquiring Signal” or “NO SIGNAL” appears Make sure your Satellite Radio antenna is mounted outside on the screen.
  • Página 69 Symptom Remedy/Cause Phone sound quality is poor. • Reduce the distance between the unit and the Bluetooth mobile phone. • Move the car to place where you can get a better signal reception. The sound is interrupted or skipped while •...
  • Página 70 Specifications Power Output 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Ω Signal-to-Noise Ratio 80 dBA (reference: 1 W into 4 Load Impedance Ω Ω to 8 Ω allowance) Equalizer Control Range Level ±12 dB Audio Output Level Line-Out Level/Impedance 4 V/20 k...
  • Página 71 USB Standards USB 2.0 Full Speed Data Transfer Rate Full Speed Maximum 12 Mbps Low Speed Maximum 1.5 Mbps Compatible Device Mass storage class Compatible File System FAT 32/16/12 Max. Current DC 5 V Version Bluetooth 2.0 certified Output Power +4 dBm Max.
  • Página 72 – Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. ADVERTENCIAS: (Para evitar daños y accidentes) • NO instale ningún receptor o tienda ningún cable en •...
  • Página 73 Precauciones sobre el monitor: Atención • El monitor incorporado a esta unidad ha sido Este producto cuenta con una lámpara fabricado con tecnología de alta precisión, pero fluorescente que contiene mercurio. Debido a puede contener algunos puntos inefectivos. Estos es consideraciones ambientales, la disposición de inevitable y no es ningún signo de anomalía.
  • Página 74 Contenido Cómo reposicionar su unidad......... 3 Para escuchar la transmisión de HD Radio™ Cómo expulsar el disco por la fuerza ...... 3 (Sólo para KW-ADV794/KW-AVX740/ KW-AVX640) ........34 INTRODUCCIÓN Ajustes del sonido ........36 Desmontaje/fijación del panel del Utilizar la ecualización del sonido ....... 36 monitor ..........5 Ajustar la frecuencia de cruce ......
  • Página 75 INTRODUCCIÓN Desmontaje/fijación del panel del monitor Precauciones • Sostenga firmemente el panel del monitor para no dejarlo caer accidentalmente. • Ajuste el panel del monitor en la placa de fijación hasta que quede bloqueado firmemente. Desmontando Fijación Desconecte el interruptor de encendido antes de desmontar el panel del monitor.
  • Página 76 Nombres y funciones de los componentes Pantalla (panel táctil) Panel del monitor 1 Ranura de carga 5 Perilla de ajuste de volumen. (☞ página 10) 2 Botón 0 (expulsión) • Atenúa el sonido. (Pulsar) Expulsa el disco. • Ajusta el volumen de audio. (Girar) 3 Botón MENU/DISP OFF 6 Sensor remoto 7 Botón de reinicialización...
  • Página 77 Configuraciones iniciales La pantalla de ajuste inicial aparece al encender la Text Seleccione el idioma de texto unidad por primera vez o al reinicializar la unidad. Language utilizado para la información • También puede cambiar los ajustes en la pantalla en pantalla.
  • Página 78 Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj Cancelación de la demostración en Puesta en hora del reloj pantalla Visualice la pantalla <AV Menu>. Visualice la pantalla <AV Menu>. Visualice la pantalla <Settings>. Visualice la pantalla <Settings>. Seleccione <Off>.
  • Página 79 Ponga el reloj en hora. Seleccione <Off> u <On> para el horario de verano.* <Off> El reloj se ajusta manualmente. (☞ debajo) <Radio> Sincroniza la hora del reloj con FM RBDS. <Alaska>, Sincroniza los datos • Seleccione <On> si se aplica el horario de <Pacific>, de la hora del reloj del verano a su zona de residencia.
  • Página 80 Operaciones comunes Conexión de la alimentación Apagado/encendido de la pantalla Conecte el interruptor de encendido. • Cuando se desconecta el interruptor de encendido, la unidad se apaga. Ajuste del volumen (Sostener) Para ajustar el volumen • Acerca del rango de volumen, ☞ página 43 La pantalla está...
  • Página 81 Cambio de pantallas Pantalla de control de fuente Botones de operación comunes Visualiza la pantalla de navegación. * NAVI] * ☞ página30) • Visualiza la pantalla de control de [ ]* ☞ teléfono. (Pulsar) a continuación) • Cambia al teléfono móvil conectado en último término.
  • Página 82 OPERACIONES DE LA FUENTE AV Selección de la fuente de reproducción KW-ADV794/KW-AVX740 KW-AVX640 KW-AVX748 Cambia a radiodifusión convencional/transmisión de HD Radio. TUNER (☞ página 13)/HD RADIO* (☞ página 34) Cambia a la transmisión de radio satelital. SAT* (☞ página 31) DISC (☞...
  • Página 83 Para escuchar la radio Preparativos: Seleccione el intervalo entre canales apropiado del sintonizador en <Area Setting>. (☞ página 15) Indicador ST/MO Indicador DX/LO Modo de sonido (☞página 36) Indicador de recepción en espera Frecuencia de la emisora actualmente N° de sintonizada/PS (nombre de la emisora) preajuste para el sistema de FM RBDS cuando...
  • Página 84 Cuando una radiodifusión en FM estéreo Cuando se interfiere la recepción de una sea difícil de recibir... emisora FM... Active el modo monoaural para mejorar la recepción. Auto Aumenta la selectividad del Activa el modo monoaural para sintonizador para reducir las mejorar la recepción FM, pero interferencias entre emisoras se perderá...
  • Página 85 Cambiar el intervalo entre canales Cómo almacenar emisoras en la del sintonizador memoria El intervalo entre canales del sintonizador cambia Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. dependiendo del área de uso de esta unidad. Preajuste automático — SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) (Sólo para FM) (Sostener)
  • Página 86 Seleccione una emisora preajustada Activación/desactivación de la recepción de espera de TA Indicador TP También cambia las emisoras preajustadas Las siguientes funciones se encuentran disponibles sólo para emisoras FM RBDS. Indicador TP Recepción de espera de TA Se enciende Si estuviera disponible, la unidad Búsqueda de programa FM RBDS—...
  • Página 87 Operaciones de los discos Reproducción de un disco • Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco. Inserción del disco Para expulsar un disco Lado de la etiqueta...
  • Página 88 Tipo de disco reproducible Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible DVD-Vídeo * • El sonido DTS no se puede Código de región: reproducir ni emitir desde esta • Para KW-ADV794/ unidad. KW-AVX740/ KW-AVX640: 1 • Para KW-AVX748: 4 DVD-Audio/DVD-ROM DVD Grabable/Reescribible DVD-Vídeo...
  • Página 89 Operaciones de reproducción Para visualizar la pantalla de control de fuente (☞ abajo) • Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o tras un período de inactividad de unos 10 segundos. Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Modo de sonido (☞ página 36) Tipo de medios Modo de reproducción (☞...
  • Página 90 Para CD/MP3/WMA/WAV Modo de sonido (☞ página 36) Modo de reproducción Formato de audio (☞ página 22) Estado de reproducción (3: reproducción / 8: pausa ) Tipo de medios Tiempo de reproducción • MP3/WMA/WAV: Nº de carpeta/Nº de pista • CD: N° de pista Durante la reproducción, aparecerá...
  • Página 91 Operaciones del menú de video Selecciona el tipo de audio. Es posible mostrar la pantalla del menú de video • Para DVD-VR: Selecciona el mientras mira las imágenes de reproducción en la canal de audio (ST: estéreo, L: pantalla. izquierdo, R: derecha). •...
  • Página 92 Sólo para VCD • Pulse [7] para desactivar la función PBC y luego los botones de selección directa para seleccionar un número de pista. Seleccionar el modo de reproducción Para DVD/DVD-VR Selecciona el modo repetición de reproducción Para VCD (sin PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV ☞...
  • Página 93 Ajustes de la reproducción de discos Opciones de Ajuste/opción seleccionable Initial: Subrayado configuración de disco Menu Language Seleccione el idioma inicial del menú de disco; Inicial English (☞ página 63). (Idioma de Menu) Audio Language Seleccione el idioma de audio inicial; Inicial English (☞ página 63). (Idioma de Audio) Subtitle Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo (Off).
  • Página 94 • Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la cámara los puertos de conexión, puede suceder que algunos JVC Everio (código de extensión <.mod>). de ellos no puedan conectarse correctamente o que haya flojedad en la conexión.
  • Página 95 Para visualizar la pantalla de control de fuente (☞ abajo) • Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o tras un período de inactividad de unos 10 segundos. • Para cambiar los ajustes de reproducción de video, ☞ página 40. Modo de sonido (☞...
  • Página 96 Para escuchar dispositivo iPod/iPhone Preparativos Conexión del iPod/iPhone Ajustes para reproducción de iPod Cuando la fuente es “iPod”... Al iPod/iPhone Cable USB desde la parte trasera de la unidad • Utilice los siguientes cables; – Para escuchar la música (digital): Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) –...
  • Página 97 En tal caso, visite el siguiente sitio indicador. web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> No se puede reanudar la reproducción para fuentes de (solamente en inglés) vídeo.
  • Página 98 Menú Video : Selección de una pista/vídeo del Cambia entre Música ( ) y Video ( menú del iPod/iPhone • Las categorías disponibles difieren según el tipo de iPod/iPhone. Seleccione el menú (Música o También puede cambiar a la parte superior de la Video) (1), una categoría (2), a categoría pulsando la pestaña correspondiente: Lista continuación, la opción deseada (3).
  • Página 99 Uso de otros componentes externos Para visualizar la pantalla de control de fuente (☞ abajo) • Los botones de operación desaparecen cuando toca la pantalla o tras un período de inactividad de unos 10 segundos. • Para cambiar los ajustes de reproducción de video, ☞ página 40. Nombre AV-IN* ( ☞abajo) Modo de sonido ( ☞página 36) Tipo de fuente (“AV-IN”...
  • Página 100 Uso de la unidad de navegación externa Puede conectar una unidad de navegación (no suministrada) al terminal de entrada RGB para poder ver la pantalla de navegación. (☞ Manual de Instalación/Conexión) • Consulte con su distribuidor para obtener información sobre las unidades de navegación compatibles. Activar la función de navegación •...
  • Página 101 Para escuchar la radio SIRIUS Satellite SCC1 y KS-SRA100 D&P, SCVDOC1 y KS-SRA100 Para escuchar la radio XM Satellite Adaptador JVC Smart Digital–XMDJVC100 CNP2000UCA y CNPJVC1 Activación de la suscripción Para la radio SIRIUS Para la radio XM Seleccione “SAT”...
  • Página 102 Sintonice el canal que desee N° de preajuste Indicador CATEGORY (sólo para XM) Modo de sonido (☞ página 36) Indicador de recepción de la señal Nº de canal/Nombre del canal Nombre de la categoría Banda Lista de preajustes [BAND] Selecciona la banda. Selecciona un canal preajustado.
  • Página 103 Muestra la información de pantalla de la Selección de un canal preajustado emisora actual También cambia los canales preajustados Selección de un canal en la lista Seleccione una categoría (1) y luego un canal (2) en la categoría Oculta la información de texto Información de texto seleccionada.
  • Página 104 Para escuchar la transmisión de HD Radio™ (Sólo para KW-ADV794/KW-AVX740/KW-AVX640) Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio, KT-HD30 (de venta por separado) al puerto de expansión en la parte posterior de la unidad. ¿Qué es la tecnología HD Radio? La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un CD—con una recepción clara y libre de estática.
  • Página 105 Muestra la información de pantalla del Para cambiar el modo de recepción canal actual de HD Radio Cuando recibe una transmisión de HD Radio, la unidad sintoniza el audio digital o analógico automáticamente de acuerdo con las condiciones de recepción. ANALOG Para sintonizar de audio analógico solamente.
  • Página 106 Ajustes del sonido Utilizar la ecualización del sonido • Se memoriza el ajuste para cada fuente hasta que vuelva a ajustar el sonido. Si la fuente es un disco, se guarda el ajuste para cada una de las siguientes categorías. –...
  • Página 107 Ajustar con precisión el sonido Ajustar la frecuencia de cruce Efectúe los pasos de “Selección AV Menu En < >: de un modo de sonido preajustado” luego... Seleccione una banda. Ajuste del sonido. Seleccione la opción que desea ajustar y lleve a cabo el ajuste.
  • Página 108 Cambiar el diseño de la pantalla Puede cambiar el fondo de pantalla, el color de texto, botones del panel táctil y botones del panel del monitor. AV Menu En < >: 2 Seleccione/ el color ajuste Paleta de colores Ajuste del atenuador de luz: Puede realizar selecciones para cada ajuste del atenuador de luminosidad—...
  • Página 109 Usar su escena favorita como fondo de Capture la imagen mostrada en la pantalla pantalla. Mientras se está reproduciendo un video o JPEG, puede capturar una imagen para utilizarla como fondo de pantalla. • No es posible hacer capturas de pantalla de contenido e imágenes con derechos de autor desde el iPod/ iPhone.
  • Página 110 Ajuste para reproducción de video Puede cambiar el ajuste para la reproducción de video. Ajuste de la imagen Ajuste la imagen (−15 a +15). Puede ajustar la calidad de la imagen. Visualice el menú de ajuste. Ajusta el brillo Ajusta el contraste Ajusta el negro Ajusta el color Ajusta el matiz *...
  • Página 111 Cambiar la relación de aspecto Ampliar la imagen Puede cambiar la relación de aspecto para la Es posible ampliar la imagen (<Zoom1> a reproducción de video. <Zoom3>). • Si ajusta <Aspect> a <Panorama> o <Auto> (☞ columna izquierda), la imagen se amplía de acuerdo con el ajuste <Full>.
  • Página 112 Uso de la cámara de retrovisión • Para utilizar la cámara de retrovisión, es necesaria la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL. Para conectar una cámara de retrovisión, consulte el Manual de Instalación/Conexión. Activación de la cámara de Visualizar la imagen de la cámara retrovisión de retrovisión La pantalla de retrovisión se visualiza al poner el cambio...
  • Página 113 Ajustar las opciones de menú • No se pueden cambiar los ajustes de <Audio> (excepto <Amplifier Gain>) cuando la fuente AV está desactivada. Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Initial: Subrayado Fader/Balance (Fader/ Fader : Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. ♦...
  • Página 114 Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Initial: Subrayado Speaker Select Seleccione el tamaño del altavoz conectado. ♦ (Selecci. Altavoz) Standard/Narrow/Middle/Wide ♦ Dimmer (Atenuador Ilum.) Auto : La pantalla y la iluminación de los botones se oscurecen al encender los faros. • Se requiere la conexión del conductor ILLUMINATION CONTROL.
  • Página 115 Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Initial: Subrayado Audio Input Puede determinar el uso de los jacks LINE IN. ♦ (Entrada Áudio) * AV-IN : Selecciónelo para escuchar música de un componente de audio como, por ejemplo, un reproductor de audio portátil.* ♦...
  • Página 116 Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Initial: Subrayado Text Language Selecciona el idioma utilizado para la información en pantalla. ♦ (Idioma del Texto) * English /Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/ Russian /Portuguese GUI Language (Idioma) Seleccione el idioma (<English> o <Local>: el idioma seleccionado más arriba) utilizado en los botones de funcionamiento y las opciones de menú.
  • Página 117 Memorizar/llamar los ajustes Elimina todos los ajustes memorizados en Puede memorizar los ajustes cambiados en el menú User1 User2 User3 < >, < > y < > <Settings> para poderlos llamar en cualquier momento. Memorización de sus ajustes Settings En < >: Aparece un mensaje de confirmación.
  • Página 118 Bluetooth, visite el siguiente números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/ tenga que realizar tales actividades, detenga el car/> (Solamente en inglés) coche en un lugar seguro.
  • Página 119 Conexión de dispositivos Bluetooth Conexión de un nuevo dispositivo Cambie el código PIN. • Si omite el cambio del código PIN, vaya al paso Bluetooth por primera vez Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre la unidad y el dispositivo.
  • Página 120 último término y el teléfono actual. • Guarde el adaptador Bluetooth en la funda suministrada. • Cuando vuelva a conectar el adaptador Bluetooh, asegúrese de que quede firmemente insertado, con el logotipo de JVC hacia arriba.
  • Página 121 Uso del teléfono móvil Bluetooth Recibiendo una llamada Cambio entre el modo manos libres y el modo teléfono Cuando ingresa una llamada/se realiza una llamada... Mientras habla... Estado del dispositivo /Recordatorio Información de la de batería (sólo cuando la llamada información procede del dispositivo) (si se ha obtenido) Cada vez que pulsa el botón, el método de conversación...
  • Página 122 Cómo hacer una llamada Uso de la lista de preajustes/guía telefónica/listas de llamada En la pantalla de control de fuente: Preajuste De la lista de preajustes A partir de la lista de llamadas realizadas A partir de la lista de llamadas •...
  • Página 123 Memorización de los números Copia de la guía telefónica telefónicos Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica de un teléfono móvil (hasta 400 memorias). Puede memorizar hasta 6 números telefónicos. En la pantalla de control de fuente: En la pantalla de control de fuente: Seleccione una opción de la agenda telefónica/listas de llamadas.
  • Página 124 Eliminar la memoria de números de Acerca del teléfono móvil compatible teléfonos de la unidad con Phone Book Access Profile (PBAP, Perfil de Acceso a Agenda Telefónica) Visualice la lista de preajustes/guía Si su teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica y telefónica/lista de llamadas que desee las listas de llamadas se copian automáticamente a la ☞...
  • Página 125 Uso del reproductor de audio Bluetooth • Para registrar un dispositivo nuevo, ☞ página 49. • Para conectar/desconectar un dispositivo, ☞ página 50. Modo de sonido (☞ página 36) Recordatorio de batería (sólo cuando la Modo de reproducción * (☞ abajo) información procede del dispositivo) Nº...
  • Página 126 (Código PIN) • Toque el código PIN actual, ingrese el nuevo código PIN y, a continuación, pulse [ Save ]. Device Name Muestra el nombre del dispositivo que aparecerá en el dispositivo Bluetooth — “JVC Unit”. (Nombre disposit.) Device Address Muestra la dirección de MAC de la unidad.
  • Página 127 Operaciones Bluetooth para KW-AVX640 Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth, KS-BTA100 (vendido separadamente) a los terminales LINE IN en la parte trasera de esta unidad. (☞ Manual de Instalación/Conexión) • El KS-BTA100 no se encuentra disponible en algunos países. Por favor consulte con el distribuidor que le vendió esta unidad.
  • Página 128 REFERENCIA Uso del control remoto (Sólo para KW-ADV794/KW-AVX748) Para KW-AVX740/KW-AVX640: Para utilizar el control remoto, compre el RM-RK252P vendido separadamente. Si disminuye la efectividad de acción del control Instalación de las pilas remoto, cambie las pilas. R03/LR03/AAA Antes de utilizar el control remoto: •...
  • Página 129 Botón Operaciones Botón Operaciones • Ajusta el nivel de volumen. Confirma la selección. VOL+/VOL– • La función “2nd VOL” no es OSD/ No funciona con esta unidad. utilizable para esta unidad. DUAL/ No funciona con esta unidad. SOURCE Selecciona la fuente. SHIFT Funciona con otros botones.
  • Página 130 Para buscar directamente un elemento Diversas operaciones del disco Frecuencia del sintonizador (sólo durante la Uso del menú de disco recepción de una emisión de radio convencional) • DVD-Video/DVD-VR 1 Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado SHIFT 1 Para DVD Video, pulse TOP M o MENU. para ingresar al modo de búsqueda.
  • Página 131 Mantenimiento Precaución sobre la limpieza de la Para mantener los discos limpios unidad Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. No utilice Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo disolventes con un lienzo suave, en línea recta desde el (por ejemplo, centro hacia el borde.
  • Página 132 • Esta unidad sólo puede reproducir archivos JPEG de línea base. No se pueden reproducir archivos JPEG progresivos ni archivos JPEG sin pérdida. JVC no se hará responsable de ninguna pérdida de datos en un iPod /iPhone y dispositivo de clase de almacenamiento...
  • Página 133 Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/REAR OUT/FRONT OUT) Se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX) Código Idioma...
  • Página 134 • La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
  • Página 135 Localización y solución de problemas Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. • En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas con los adaptadores utilizados para las conexiones (así...
  • Página 136 Si parece que hay un problema Síntoma Soluciones/Causas No sale sonido de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. No aparece ninguna imagen en la pantalla. Encienda la pantalla. (☞ página 10) La unidad no funciona en absoluto.
  • Página 137 Síntoma Soluciones/Causas No sale sonido de los altavoces. • Desconecte el iPod y vuélvalo a conectar. • Seleccione otra fuente y vuelva a seleccionar “iPod”. El iPod/iPhone no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión. •...
  • Página 138 Síntoma Soluciones/Causas Aparecerá “CALL 1-888-539-SIRIUS TO El sistema de radio satelital SIRIUS está conectado pero SUBSCRIBE” en la pantalla. no tiene la suscripción activada. Para obtener información sobre cómo suscribirse, ☞ página 31. Aparece “Acquiring Signal” o “NO SIGNAL” en Asegúrese de que la antena de la radio satelital esté...
  • Página 139 Síntoma Soluciones/Causas La calidad del sonido telefónico es mala. • Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono móvil Bluetooth. • Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la recepción de la señal. El sonido se interrumpe o salta mientras se •...
  • Página 140 Especificaciones Ω Salida de potencia 20 W RMS × 4 canales a 4 ≤ 1% THD+N Ω Relación señal a ruido 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Impedancia de carga (tolerancia de 4 Ω Ω Ω Nivel del rango de control del ecualizador ±12 dB Nivel de Salida de Audio Nivel/impedancia salida línea...
  • Página 141 Normas USB USB 2.0 Full Speed Velocidad de transferencia Toda velocidad Máximo 12 Mbps de datos Baja velocidad Máximo 1,5 Mbps Dispositivo compatible Clase de almacenamiento masivo Sistema de archivo FAT 32/16/12 compatible Corriente máx. CC 5V Versión Bluetooth 2,0 certified Potencia de salida Máx.
  • Página 142 4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout accident et tout dommage) • N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un •...
  • Página 143 Précautions concernant le moniteur: Précautions • Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de Ce produit utilise une lampe fluorescente qui grande précision, mais qui peut posséder des pixels contient du mercure. La mise au rebut de ces déficients. C’ e st inévitable et ce n’ e st pas considéré matériaux peut être réglementée dans votre comme un mauvais fonctionnement.
  • Página 144 Table des matieres Comment réinitialiser votre appareil ..... 3 Écoute de la radio HD Radio™ Comment forcer l’ é jection d’un disque ....3 (Uniquement pour le KW-ADV794/ KW-AVX740/KW-AVX640) ....34 INTRODUCTIONS Ajustements sonores ......36 Retrait/fixation du panneau du Utilisation de l’ é galisation du son ....... 36 moniteur ........5 Ajustement de la fréquence de croisement..
  • Página 145 INTRODUCTIONS Retrait/fixation du panneau du moniteur Attention • Tenez solidement le panneau du moniteur de façon à ne pas le faire tomber accidentellement. • Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement attaché. Détachement Attachement Coupez le contact de la voiture avant de détacher le...
  • Página 146 Noms des composants et fonctions Écran (panneau tactile) Panneau du moniteur 1 Fente d’insertion 5 Bouton d’ajustement du volume. (☞ page 10) 2 Touche 0 (éjection) • Atténue le son. (Appuyer) • Ajuste le volume audio. (Tourner) Éjecte le disque. 6 Capteur de télécommande 3 Touche MENU/DISP OFF 7 Touche de réinitialisation...
  • Página 147 Réglages initiaux Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la Text Choisissez la langue des première fois ou réinitialisez-le, l’ é cran des réglages Language textes utilisés pour les initiaux apparaît. informations sur l’ é cran. • Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’ é cran (☞...
  • Página 148 Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge Annulation de la démonstration des Réglage de l’horloge affichages Affichez l’écran <AV Menu>. Affichez l’écran <AV Menu>. Affichez l’écran <Settings>. Affichez l’écran <Settings>. Choisissez <Off>. Terminez la procédure.
  • Página 149 Réglez l’horloge. Choisissez <Off> ou <On> pour l’heure d’été.* <Off> Règle l’horloge manuellement. (☞ ci-dessous) <Radio> Synchronise l’heure de l’horloge avec le signal FM RBDS. • Choisissez <On> si votre zone résidentielle est <Alaska>, Synchronise les soumise à l’heure d’ é té. <Pacific>, données d’heure de Terminez la procédure.
  • Página 150 Opérations communes Mise sous tension de l’appareil Mise hors/en service de l’écran Mettez l’appareil sous tension avec l’interrupteur d’allumage. • L’appareil se met hors tension quand le contact de la (Maintenir pressée) voiture est coupé. Réglage du volume L’ é cran est mis hors service. Pour ajuster le volume •...
  • Página 151 Commutation d’ é crans Écran de commande de la source Touches de commande communes Affiche l’ é cran de navigation. * NAVI] * ☞ page 30) • Affiche l’ é cran de commande du [ ]* ☞ téléphone. (Appuyer) ci-dessous) •...
  • Página 152 OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV Sélection de la source de lecture KW-ADV794/KW-AVX740 KW-AVX640 KW-AVX748 TUNER (☞ page 13)/HD RADIO* Commute sur la réception de la radio ordinaire/réception HD Radio. (☞ page 34) SAT* (☞ page 31) Commute sur la réception radio satellite. DISC (☞...
  • Página 153 Écoute de la radio Préparation: Choisissez l’intervalle des canaux approprié du tuner pour <Area Setting>. (☞ page 15) Indicateur ST/MO Indicateur DX/LO Mode sonore (☞ page 36) Indicateur d’attente de réception La fréquence de la station actuellement Nom de accordée/PS (nom de la station) pour préréglage le système FM RBDS quand le signal PS est reçu.
  • Página 154 Quand une émission FM stéréo est difficile Quand des interférences avec la réception à recevoir... FM se produisent... Mettez en service le mode monaural pour obtenir une meilleure réception. Auto Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les Met en service le mode stations adjacentes.
  • Página 155 Changement de l’intervalle des Mémorisation des stations canaux du tuner Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. L’intervalle des canaux du tuner change en fonction de Préréglage automatique — SSM (Storing- la zone d’utilisation de cet appareil. station Sequential Memory) (Pour FM uniquement) (Maintenir pressée) Choisissez ce réglage lors de...
  • Página 156 Sélection d’une station préréglée Mise en/hors service de l’attente de réception TA Indicateur TP Change aussi les stations préréglées Les fonctionnalités suivantes sont accessibles Indicateur TP Attente de réception TA uniquement pour les stations FM RBDS. S’allume L’appareil commute temporairement sur l’annonce d’informations Recherche d’un programme FM routières (TA), si elle est disponible.
  • Página 157 Opérations des disques Lecture d’un disque • Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Insertion d’un disque Pour éjecter un disque Face portant l’...
  • Página 158 Type de disque compatible Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc Compatible DVD Vidéo * • Le son DTS ne peut pas être Region Code: reproduit ni sorti par cet • Pour le KW-ADV794/ appareil. KW-AVX740/ KW-AVX640: 1 •...
  • Página 159 Opérations de lecture Pour afficher l’écran de commande de la source (☞ ci-dessous) • Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’ é cran ou quand aucune opération n’ e st réalisée pendant environ 10 secondes. Pour le DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Mode sonore (☞...
  • Página 160 Pour CD/MP3/WMA/WAV Mode sonore (☞ page 36) État de lecture Format audio Mode de lecture (☞ page 22) (3: lecture / 8: pause ) Type de support Durée de lecture • MP3/WMA/WAV: No. de dossier/No. de plage • CD: No. de plage Pendant la lecture, “Jacket picture”...
  • Página 161 Utilisation du menu vidéo Choisit le type audio. Vous pouvez afficher l’ é cran de menu vidéo pendant que • Pour les DVD-VR: Choisit le canal vous regardez des images de lecture sur l’ é cran. audio (ST: stéréo, L: gauche, R: •...
  • Página 162 Uniquement pour les VCD • Pour mettre hors service la fonction PBC, appuyez sur [7] puis sur les touches de sélection directe pour choisir un numéro de plage. Sélection du mode de lecture Pour les DVD/DVD-VR Choisit le mode de lecture répétée Pour les VCD (sans PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV Choisit le mode de...
  • Página 163 Réglages pour la lecture de disque Éléments de réglage de disque Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Menu Language Choisissez la langue initiale du menu de disque; réglage initial English (☞ page 63). (Langue du Menu) Audio Language Choisissez la langue initiale des dialogues; réglage initial, English (☞ page 63). (Langue Audio) Subtitle (Sous-Titre) Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres (Off).
  • Página 164 • En fonction de la forme du périphérique USB Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le et du port de connexion, il se peut que certains caméscope JVC Everio (code d’ e xtention <.mod>). périphériques USB ne puissent pas être connectés Connexion d’un périphérique USB correctement ou que la connexion soit lâche.
  • Página 165 Pour afficher l’écran de commande de la source (☞ ci-dessous) • Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’ é cran ou quand aucune opération n’ e st réalisée pendant environ 10 secondes. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 40. Mode sonore (☞...
  • Página 166 Écoute du périphérique iPod/iPhone Préparation Connexion d’un iPod/iPhone Réglages pour la lecture du iPod Quand la source est “iPod”... À l’iPod/iPhone Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil • Utilisez les câbles suivants: – Pour écouter la musique (numérique): Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) –...
  • Página 167 Dans ce cas, Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les consultez le site Web JVC suivant: <http://www. sources vidéo. jvc.co.jp/english/car/> (Page web en anglais • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/ uniquement) iPhone est chargé...
  • Página 168 Menu vidéo: Sélection d’un plage/séquence Commute entre Musique ( ) et Vidéo vidéo à partir du menu de l’iPod/iPhone • Les catégories disponibles diffèrent en fonction du type de votre iPod/iPhone. Choisissez le menu (musique ou vidéo) Vous pouvez accéder au sommet de la catégorie en (1), une catégorie (2), puis l’élément appuyant sur l’...
  • Página 169 Utilisation d’autres appareils extérieurs Pour afficher l’écran de commande de la source (☞ ci-dessous) • Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’ é cran ou quand aucune opération n’ e st réalisée pendant environ 10 secondes. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 40. Nom de l’...
  • Página 170 Utilisation de l’unité de navigation extérieur Vous pouvez connecter une unité de navigation (non fournie) à la prise d’ e ntrée RGB de façon à voir l’ é cran de navigation. (☞ Manuel d’installation/Raccordement) • Veuillez contacter votre revendeur pour connaître les unités de navigation compatibles. Mise en service de la fonction de •...
  • Página 171 Avant de commencer, connectez un des dispositifs suivants (non fournis) au port d’ e xtension à l’arrière de l’appareil. Écoute de la radio satellite SIRIUS SCC1 et KS-SRA100 D&P, SCVDOC1 et KS-SRA100 Écoute de la radio satellite XM Adaptateur numérique intelligent JVC–XMDJVC100 CNP2000UCA et CNPJVC1 Activation de l’abonnement Pour la radio SIRIUS Pour la radio XM Choisissez “SAT”...
  • Página 172 Accord d’un canal souhaité No. de préréglage Indicateur CATEGORY Mode sonore (☞ page 36) (uniquement pour XM) Indicateur de réception de signal No. de canal/nom du canal Nom de la catégorie Bande Liste des préréglages [BAND] Choisit la bande. Choisit un canal préréglé. [∞] Pour la radio SIRIUS: Choisit une catégorie.*...
  • Página 173 Affichage de l’information de la station Sélection des canaux préréglés actuelle Change aussi les canaux préréglés Sélection d’un canal sur un disque Choisissez une catégorie (1), puis un canal (2) à partir de la catégorie Cache le texte d’information Texte d’information choisie.
  • Página 174 Écoute de la radio HD Radio™ (Uniquement pour le KW-ADV794/KW-AVX740/KW-AVX640) Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio, KT-HD300 (vendu séparément) au port d’ e xtension à l’arrière de l’appareil. Qu’est-ce que la technologie HD Radio? La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une qualité...
  • Página 175 Affichage de l’information du canal actuel Changement du mode de réception HD Radio Lors de la réception d’une émission HD Radio, l’appareil accorde un signal numérique ou analogique automatiquement en fonction des conditions de réception. ANALOG Accord des signaux analogiques uniquement.
  • Página 176 Ajustements sonores Utilisation de l’égalisation du son • L’ajustement est mémorisé pour chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si la source est un disque, l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes. – DVD/DVD-VR – VCD/CD –...
  • Página 177 Ajustement précis du son Ajustement de la fréquence de Réalisez les étapes de “Sélection croisement d’un mode sonore préréglé”, puis... AV Menu Sur < >: Sélectionner une bande. Réglez le son. Choisissez l’élément à ajuster, puis faites l’ajustement. Ajuste la transition entre les enceintes avant et arrière (filtre passe haut).
  • Página 178 Changement de la disposition de l’affichage Vous pouvez changer le fond, la couleur du texte, des touches du panneau tactile et des touches du panneau du moniteur. AV Menu Sur < >: 2 Choisissez/ la couleur ajustez Palette des couleurs Réglage du gradateur: Vous pouvez faire un choix pour chaque réglage du gradateur—<...
  • Página 179 Utilisation de votre scène préférée comme Capturez l’image affichée sur l’écran. fond Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image JPEG, vous pouvez capturer une image et l’utiliser comme image de fond. • Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par des droits d’auteur et des images d’un iPod/iPhone.
  • Página 180 Réglage pour la lecture vidéo Il est possible de changer le réglage pour la lecture vidéo. Ajustement de l’image Ajustez l’image (–15 à +15). Vous pouvez ajuster la qualité de l’image. Affichez le menu de réglage. Ajuste la luminosité Ajuste le contraste Ajuste le noir Ajuste la couleur Ajuste la teinte *...
  • Página 181 Sélection du format de l’image Agrandissement de l’image Il est possible de changer le format pour la lecture vidéo. Vous pouvez agrandir l’image (<Zoom1> à <Zoom3>). • Quand <Aspect> est réglé sur <Panorama> ou <Auto> (☞ colonne de gauche), l’image est agrandie avec le format d’image du réglage <Full>.
  • Página 182 Utilisation d’une caméra de recul • Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Pour la connexion d’une caméra de recul, référez-vous au Manuel d’installation/connexion. Mise en service de la caméra de Affichage de l’image de la caméra recul de recul L’...
  • Página 183 Éléments du menu de réglage • Vous ne pouvez pas changer les réglages <Audio> (sauf <Amplifier Gain>) quand la source AV est hors service. Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Fader : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes. Fader/Balance F6 à...
  • Página 184 Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Speaker Select Choisissez la taille des enceintes connectées. (Sélect. Enceinte) Standard/Narrow/Middle/Wide ♦ Dimmer (Gradateur) Auto : Assombrit l’ é cran et l’ é clairage des touches quand ♦ vous allumez les feux de la voiture. •...
  • Página 185 Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Audio Input Vous pouvez déterminer les prises LINE IN. (Entrée Audio)* AV-IN : Choisissez ce réglage pour écouter de la musique à ♦ partir d’un appareil audio tel qu’un lecteur audio portable.* iPod : Choisissez ce réglage quand un iPod/iPhone est ♦...
  • Página 186 Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Text Language Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’ é cran. (Langue du Texte) * English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/ ♦ Russian/Portuguese GUI Language (Langue) Choisissez la langue (<English> ou <Local>: la langue choisie ci-dessus) utilisée sur touches de fonctionnement et les options de menu.
  • Página 187 Mémorisation/rappel des Annule tous les réglages mémorisés dans réglages User1 User2 User3 < >, < > et < > Vous pouvez mémoriser les réglages modifiés dans le menu <Settings> et rappelez les réglages mémorisés n’importe quand. Mémorisation de vos réglages Settings Sur <...
  • Página 188 Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le pas d’ o pérations compliquées telles que la système Bluetooth, consultez le site web de JVC composition d’un numéro, l’utilisation du suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser (Page web en anglais uniquement) ces opérations, arrêtez votre voiture dans un...
  • Página 189 Connexion de périphériques Bluetooth Connexion d’un nouveau périphérique Changez le code PIN. • Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN, Bluetooth pour la première fois allez à l’ é tape Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique.
  • Página 190 • Rangez l’adaptateur Bluetooth dans l’ é tui fourni. • Quand vous insérez de nouveau l’adaptateur Bluetooth, insérez-le fermement avec le logo JVC dirigé vers le haut.
  • Página 191 Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Réception d’un appel Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone Quand un appel arrive/pour faire un appel... État du périphérique/Indication Pendant une conversation... Information d’appel de batterie (uniquement quand (si elle peut être l’information provient de obtenue) l’appareil extérieur)
  • Página 192 Pour faire un appel Utilisation de la liste des préréglages/du répertoire téléphonique/des listes d’appels Sur l’ é cran de commande de la source: Préréglage À partir de liste des préréglages À partir de la liste des appels réalisés. À partir de la liste des appels reçus. •...
  • Página 193 Préréglage de numéros de téléphone Copie du répertoire téléphonique Vous pouvez prérégler un maximum de 6 numéros de Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphone. téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil (400 mémoires maximum). Sur l’ é cran de commande de la source: Sur l’...
  • Página 194 Suppression de la mémoire des À propos des téléphones portables numéros de téléphone dans l’appareil compatibles avec le profile PBAP (Phone Book Access Profile) Affichez la liste des préréglages/ Si votre téléphone portable prend en charge le profile répertoire téléphone/liste des appels PBAP, le répertoire téléphonique et les listes d’appels ☞...
  • Página 195 Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth • Pour enregistrer un nouveau périphérique, ☞ page 49. • Pour connecter/déconnecter un périphérique, ☞ page 50. Mode sonore (☞ page 36) Indication de batterie (uniquement quand l’information Mode de lecture * (☞ ci-dessous) provient de l’appareil extérieur) No.
  • Página 196 Change le code PIN de l’appareil. • Touchez le code PIN actuel, entrez un nouveau code PIN, puis appuyez sur [Save]. Device Name Affiche le nom du périphérique qui apparaîtra sur le périphérique Bluetooth — “JVC Unit”. (Nom Périphérique) Device Address Affiche l’adresse MAC de l’appareil.
  • Página 197 Opérations Bluetooth pour le KW-AVX640 Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (vendu séparément) aux prises LINE IN à l’arrière de cet appareil. (☞ Manuel d’installation/connexion) • Le KS-BTA100 n’ e st pas disponible dans certains pays. Veuillez contacter le revendeur à qui vous avez acheté cet appareil.
  • Página 198 RÉFÉRENCES Utilisation de la télécommande (Uniquement pour le KW-ADV794/KW-AVX748) Pour le KW-AVX740/KW-AVX640: Pour utiliser la télécommande, achetez la RM-RK252P séparément. Mise en place des piles Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez les piles. R03/LR03/AAA Avant d’utiliser la télécommande: •...
  • Página 199 Touche Opérations Touche Opérations • Ajuste le niveau de volume. Valide la sélection. VOL +/VOL – • La fonction “2nd VOL” ne OSD/ Ne fonctionne pas pour cet appareil. fonctionne pas avec cet appareil. DUAL/ Ne fonctionne pas pour cet appareil. SOURCE Choisit la source.
  • Página 200 Recherche d’un élément directement Diverses opérations relatives aux disques Fréquence du tuner (seulement pour la réception de radio ordinaire) Utilisation du menu de disque 1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT • DVD-Vidéo/DVD-VR pressée pour entrer en mode de recherche. 1 Pour DVD Vidéo, appuyez sur TOP M ou MENU.
  • Página 201 Entretien Précaution sur le nettoyage de Pour garder les disques propres l’appareil Si le disque est sale, sa lecture risque d’ ê tre déformée. N’utilisez aucun Si un disque est sale, essuyez-le avec un solvant (par chiffon doux, en ligne droite du centre vers exemple, un les bords.
  • Página 202 (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits. JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans un iPod/ iPhone et un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de...
  • Página 203 Signaux sonores émis par les prises arrière Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/REAR OUT/FRONT OUT) Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX) Code Langue Code...
  • Página 204 • La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
  • Página 205 Dépannage Ce qui apparaît être un problème n’ e st pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. • Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’ e mploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
  • Página 206 Si un problème semble s’être produit Symptôme Remède/Cause Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut- • Ajustez le volume sur le niveau optimum. parleurs. • Vérifiez les cordons et les connexions. Aucune image n’apparaît sur l’ é cran. Mettez l’...
  • Página 207 Symptôme Remède/Cause Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut- • Déconnectez iPod, puis connectez-le à nouveau. parleurs. • Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”. iPod/iPhone ne peut pas être mis sous • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. tension ou ne fonctionne pas.
  • Página 208 Symptôme Remède/Cause “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” La radio satellite SIRIUS est connectée mais vous ne apparaît sur l’ é cran. possédez pas d’abonnement actif. Pour savoir comment vous abonner, ☞ page 31. “Acquiring Signal” ou “NO SIGNAL” apparaît Assurez-vous que votre antenne radio satellite est montée sur l’...
  • Página 209 Symptôme Remède/Cause Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth. • Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. Le son est interrompu ou saute lors de •...
  • Página 210 Spécifications Ω Puissance de sortie 20 W RMS × 4 canaux à 4 et avec ≤ 1% THD+N Ω Rapport signal sur bruit 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Impédance de charge Ω Ω à 8 Ω admissible) Niveau de la plage de commande de l’ é galiseur ±12 dB Niveau de Sortie Audio Niveau de sortie de ligne/Impédance...
  • Página 211 Standards USB USB 2.0 Full Speed Vitesse de transfert de Pleine vitesse Maximum 12 Mbps données Faible vitesse Maximum 1,5 Mbps Périphériques À mémoire de grande capacité compatibles Système de fichiers FAT 32/16/12 compatible Courant maximum CC 5 V Version Bluetooth 2,0 certifié...
  • Página 212 The countries where you may use the Bluetooth® function Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können Pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth® De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth® Paesi nei quali è...
  • Página 213 Country Country Country Andorra Ísland Türkiye Italia 台湾 대한민국 United States of America Australia Lichtenstein Venezuela Österreich Lietuva Vietnam Bosna i Hercegovina Vi t Nam Luxemburg Belgien South Africa Luxembourg Belgique Lëtzebuerg ENingizimu Afrika България Suid-Afrika Latvija Canada Monaco Schweiz Crna Gora Suisse Македонија...
  • Página 214 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 0111NYMMDWJEIN © 2011 Victor Company of Japan, Limited...

Este manual también es adecuado para:

Kw-adv794Kw-avx748Kw-avx740Kw-avx640