Página 1
FULL VERSION MANUAL MR400 / MR400 RC CHOOSE YOUR LANGUAGE:...
Página 2
RECHARGEABLE BATTERY PRECAUTIONS (MR400 RC) • Quick guide • MR400 RC has an internal Li-ion battery and should be stored in a dry environment within the temperature range of -20ºC to +35 ºC. BEFORE USE • If you would like to store your lamp for longer periods (more than 30 days) the battery should be 50% charged.
Página 3
GARANTI • Grønt lys – Sterkt til middels batteri Silva garanterer at, over en periode på to (2) år*, vil ditt Silva-produkt i all vesentlighet være • Rødt lys – Batteriet må lades opp fritt for mangler i materiell og utførelse ved normal bruk. Silvas ansvar under denne garantien er begrenset til reparasjon og utskifting av produktet.
Página 4
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie alle Teile gemäß den gültigen örtlichen Vorschriften. GARANTIE Silva garantiert, dass Ihr Silva Produkt bei normaler Verwendung zwei (2) Jahre* lang frei LADEZUSTANDSANZEIGE von Material- oder Qualitätsmängeln ist. Die Haftung ist beschränkt auf die Reparatur oder Bei ausgeschalteter Stirnlampe leuchtet eine kleine LED vorne an der Stirnlampe auf, die den den Ersatz des Produkts.
Página 5
MISES EN GARDE CONCERNANT LA PILE RECHARGEABLE (MR400 RC) • Guide rapide • La lampe MR400 RC comporte une pile Li-ion interne et doit être stockée dans un endroit sec à une température comprise entre -20 ºC et +35 ºC. AVANT L’UTILISATION •...
Página 6
PRECAUCIONES SOBRE LA BATERÍA RECARGABLE (MR400 RC) • Guía rápida • MR400 RC tiene una batería de ion de litio interna que debe almacenarse en un entorno seco con una gama de temperaturas de -20°C a +35 °C. ANTES DEL USO •...
Página 7
• Snabbguide FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR LADDNINGSBARA BATTERIER (MR400 RC) • MR400 RC har ett internt Li-ion-batteri och ska förvaras på en torr plats inom ett tempe- FÖRE ANVÄNDNING raturintervall på -20 ºC till +35 ºC. • Om lampan ska förvaras under en längre tid (mer än 30 dagar) bör batteriet vara laddat till LADDA LI-ION-BATTERIET (MR400 RC) hälften.