A - Clear ashes B - Vents closed C - Vents open
m WARNING: When using liquid starters always check ash catcher before lighting. Fluid can collect in the
ash catcher and could ignite, resulting in a fire below the bowl. Remove any starting fluid from the ash
catcher before lighting charcoal.
A - Eliminación de la ceniza
m ADVERTENCIA: Si usa fluidos para encender el carbón, revise siempre el recogedor de cenizas antes
de encender. El fluido que puede acumularse en el recogedor de cenizas podría inflamarse y provocar
un incendio debajo de la olla. Elimine cualquier fluido de encendido en el recolector de cenizas antes
de encender el carbón vegetal.
A - Evacuation des cendres
m AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez du liquide d'allumage, vérifiez toujours le cendrier avant d'allumer. Le
liquide risque de s'écouler dans le cendrier et de s'y enflammer, provoquant ainsi un feu sous le foyer. Retirez tout
fluide de démarrage de l'attrape-cendres avant d'allumer le charbon de bois.
A - Eliminare la cenere
m AVVERTENZA: quando si usano prodotti liquidi per accendere la carbonella, occorre controllare sempre il
raccoglicenere prima procedere. È possibile infatti che del fluido si raccolga nel raccoglicenere e prenda
fuoco causando un incendio sotto il barbecue. Prima di accendere il carbone, rimuovere eventuali liquidi
accendifuoco dal raccoglicenere.
A - Limpe as cinzas B - Orifícios fechados C - Orifícios abertos
m ATENÇÃO: Quando estiver usando fluidos líquidos para acendimento, verifique antes o coletor de
cinzas. O fluido pode ficar acumulado no coletor e provocar fogo embaixo do recipiente. Retire todos
os fluidos de ignição do colector de cinzas antes de acender o carvão.
B - Orificios cerrados
B - Clapets fermés
B - Prese d'aria chiuse
C - Orificios abiertos
C - Clapets ouverts
C - Prese d'aria aperte
WWW.WEBER.COM
16