Página 4
Table of contents Package contents/device parts ______________ 5 General information _______________________ 5 Reading and storing the user manual __________________________ 5 Explanation of symbols _____________________________________ 5 Safety _____________________________________ 6 Proper use ______________________________________________ 6 Safety instructions ________________________________________ 6 Checking the product and package contents _ 10 Operation _________________________________ 11 Cleaning ___________________________________ 12 Internal cleaning __________________________________________ 12...
Página 5
1 Package contents/device parts Air outlet Display Cool shot button Cool air indicator Handle Temperature indicator Mains cord Speed indicator, 3× Speed button Lock icon Temperature button Concentrator On/off switch Diffuser 2 General information 2.1 Reading and storing the user manual This user manual accompanies this hair dryer SilkyAir Pro (hereafter referred to as the “product”), and contains important information on...
Página 6
Declaration of Conformity: Products labelled with this symbol meet all applicable provisions of the European Economic Area. Declaration of Conformity: Products labelled with this symbol meet all applicable provisions of the United Kingdom. This symbol identifies electrical devices that belong to the protection class II.
Página 7
• Do not use the product if it is damaged or if the mains cord or plug is defective. • If the mains cord of the product is damaged, the manufacturer, the customer service team or a person with similar qualifications must replace it to avoid risks.
Página 8
retrieving it. Failure to unplug the product may result in an electric shock. • Always switch the product off when you are not using it, when you intend to clean it, or in the event of a malfunction. • Never insert any objects into the housing. •...
Página 9
WARNING! RISK OF INJURY! • The product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
Página 10
• Keep sufficient distance from all flammable objects, e.g. curtains and drapes. • Do not use outdoors or operate where aerosol products are being used or where oxygen is being administered. • Always allow the product to cool down before storing or cleaning. NOTICE! RISK OF DAMAGE! •...
Página 11
3. Check whether the product or individual parts are damaged. If this is the case, do not use the product. Contact our customer service. 5 Operation • Clean all parts of the product before first use as described in the chapter “Cleaning”. •...
Página 12
6 Cleaning WARNING! RISK OF INJURY! • Always disconnect the mains cord and let the product completely cool down before cleaning. NOTICE! RISK OF DAMAGE! • Never immerse the product in water or other liquids. Make sure that no water or other liquids penetrate the housing.
Página 13
7 Storage All parts must be completely dry before being stored. Store the product in a clean and dry place, avoiding heat and direct sunlight. 8 Troubleshooting Some problems may be caused by minor faults that you can fix yourself. To do so, follow the instructions in the following table. If it is still not possible to resolve the problem, contact customer service.
Página 14
10 Disposal 10.1 Disposing of the packaging Sort the packaging before you dispose of it. Dispose of paperboard and cardboard with the recycled paper service and wrappings with the appropriate collection service. 10.2 Disposing of the product (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems of recyclable materials) Old appliances may not be disposed of in household waste!
Página 17
1 Lieferumfang/Geräteteile Luftauslass Display Kaltluft-Taste Kaltluftanzeige Griff Temperaturanzeige Netzkabel Stufenanzeige, 3× Stufentaste Schloss-Symbol Temperaturtaste Konzentrator An-/Ausschalter Diffusor 2 Allgemeines 2.1 Lesen und Aufbewahren der Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung gehört zum Haar- trockner SilkyAir Pro (im Folgenden „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Benutzung.
Página 18
HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Signalsymbol liefert Ihnen nützliche Zusatzinformationen zu Handhabung und Gebrauch. Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Vorschriften des Vereinigten Königreichs.
Página 19
3.2 Sicherheitshinweise WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! • Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit den Daten auf dem Typenschild übereinstimmt. • Schließen Sie das Produkt nur an eine leicht zugängliche Steckdose an, sodass Sie es bei einem Problem schnell vom Stromnetz trennen können.
Página 20
Produkt befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. • Tauchen Sie das Produkt oder das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen oder feuchten Händen an. •...
Página 21
den Stecker an. Transportieren, ziehen oder tragen Sie das Produkt nie am Kabel. • Halten Sie das Produkt von offenen Flammen und heißen Oberflächen fern. • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. • Knicken Sie das Netzkabel nicht, wickeln Sie es nicht um das Produkt und legen Sie es nicht über scharfe Kanten.
Página 22
oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Produkts eingewiesen wurden und wenn sie die mit der Verwendung verbundenen Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Página 23
sie nicht in direkten Kontakt mit der Haut kommen. • Tragen Sie kein Haarspray auf, wenn das Produkt eingeschaltet ist, da andernfalls Brandgefahr besteht. • Halten Sie ausreichend Abstand zu allen entflammbaren Gegenständen wie Vorhängen und Gardinen. • Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien oder an Orten, an denen Aerosolprodukte verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird.
Página 24
4 Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. 2.
Página 25
5. Um die Betriebsstufe zu verändern, drücken Sie wiederholt die Stufentaste , bis die gewünschte Stufe (3 Stufen stehen zur Verfügung) angewählt ist. Eine oder mehrere Stufenanzeigen leuchten auf und zeigen an, welche Stufe (1–3) gewählt wurde. 6. Um kurzzeitig Kaltluft freizusetzen, drücken und halten Sie die Kaltluft-Taste Die Kaltluftanzeige leuchtet auf, wenn diese Funktion aktiv...
Página 26
1. Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch. 2. Trocknen Sie das Produkt mit einem weichen und trockenen Tuch gründlich ab. 6.1 Reinigung des Geräteinneren • Diese Funktion bewirkt, dass der Motor rückwärts läuft, um Luft aus dem Luftauslass zu ziehen und so die inneren Teile des Produkts mit Kaltluft zu reinigen.
Página 27
Störung Mögliche Ursache und Lösung Das Produkt • Vergewissern Sie sich, dass das Produkt bzw. funktioniert das Netzkabel nicht beschädigt sind und nicht. dass das Netzkabel ordnungsgemäß an eine Steckdose angeschlossen ist. • Das Produkt überhitzt. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und warten Sie, bis es sich vollständig abgekühlt hat, ehe Sie das Produkt erneut verwenden.
Página 28
10 Entsorgung 10.1 Entsorgen der Verpackung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. 10.2 Entsorgen des Produkts (Gilt für die Europäische Union und andere europäische Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) WEEE-Reg.-Nr.
Página 29
12 Kundenservice Weitere Informationen über die Produkte von Silk’n finden Sie auf Ihrer regionalen Silk’n-Webseite: www.silkn.eu. Wenn das Gerät beschädigt oder defekt ist, eine Reparatur benötigt oder Sie unsere Hilfe brauchen, wenden Sie sich bitte an das Silk’n- Servicezentrum in Ihrer Nähe. Sie können dieses Benutzer- handbuch auch von www.silkn.eu als PDF herunterladen.
Página 31
Table des matières Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil __ 32 Généralités ________________________________ 32 Lire et conserver le mode d’emploi ___________________________ 32 Explication des symboles ___________________________________ 32 Sécurité ___________________________________ 33 Utilisation conforme à l’usage prévu ___________________________ 33 Consignes de sécurité ______________________________________ 33 Vérifier le produit et le contenu de la livraison ___________________________________ 38 Manipulation _______________________________ 39...
Página 32
1 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Sortie d'air Écran Bouton d'air froid Affichage d'air froid Poignée Affichage de la température Câble électrique Affichage de puissance, 3x Bouton de puissance Symbole du cadenas Bouton de température Concentrateur Interrupteur Marche/Arrêt Diffuseur 2 Généralités 2.1 Lire et conserver le mode d’emploi Ce mode d’emploi fait partie de l’appareil...
Página 33
AVIS ! Ce mot signalétique met en garde contre de possibles dommages matériels. Ce symbole vous fournit des informations supplémentaires utiles sur la manipulation et l’utilisation. Déclaration de conformité : Les produits portant ce symbole satisfont à toutes les dispositions communautaires de l’Espace économique européen. Déclaration de conformité : Les produits portant ce symbole satisfont à...
Página 34
réseau de la prise de courant correspond aux données indiquées sur la plaque signalé- tique. • Ne branchez le produit que sur une prise de courant facilement accessible afin de pouvoir le couper rapidement du réseau électrique en cas de panne. •...
Página 35
• Ne plongez pas le produit ou le câble élec- trique dans de l’eau ou d’autres liquides. • Ne touchez jamais la fiche réseau avec des mains mouillées ou humides. • Tenez le produit éloigné de l’eau ! N’utilisez pas le produit à proximité de ou au-dessus de baignoires, de lavabos, etc.
Página 36
• Ne pliez pas le câble électrique, ne l’enroulez pas autour du produit et ne le posez pas sur des bords coupants. • N’utilisez le produit que dans des espaces intérieurs. • N’utilisez pas de rallonges électriques pour le produit. •...
Página 37
• Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. • Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du produit et du câble électrique. •...
Página 38
• N’utilisez pas le produit à l’extérieur ou dans des endroits où sont utilisés des produits d’aérosol ou dans lesquels de l’oxy- gène est administré. • Laissez toujours refroidir le produit avant le rangement ou le nettoyage. AVIS ! RISQUE D’ENDOMMAGEMENT ! •...
Página 39
3. Contrôlez que le produit ou les différentes pièces ne présentent pas de dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le produit. Adressez-vous à notre service à la clientèle. 5 Manipulation • Avant la première utilisation, nettoyez toutes les parties du produit comme indiqué dans le chapitre « Nettoyage ».
Página 40
8. Pour éteindre le produit, faites glisser l’interrupteur Marche/ Arrêt dans la position inférieure (OFF). Le produit enregistre la dernière température et la dernière puissance sélectionnées pour l’utilisation suivante. 6 Nettoyage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! • Avant le nettoyage, débranchez toujours le câble électrique, et laissez refroidir entière- ment le produit.
Página 41
6.1 Nettoyage de l’intérieur de l’appareil • Cette fonction fait marcher le moteur de manière inversée pour aspirer de l’air de la sortie d’air ainsi nettoyer les parties internes du produit avec de l’air froid. • N’utilisez cette fonction que pendant peu de temps. En cas d’utilisation démesurée, le produit peut être endommagé.
Página 42
Panne Cause possible et solution Le produit ne • Assurez-vous que le produit et le câble fonctionne pas. d’alimentation ne sont pas endommagés et que le câble d’alimentation est branché correctement à une prise. • Le produit surchauffe. Coupez le produit du secteur et attendez qu’il ait entièrement refroidi avant de l’utiliser à...
Página 43
10 Élimination 10.1 Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les types de matériaux. Mettez les déchets en papier, en carton et en pelli- cule dans la collecte des matières recyclables. 10.2 Élimination du produit (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays euro- péens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
Página 44
12 Service à la clientèle Pour de plus amples renseignements sur les produits Silk’n, veuillez visiter votre site Internet Silk’n local : www.silkn.eu. Si votre appareil est endommagé, a besoin de réparations ou pour toute autre assistance, veuillez contacter votre Service à la clientèle Silk’n le plus proche.
Página 46
Inhoud Inhoud van de verpakking/onderdelen van het apparaat ___________________________ 47 Algemeen _________________________________ 47 De gebruiksaanwijzing doorlezen en bewaren ___________________ 47 Verklaring van symbolen ____________________________________ 47 Veiligheid __________________________________ 48 Reglementair gebruik ______________________________________ 48 Veiligheidsinstructies _______________________________________ 48 Product en verpakkingsinhoud controleren __ 53 Bediening __________________________________ 54 Reiniging __________________________________ 55 Reiniging van de binnenkant van het apparaat ___________________ 55...
Página 47
1 Inhoud van de verpakking/onderdelen van het apparaat Luchtuitlaat Display Koudeluchtknop Koudeluchtindicator Handgreep Temperatuurweergave Netkabel Snelheidsindicator, 3x Snelheidsknop Slotsymbool Temperatuurknop Concentrator Aan-uitschakelaar Diffusor 2 Algemeen 2.1 De gebruiksaanwijzing doorlezen en bewaren Deze gebruiksaanwijzing behoort bij de haardroger SilkyAir Pro (hierna “product” genoemd). Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikneming en het gebruik.
Página 48
LET OP! Dit signaalwoord waarschuwt voor eventuele materiële schade. Dit symbool biedt u extra nuttige informatie over de hantering en het gebruik. Conformiteitsverklaring: Producten die zijn aangeduid met dit symbool vervullen alle toepasselijke gemeenschapsvoorschriften van de Europese Economische Ruimte. Conformiteitsverklaring: Producten die zijn aangeduid met dit symbool voldoen aan alle toepasselijke voorschriften uit het Verenigd Koninkrijk.
Página 49
wat op het typeplaatje is vermeld. • Sluit het product uitsluitend aan op een goed bereikbaar stopcontact, zodat u deze bij een probleem snel van het stroomnet kunt loskoppelen. • Neem het product niet in gebruik als het beschadigd is of als de netkabel of de stekker defect is.
Página 50
• Raak de stekker nooit met natte of vochtige handen aan. • Houd het product uit de buurt van water! Gebruik het product niet in de buurt van of boven met water gevulde badkuipen, wasbakken, enz. • Plaats het product zodanig dat dit niet in een badkuip of een wasbak kan vallen.
Página 51
• Gebruik het product uitsluitend binnenshuis. • Gebruik geen verlengkabel voor het product. • Als het product in een badkamer wordt gebruikt, trek dan na gebruik de stekker uit het stopcontact, omdat de nabijheid van water zelfs gevaar oplevert als het product uitgeschakeld is.
Página 52
• Houd kinderen onder de 8 jaar weg van het product en de netkabel. • Zorg ervoor dat het product niet onbewaakt achterblijft als het verbonden is met het stopcontact. • Zorg ervoor dat kinderen niet met de plastic verpakking spelen. Ze kunnen er bij het spelen verstrikt in raken en stikken.
Página 53
LET OP! BESCHADIGINGSGEVAAR! • Plaats het product op een goed bereikbaar, effen, droog, hittebestendig en voldoende stabiel oppervlak. Plaats het product niet aan de rand van het oppervlak. • Zorg ervoor dat de netkabel niet in contact komt met hete delen. •...
Página 54
5 Bediening • Reinig voor het eerste gebruik alle onderdelen van het product, zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging”. • Bij het eerste gebruik produceert het product eventueel een lichte geur. Dat is volkomen normaal en onschadelijk. Zorg ervoor dat de kamer goed geventileerd is.
Página 55
6 Reiniging WAARSCHUWING! VERWONDINGSGEVAAR! • Trek voor de reiniging altijd de stekker uit het stopcontact en laat het product volledig afkoelen. LET OP! BESCHADIGINGSGEVAAR! • Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen. Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen in de behuizing belanden.
Página 56
Het product werkt ongeveer 10 seconden andersom en stopt daarna automatisch. 3. Herhaal indien nodig stap 2 om deze functie opnieuw te activeren. De functie kan echter slechts drie keer achter elkaar worden geactiveerd. Als er verdere reiniging van de binnenkant nodig is, moet de stekker van het product uit het stopcontact worden gehaald en het product daarna opnieuw in gebruik worden genomen.
Página 57
Defect Mogelijke oorzaak en oplossing Op het display • De spanning is te hoog of te laag. Sluit het wordt de product op een geschikt stopcontact aan. foutmelding E02 of E03 getoond. 9 Technische gegevens Model: HCA01 Spanning: 220–240 V, 50/60 Hz Stroomvoorziening: 1 600 W Toerental motor:...
Página 58
11 Garantie Dit product heeft een garantie van 2 jaar volgens de Europese regelingen en wetten. De omvang van de waarborg op dit product is beperkt tot technische defecten veroorzaakt door foutieve productieprogramma’s. Ingeval u een waarborg wenst op te eisen, neem dan contact op met uw klantendienst voor instructies.
Página 60
Índice Volumen de suministro/partes del equipo ____ 61 Generalidades _____________________________ 61 Lea y conserve este manual del usuario ________________________ 61 2.2 Explicación de símbolos ____________________________________ 61 Seguridad _________________________________ 62 Uso apropiado ___________________________________________ 62 Indicaciones de seguridad ___________________________________ 62 Comprobación del producto y del volumen de suministro ______________________________ 67 Manejo ____________________________________ 67 Limpieza __________________________________ 68...
Página 61
1 Volumen de suministro/partes del equipo Salida de aire Pantalla Botón de aire frío Indicador de aire frío Indicador de temperatura Cable de alimentación Indicador de nivel, 3× Botón de nivel Símbolo de candado Botón de temperatura Concentrador Interruptor de encendido/apagado Difusor 2 Generalidades 2.1 Lea y conserve este manual del usuario...
Página 62
Este símbolo de señal le aporta información adicional útil sobre el manejo y el uso. Declaración de conformidad: Los productos identificados con este símbolo satisfacen todas las disposiciones comunitarias aplicables del Espacio Económico Europeo. Declaración de conformidad: Los productos marcados con este símbolo cumplen todas las normativas aplicables en el Reino Unido.
Página 63
• Conecte el producto únicamente a una toma de corriente de fácil acceso para que pueda desconectarse rápidamente de la red eléctrica ante un problema. • No use el producto si está dañado, o si el cable o el enchufe de alimentación están defectuosos.
Página 64
• ¡Mantenga el producto lejos del agua! No emplee el producto cerca o encima de bañeras, lavabos, etc. llenos de agua. • No coloque el producto de forma que pueda caerse en la bañera o en el lavabo. • No agarre el producto si se ha caído al agua. Tire en seguida del enchufe de alimentación antes de sacarlo.
Página 65
que la proximidad del agua es un peligro incluso cuando el producto está apagado. • Como protección adicional, se recomienda instalar un interruptor diferencial residual con una corriente diferencial de intervención de 30 mA como máximo en el circuito de conmutación del baño. Asesórese con su instalador.
Página 66
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el embalaje de plástico. Si no, es posible que se enreden en la misma y se asfixien. • Este producto alcanza temperaturas muy elevadas y no está indicado para extensiones de cabello natural o sintético. •...
Página 67
• Nunca intente limpiar el producto sumer- giéndolo en agua, ni con un limpiador de vapor. 4 Comprobación del producto y del volumen de suministro ¡AVISO! ¡PELIGRO DE DAÑOS! • Si abre sin cuidado el embalaje con un cuchillo afilado u otro objeto puntiagudo, se puede dañar rápido el producto.
Página 68
La temperatura de funcionamiento se muestra en el indicador de temperatura de la pantalla 5. Para cambiar el nivel de funcionamiento, pulse el botón de nivel repetidamente hasta seleccionar el nivel deseado (hay 3 niveles disponibles). Uno o varios indicadores de nivel se iluminan para indicar qué...
Página 69
1. Limpie el producto con un paño húmedo. 2. Seque bien el producto con un paño suave y seco. 6.1 Limpiar el interior del aparato • Esta función hace que el motor funcione en sentido inverso para extraer aire de la salida de aire y así...
Página 70
Avería Posible causa y solución El producto no • Asegúrese de que el producto o el funciona. cable de alimentación no estén dañados y de que el cable de alimentación esté correctamente conectado a una toma de corriente. • El producto se sobrecalienta. Desconecte el producto de la red eléctrica y espere a que se enfríe completamente antes de volver a utilizarlo.
Página 71
10.2 Eliminación del producto (Aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de recogida de materiales por separado). ¡Los equipos en desuso no se pueden tirar a la basura doméstica! Cuando el producto no se utiliza más, elimínelo conforme a las disposiciones vigentes en su país o región.
Página 73
Índice Volume de fornecimento/peças do aparelho _ 74 Informações gerais _________________________ 74 Leia e guarde o manual de instruções__________________________ 74 Explicação dos símbolos ____________________________________ 74 Segurança _________________________________ 75 Uso previsto _____________________________________________ 75 Indicações de segurança ____________________________________ 75 Verificar o produto e o volume de fornecimento ______________________________ 80 Operação __________________________________ 80 Limpeza ___________________________________ 81...
Página 74
1 Volume de fornecimento/peças do aparelho Saída de ar Visor Botão de ar frio Indicador de ar frio Pega Indicador de temperatura Cabo de alimentação Níveis de potência, 3× Botão regulador Símbolo do cadeado Botão de temperatura Concentrador Botão ligar/desligar Difusor 2 Informações gerais 2.1 Leia e guarde o manual de instruções...
Página 75
AVISO! Esta palavra-sinal indica possíveis danos materiais. Esta palavra-sinal fornece informações adicionais úteis sobre o manuseamento e a utilização. Declaração de Conformidade: Produtos marcados com este símbolo cumprem com todas as normas comunitárias aplicáveis do Espaço Económico Europeu. Declaração de Conformidade: Os produtos marcados com este símbolo cumprem todas as normas aplicáveis no Reino Unido.
Página 76
dados na placa de identificação. • Conectar o produto apenas a uma tomada facilmente acessível, para que se possa desconectá-lo rapidamente da rede elétrica em caso de problemas. • Não operar o produto se estiver danificado ou se o cabo de alimentação ou ficha de rede estiverem com defeito.
Página 77
• Manter o produto longe da água! Não usar o produto perto ou sobre banheiras, pias, etc. cheias de água. • Não posicionar o produto de tal modo que este possa cair na banheira ou na pia. • Não tocar no produto se ele tiver caído na água.
Página 78
• Se o produto for utilizado numa casa de banho, desligue-o da ficha rede depois de usar, pois a proximidade de água é um perigo, mesmo se o produto estiver desligado. • Para proteção adicional, recomenda-se instalar um disjuntor de corrente residual com no máximo 30 mA no circuito de alimentação da casa de banho.
Página 79
• Não deixar o produto sem vigilância enquanto ele estiver conectado à tomada. • Certifique-se de que as crianças não brin- quem com a embalagem de plástico. Elas podem se emaranhar e sufocar durante a brincadeira. • Este produto atinge temperaturas muito altas e não é...
Página 80
posicionar o produto na borda da superfície. • Certifique-se de que o cabo de alimentação não entre em contacto com peças quentes. • Nunca tentar limpar o produto imergindo-o em água e não limpá-lo com um limpador a vapor. 4 Verificar o produto e o volume de fornecimento AVISO! PERIGO DE DANOS! •...
Página 81
1. Ligar o cabo de alimentação a uma tomada de fácil acesso. 2. Se necessário, aplique os acessórios (concentrador (ver fig. B). difusor ) na saída de ar Os acessórios são fixados por ação magnética na saída de ar. 3. Para ligar o produto, empurre o botão ligar/desligar para a posição ao centro (ON).
Página 82
AVISO! PERIGO DE DANOS! • Nunca mergulhe o produto em água ou outros líquidos. Certifique-se de que nem água nem outros líquidos entrem na carcaça. • Não use produtos de limpeza agressivos, escovas com cerdas metálicas ou de nylon, ou utensílios de limpeza afiados ou metálicos, tais como facas, espátulas duras e similares.
Página 83
7 Armazenamento Todas as peças devem estar completamente secas antes do armazenamento. Armazenar o produto num local limpo e seco, protegido do calor e da luz solar direta. 8 Solução de problemas Alguns problemas podem ser causados por pequenos erros que se pode consertar pessoalmente.
Página 84
9 Dados técnicos Modelo: HCA01 Tensão: 220–240 V, 50/60 Hz Alimentação de corrente: 1 600 W Velocidade do motor: 110 000 rpm Velocidade máx. do ar: 76 km/hor. Nível de ruído: ≤ 75,7 dB (30 cm) Peso: aprox. 676 g (UE), 715 g (GB) 10 Eliminação 10.1 Eliminar a embalagem Elimine, separadamente, os componentes da...
Página 85
11 Informações sobre a garantia De acordo com as diretivas e leis européias, este produto dispõe de uma garantia limitada a 2 anos. O escopo da garantia deste produto está limitado a defeitos técnicos causados por processos de produção defeituosos. Se quiser reivindicar a garantia, certi- fique-se de obter instruções do nosso serviço de assistência ao cliente.
Página 87
Πίνακας περιεχομένων Παραδοτέος εξοπλισμός/Τμήματα της συσκευής _ 88 Γενικά _____________________________________ 88 Ανάγνωση και φύλαξη των οδηγιών χρήσης ____________________ 88 Επεξήγηση συμβόλων _____________________________________ 88 Ασφάλεια __________________________________ 89 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ___________________________ 89 Υποδείξεις ασφαλείας ______________________________________ 90 Έλεγχος προϊόντος και παραδοτέου εξοπλισμού...
Página 89
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτή η λέξη σήμανσης/αυτό το σύμβολο σήμανσης περιγράφει έναν μεσαίο κίνδυνο, ο οποίος, αν δεν αποφευχθεί, μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή βαρύ τραυματισμό. ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Αυτή η λέξη σήμανσης προειδοποιεί για πιθανές υλικές ζημιές. Αυτό το σύμβολο σήμανσης σάς παρέχει σημαντικές...
Página 90
3.2 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! • Συνδέετε το προϊόν με το ηλεκτρικό ρεύμα μόνο αν η τάση δικτύου της πρίζας συμφωνεί με τα στοιχεία που αναγράφο- νται στην πινακίδα τύπου. • Συνδέστε το προϊόν μόνο σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα, έτσι ώστε σε περί- πτωση...
Página 91
• Σε περίπτωση επισκευής επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο τεμάχια που αντιστοιχούν στα αρχικά στοιχεία της συσκευής. Σε αυτό το προϊόν βρίσκο- νται ηλεκτρικά και μηχανικά τμήματα, τα οποία είναι απολύτως απαραίτητα για την προστασία από πηγές κινδύνου. • Μη βυθίζετε το προϊόν ή το καλώδιο ρεύματος...
Página 92
• Μην βγάζετε ποτέ το προϊόν από την πρίζα τραβώντας το από το καλώδιο, παρά πάντα από το ίδιο το φις. Μη μεταφέρετε, μην τραβάτε και μη σηκώνετε ποτέ το προϊόν από το καλώδιο. • Κρατάτε το προϊόν μακριά από ανοιχτές φλόγες...
Página 93
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! • Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα που διαθέτουν περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή άτομα που έχουν ανεπαρκή εμπειρία και γνώση, εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή αφού...
Página 94
• Το προϊόν ανεβάζει υψηλή θερμοκρασία κατά τη χρήση. Να το αγγίζετε πάντα μόνο από τη λαβή, όταν είναι καυτό. Μην αγγί- ζετε τις καυτές επιφάνειες του προϊόντος, και φροντίζετε ώστε να μην έρχονται σε άμεση επαφή με το δέρμα. •...
Página 95
4 Έλεγχος προϊόντος και παραδοτέου εξοπλισμού ΥΠΟΔΕΙΞΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΖΗΜΙΑΣ! • Εάν ανοίξετε τη συσκευασία χωρίς προσοχή και χρησιμοποιήσετε κοφτερά μαχαίρια ή άλλα αιχμηρά αντικείμενα, υπάρχει μεγάλος κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν. Ανοίξτε τη συσκευασία με μεγάλη προσοχή. 1. Αφαιρέστε το προϊόν από τη συσκευασία. 2.
Página 96
3. Για να ενεργοποιήσετε το προϊόν, ωθήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη μεσαία θέση (ON). 4. Για να αλλάξετε τη θερμοκρασία λειτουργίας, πατήστε συνεχόμενες φορές το πλήκτρο θερμοκρασίας , μέχρι να επιλεγεί η επιθυμητή θερμοκρασία (39, 55, 65, 75, 85 ή 98 °C). Η...
Página 97
ΥΠΟΔΕΙΞΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΖΗΜΙΑΣ! • Μη βυθίζετε ποτέ το προϊόν στο νερό ή σε άλλα υγρά. Να βεβαιώνεστε πως δεν εισχωρούν στο περίβλημα νερό ή άλλα υγρά. • Μη χρησιμοποιείτε δραστικά απορρυπα- ντικά, βούρτσες με μεταλλικές ή νάιλον τρίχες, καθώς και αιχμηρά ή μεταλλικά εξαρτήματα...
Página 98
Η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο τρεις φορές στη σειρά. Εάν πρέπει να ξεκινήσει κι άλλος εσωτερικός καθαρι- σμός, το προϊόν πρέπει πρώτα να αποσυνδεθεί από το ρεύμα και να τεθεί ξανά σε λειτουργία. 7 Φύλαξη Πριν τη φύλαξη όλα τα τεμάχια πρέπει να έχουν στεγνώσει πλήρως.
Página 99
9 Τεχνικά στοιχεία Μοντέλο: HCA01 Τάση: 220–240 V, 50/60 Hz Τροφοδοσία ρεύματος: 1.600 W Στροφές κινητήρα: 110.000 σ.α.λ./λεπτό Μέγ. ταχύτητα αέρα: 76 χιλιόμετρα/ώρα Στάθμη θορύβου: ≤ 75,7 dB (30 εκατοστά) Βάρος: περίπου 676 g (EE), 715 g (GB) 10 Διάθεση 10.1 Διάθεση...
Página 100
11 Πληροφορίες εγγύησης Το προϊόν αυτό καλύπτεται από εγγύηση 2 ετών, σύμφωνα με τις ρυθμίσεις και τους νόμους της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Το εύρος της εγγύησης για το προϊόν αυτό περιορίζεται σε τεχνικές ελλείψεις που προκλήθηκαν λόγω λανθασμένων διαδικασιών παραγωγής. Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το δικαίωμα εγγύησης, φροντίστε...
Página 102
İçindekiler Teslimat kapsamı/cihaz parçaları ____________ 103 Genel hususlar _____________________________ 103 Kullanım kılavuzunu okumak ve saklamak _______________________ 103 Sembol açıklamaları _______________________________________ 103 Güvenlik ___________________________________ 104 Amaca uygun kullanım _____________________________________ 104 Güvenlik uyarıları _________________________________________ 104 Ürünün ve teslimat kapsamının kontrolü ____ 108 Kullanım ___________________________________ 109 Temizleme ________________________________ 110 Cihazın iç...
Página 103
1 Teslimat kapsamı/cihaz parçaları Hava çıkışı Ekran Soğuk hava düğmesi Soğuk hava göstergesi Sıcaklık göstergesi Elektrik kablosu Kademe göstergesi, 3× Kademe düğmesi Kilit sembolü Sıcaklık düğmesi Daraltıcı başlık Aç/kapa düğmesi Difüzör 2 Genel hususlar 2.1 Kullanım kılavuzunu okumak ve saklamak Bu kullanım kılavuzu, SilkyAir Pro saç...
Página 104
Bu uyarı sembolü size kullanma ve çalıştırma hakkında yararlı ek bilgiler sunar. Uygunluk Beyanı: Bu sembolle işaretlenmiş olan ürünler, Avrupa Birliği’nde uygulanan tüm ortak yönetmeliklere uygundur. Uygunluk Beyanı: Bu sembolle işaretlenmiş olan ürünler, Birleşik Krallık’ta uygulanan tüm yönetmeliklere uygundur. Bu sembol, Koruma Sınıfı II kapsamındaki elektrikli cihazları...
Página 105
• Ürün hasar almışsa ya da elektrik fişi ya da elektrik kablosu arızalıysa ürünü işletime almayın. • Ürünün elektrik kablosunun hasar görmesi durumunda, riskleri önlemek için kablonun üretici, üretici müşteri hizmetleri ya da aynı ölçüde kalifiye bir kişi tarafından değiştiril- mesi gerekir.
Página 106
şebekeden ayırın. Ürünü güç kaynağından ayırmamanız elektrik çarpmasına neden olabilir. • Kullanmadığınız zaman, temizlerken veya bir arıza ortaya çıktığında ürünü daima kapatın. • Cihazın içine hiçbir cisim sokmayın. • Ürünü prizden çekerken kablosundan değil, fişin kendisini tutarak çekin. Ürünü asla kablosundan tutarak taşımayın ya da kablo- sundan çekmeyin.
Página 107
UYARI! YARALANMA TEHLİKESİ! • 8 yaş üstü çocuklar, bedensel, duyusal veya ruhsal yetenekleri kısıtlı kişiler gözlemlenme- leri ya da ürünün güvenli kullanımı hakkında bilgilendirilmiş ve kullanımla ilgili tehlikeleri anlamış olmaları koşuluyla bu ürünü kullana- bilir. • Çocuklar ürünle oynamamalıdır. • Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Página 108
• Ürünü açık alanda veya spreyli ürünlerin kullanıldığı veya oksijen verilen mekanlarda kullanmayınız. • Muhafaza etmeden veya temizlemeden önce ürünü daima soğutun. NOT! HASAR TEHLİKESİ! • Ürünü kolay erişilebilir, düz, kuru, ısıya daya- nıklı ve yeterince sağlam bir yüzeye yerleş- tirin.
Página 109
5 Kullanım • İlk kez kullanmadan önce, ürünün tüm parçalarını “Temizleme” bölümünde açıklandığı şekilde temizleyin. • Ürün ilk kullanım esnasında muhtemelen hafif bir koku oluşturur. Bu durum tamamen normal ve zararsızdır. Odanın yeterince havalandırılmış olmasını sağlayın. • Ürünü kullanırken her zaman sapından tutun.
Página 110
6 Temizleme UYARI! YARALANMA TEHLİKESİ! • Temizlemeden önce daima elektrik fişini çekin ve ürünün tamamen soğumasını bekleyin. NOT! HASAR TEHLİKESİ! • Ürünü suya veya başka sıvılara sokmayın. Gövdeye ne su ne de başka sıvının girmeme- sine dikkat edin. • Aşındırıcı temizleyiciler, metal veya naylon fırça kıllarına sahip fırçalar veya bıçak, sert spatula ve benzeri gibi keskin veya metal temizleme aletleri kullanmayın.
Página 111
7 Saklama Saklanmadan önce, tüm parçalar tamamen kuru olmalıdır. Ürünü sıcaktan ve doğrudan güneş ışığından koruyun, temiz ve kuru bir yerde saklayın. 8 Hata arama Sizin de düzeltebileceğiniz küçük arızalar bazı sorunlara neden olabilir. Aşağıdaki tablodaki talimatlara uyun. Bunlarla sorun gideri- lemez ise, teknik servise başvurun.
Página 112
10 İmha 10.1 Ambalajın imhası Ambalajı türüne göre imha edin. Mukavva ve kartonu atık kağıt konteynerine, folyoları ise geri dönüştürüle- bilir atık konteynerine atın. 10.2 Ürünün imhası (Geri dönüştürülebilir malzemelerin ayrı bir şekilde toplandığı sistemlerin bulunduğu Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde geçerlidir) Eski cihazlar evsel atıklar ile birlikte imha edilemez!
Página 114
Indice Dotazione/parti dell’apparecchio ____________ 115 Informazioni generali ______________________ 115 Lettura e conservazione delle istruzioni per l’uso ________________ 115 Spiegazione dei simboli _____________________________________ 115 Sicurezza __________________________________ 116 Utilizzo conforme all’uso previsto ____________________________ 116 Avvertenze di sicurezza ____________________________________ 116 Controllo del prodotto e della dotazione ____ 121 Utilizzo ____________________________________ 122 Pulizia _____________________________________ 123 Pulizia della parte interna dell’apparecchio ______________________ 123...
Página 115
1 Dotazione/parti dell’apparecchio Uscita dell’aria Display Tasto dell’aria fredda Indicatore dell’aria fredda Impugnatura Indicatore della temperatura Cavo di alimentazione Indicatore del livello, 3× Tasto del livello Simbolo del lucchetto Tasto della temperatura Concentratore Interruttore di accensione/ Diffusore spegnimento 2 Informazioni generali 2.1 Lettura e conservazione delle istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante dell’asciugacapelli SilkyAir Pro (di seguito...
Página 116
AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni materiali. Questo simbolo fornisce informazioni aggiuntive utili per la messa in funzione e l’utilizzo. Dichiarazione di conformità: I prodotti etichettati con questo simbolo sono conformi a tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
Página 117
con i dati della targa. • Collegare il prodotto solo a una presa di corrente facilmente accessibile, in modo da poterlo staccare rapidamente dalla rete elettrica in caso di malfunzionamento. • Non azionare il prodotto se è danneggiata o se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi.
Página 118
• Non afferrare la spina con mani bagnate o umide. • Tenere il prodotto lontano dall’acqua! Non utilizzare il prodotto vicino o sopra vasche da bagno, lavandini, ecc. pieni d’acqua. • Non posizionare mai il prodotto in modo tale che possa cadere in una vasca o in un lavandino.
Página 119
• Utilizzare il prodotto solo in ambienti interni. • Non utilizzare prolunghe per il prodotto. • Se si utilizza il prodotto in un bagno, scolle- gare la spina dopo l’uso poiché la vicinanza all’acqua rappresenta un pericolo anche quando il prodotto è spento. •...
Página 120
• Tenere i bambini con età inferiori agli 8 anni lontano dal prodotto e dal cavo di alimenta- zione. • Non lasciare il prodotto incustodito mentre è collegato alla presa di corrente. • Assicurarsi che i bambini non giochino con la pellicola dell’imballaggio.
Página 121
AVVISO! PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO! • Posizionare il prodotto su una superficie facil- mente accessibile, piatta, asciutta, termoresi- stente e sufficientemente stabile. Non posi- zionare il prodotto al bordo della superficie. • Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con parti calde. •...
Página 122
5 Utilizzo • Prima del primo utilizzo, pulire tutte le parti del prodotto come viene descritto nel capitolo “Pulizia”. • Al primo utilizzo, il prodotto può produrre un leggero odore. Questo è completamente innocuo e non pericoloso. Assicurarsi che la stanza sia sufficientemente ventilata.
Página 123
6 Pulizia AVVERTIMENTO! PERICOLO DI LESIONI! • Prima della pulizia scollegare sempre il cavo di alimentazione e far raffreddare completa- mente il prodotto. AVVISO! PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO! • Mai pulire il prodotto con acqua o altri liquidi. Assicurarsi che acqua o altri liquidi non penetrino nel corpo del dispositivo.
Página 124
Il prodotto funziona in senso inverso per circa 10 secondi prima di arrestarsi automaticamente. 3. Se necessario, ripetere il passaggio 2 per riattivare la funzione corrispondente. La funzione può essere ripetuta soltanto tre volte di seguito. Se si desidera avviare un’altra pulizia interna, scollegare il prodotto dalla rete elettrica e rimetterlo in funzione.
Página 125
9 Dati tecnici Modello: HCA01 Tensione: 220–240 V, 50/60 Hz Alimentazione: 1.600 W Velocità del motore: 110.000 giri/min Velocità massima dell’aria: 76 km/h Livello sonoro: ≤ 75,7 dB (30 cm) Peso: ca. 676 g (UE), 715 g (GB) 10 Smaltimento 10.1 Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo.
Página 126
11 Garanzia Questo prodotto è coperto da una garanzia di 2 anni secondo le normative e le leggi europee. L’estensione di garanzia su questo prodotto è limita ai difetti tecnici causati da processi di produzione difettosi. Nel caso in cui volesse avvalersi della garanzia, La invitiamo a contattare il nostro Servizio di assistenza clienti per le istruzioni del caso.
Página 128
Innholdsfortegnelse Leveringsomfang/apparatets deler __________ 129 Generelt __________________________________ 129 Les og oppbevar bruksanvisningen ____________________________ 129 Symbolforklaring __________________________________________ 129 Sikkerhet __________________________________ 130 Riktig bruk ______________________________________________ 130 Sikkerhetsanvisninger ______________________________________ 130 Kontroller produktet og leveransen _________ 134 Betjening __________________________________ 135 Rengjøring _________________________________ 136 Rengjøre apparatets indre __________________________________ 136 Oppbevaring _______________________________ 137 Feilsøking _________________________________ 137 Tekniske data ______________________________ 138...
Página 129
1 Leveringsomfang/apparatets deler Luftutslipp Display Kaldluftknapp Kaldluftindikator Håndtak Temperaturindikator Nettledning Trinnindikator, 3x Trinnknapp Låssymbolet Temperaturknapp Konsentrator Av-/på-bryter Diffuser 2 Generelt 2.1 Les og oppbevar bruksanvisningen Denne bruksanvisningen hører sammen med hårtørkeren SilkyAir Pro (heretter kalt «produktet»). Den inneholder viktig informasjon om oppstart og bruk.
Página 130
Dette signalsymbolet gir deg nyttig tilleggsinformasjon om håndtering og bruk. Samsvarserklæring: Produkter som er merket med dette symbolet, oppfyller alle felles bestemmelser som kommer til anvendelse i EØS-området. Samsvarserklæring: Produkter som er merket med dette symbolet, oppfyller alle bestemmelser som kommer til anvendelse i Storbritannia.
Página 131
støpselet ut igjen fra strømnettet ved et problem. • Ikke ta produktet i bruk hvis det er skadet eller hvis nettledningen eller støpselet er defekt. • Dersom ledningen til produktet er ødelagt, må den byttes ut av produsenten, produ- sentens kundeservice eller av en tilsvarende kvalifisert person for å...
Página 132
• Du må aldri gripe etter produktet hvis det har falt i vannet. Trekk straks ut støpselet, før du henter det ut. Dersom du ikke skiller produktet fra strømforsyningen, kan det føre til elektrisk støt. • Du må alltid slå av produktet når det ikke er i bruk, når det rengjøres eller dersom det foreligger en feil.
Página 133
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller av personer med mangel på erfaring og kunnskap dersom de er under tilsyn eller har fått opplæring i hvordan produktet skal brukes på...
Página 134
• Hold tilstrekkelig avstand til alle antennelige gjenstander som forheng og gardiner. • Ikke bruk produktet utendørs eller på steder der det brukes aerosolprodukter eller gis oksygen. • La alltid produktet kjøles ned før oppbeva- ring eller rengjøring. MERKNAD! FARE FOR SKADE! •...
Página 135
5 Betjening • Før du bruker produktet for første gang, må du reng- jøre alle delene som beskrevet i kapittelet «Rengjøring». • Første gang produktet brukes, skaper det muligens en svak lukt. Det er fullstendig ufarlig og harmløst. Sørg for å...
Página 136
6 Rengjøring ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! • Trekk alltid ut nettledningen før rengjøring, og la produktet kjøles ned fullstendig. MERKNAD! FARE FOR SKADE! • Ikke dypp produktet i vann eller andre væsker. Pass på at verken vann eller andre væsker kommer inn i huset. •...
Página 137
Denne funksjonen kan kun aktiveres tre ganger etter hver- andre. Dersom man skal starte en ny innvendig rengjøring, må produktet først kobles fra strømforsyningen og deretter tas i bruk igjen på nytt. 7 Oppbevaring Før oppbevaring må alle delene være fullstendig tørre. Oppbevar produktet på...
Página 138
9 Tekniske data Modell: HCA01 Spenning: 220–240 V, 50/60 Hz Strømbehov: 1 600 W Motorturtall: 110 000 o/min Maks. lufthastighet: 76 km/t Støynivå: ≤ 75,7 dB (30 cm) Vekt: ca. 676 g (EU), 715 g (GB) 10 Kassering 10.1 Avhending av emballasjen Kildesorter emballasjen ved kasting.
Página 139
11 Garantiinformasjon Dette produktet omfattes av 2 års garanti i henhold til de europeiske lovene og forskriftene. Garantien på dette produktet begrenser seg til tekniske mangler som er forårsaket av feil i produksjonsprosessene. Hvis du vil gjøre garantikrav gjeldende, må du passe på å innhente anvisninger fra vår kundeservice. Kanskje de kan løse problemet ditt uten at du må...
Página 141
Innehållsförteckning Leveransomfång/enhetens delar ____________ 142 Allmänt ___________________________________ 142 Läs och spara bruksanvisningen ______________________________ 142 Symbolförklaring __________________________________________ 142 Säkerhet __________________________________ 143 Avsedd användning ________________________________________ 143 Säkerhetsanvisningar ______________________________________ 143 Kontrollera produkt och leveransomfång _______ 147 Användning ________________________________ 148 Rengöring _________________________________ 149 Rengöring av enhetens insida ________________________________ 149 Förvaring __________________________________ 150 Felsökning _________________________________ 150 Tekniska data ______________________________ 151...
Página 142
1 Leveransomfång/enhetens delar Luftutsläpp Display Kalluftsknapp Indikator för kalluft Handtag Temperaturdisplay Nätkabel Nivåindikator, 3× Stegknapp Låssymbol Temperaturknapp Koncentrator Till-/Frånknapp Diffusor 2 Allmänt 2.1 Läs och spara bruksanvisningen Denna bruksanvisning hör till hårtorken SilkyAir Pro (nedan kallad ”produkt”). Den innehåller viktig information om idrifttagning och användning.
Página 143
Den här signalsymbolen ger dig ytterligare användbar information om hantering och användning. Försäkran om överensstämmelse: Produkter märkta med denna symbol uppfyller alla EES-föreskrifter. Försäkran om överensstämmelse: Produkter märkta med denna symbol uppfyller alla tillämpliga föreskrifter i Storbritannien. Denna symbol finns på elektriska enheter i skyddsklass II.
Página 144
vid problem. • Använd inte produkten om den är skadad eller om nätkabeln eller nätkontakten är defekt. • Om produktens nätkabel är skadad, måste den bytas ut av tillverkaren, dennes kund- tjänst eller av en person med liknande kvali- fikationer för att undvika risker. •...
Página 145
• Ta aldrig upp produkten när den har fallit i vattnet. Dra ur nätkontakten innan du tar upp produkten ur vattnet. Om du inte skiljer produkten från strömförsörjningen kan detta orsaka elektriska stötar. • Stäng alltid av produkten när du inte använder den, när du rengör den eller när ett fel föreligger.
Página 146
30 mA installeras i badrummets strömkrets. Inhämta råd om detta från elektriker. VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! • Den här produkten kan användas av barn från 8 år samt av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer med brist på erfarenhet och kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats om en säker användning av produkten och om de har förstått de risker...
Página 147
• Applicera inte hårspray när produkten är påslagen, eftersom det annars kan finnas risk för brand. • Håll tillräckligt avstånd från alla brandfarliga föremål såsom draperier och gardiner. • Använd inte produkten utomhus eller på platser där aerosolprodukter används eller syrgas avges.
Página 148
1. Ta ut produkten ur förpackningen. 2. Kontrollera om leveransen är fullständig (se Bild A). 3. Kontrollera om produkten och de enskilda delarna är skadade. Om så är fallet ska du inte använda produkten. Kontakta vår kundtjänst. 5 Användning • Rengör alla delar av produkten före första användningen enligt beskrivningen i kapitlet ”Rengöring”.
Página 149
8. För att stänga av produkten skjut till-/frånknappen till den nedre positionen (OFF). Produkten sparar den senast inställda temperaturen och drift- läget till nästa användning. 6 Rengöring VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! • Skilj alltid nätkabeln från elnätet före rengö- ring och låt produkten svalna helt. OBS! RISK FÖR SKADOR! •...
Página 150
3. Vid behov upprepa steg 2 för att återaktivera motsvarande funktion. Funktionen kan endast anropas tre gånger i rad. Om ytterli- gare en rengöring av insidan ska startas måste produkten först kopplas bort från elnätet och därefter tas i drift på nytt. 7 Förvaring Före förvaring måste alla delarna vara helt torra.
Página 151
9 Tekniska data Modell: HCA01 Spänning: 220–240 V, 50/60 Hz Strömförsörjning: 1 600 W Motorvarvtal: 110 000 varv/min Max. lufthastighet: 76 km/tim. Ljudnivå: ≤ 75,7 dB (30 cm) Vikt: ca 676 g (EU), 715 g (GB) 10 Avfallshantering 10.1 Kassera förpackningen Sortera de olika materialen i förpackningen.
Página 152
11 Garantiinformation Den här produkten täcks av en tvåårig garanti enligt europeiska lagar och bestämmelser. Produktgarantins omfattning begränsar sig till tekniska fel, som orsakats av fel i produktionsprocessen. Om du gör anspråk på garanti, bör du begära anvisningar från vår kundtjänst.
Página 154
Indholdsfortegnelse Leveringsomfang/apparatdele _______________ 155 Generelt __________________________________ 155 Læsning og opbevaring af brugsanvisningen _____________________ 155 Symbolforklaring __________________________________________ 155 Sikkerhed _________________________________ 156 Forskriftsmæssig brug ______________________________________ 156 Sikkerhedsoplysninger _____________________________________ 156 Kontrollér produkt og indhold ______________ 161 Betjening __________________________________ 161 Rengøring _________________________________ 162 Indvendig rensning af apparatet ______________________________ 162 Opbevaring ________________________________ 163 Fejlsøgning ________________________________ 163 Tekniske data ______________________________ 164...
Página 155
1 Leveringsomfang/apparatdele Luftudtag Display Koldluftstast Koldluftsvisning Håndtag Temperaturvisning Netkabel Trinvisning, 3× Trintast Låsesymbol Temperaturtast Fønnæb Tænd-/slukknap Diffuser 2 Generelt 2.1 Læsning og opbevaring af brugsanvisningen Denne brugsanvisning hører til hårtørreren SilkyAir Pro (i det følgende kaldet “produkt”). Den indeholder vigtige oplysninger til ibrugtagningen og brugen. Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden du anvender produktet.
Página 156
Dette signalsymbol giver dig praktiske ekstrainformationer om håndteringen og brugen. Overensstemmelseserklæring: Produkter, der er markeret med dette symbol, opfylder alle fælles regler fra det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, der skal anvendes. Overensstemmelseserklæring: Produkter, der er markeret med dette symbol, opfylder alle Storbritanniens gældende regler og lovgivninger.
Página 157
• Tilslut kun produktet til en nemt tilgængelig stikkontakt, så du hurtigt kan afbryde den fra el-nettet, hvis der opstår et problem. • Tag ikke produktet i brug, hvis det er beska- diget, eller hvis netkablet eller netstikket er defekt. •...
Página 158
• Placer ikke produktet på en sådan måde, at det kan falde ned i et badekar eller en håndvask. • Grib ikke efter produktet, efter det er faldet i vandet. Træk straks netstikket ud, inden du tager det op. Hvis du ikke afbryder strøm- forsyningen fra produktet, kan der opstå...
Página 159
nærheden udgør en fare, selv når produktet er slukket. • Som yderligere beskyttelse anbefales instal- lationen af en fejlstrømsafbryder på maks. 30 mA i badeværelsets forsyningskredsløb. Lad din montør rådgive dig. ADVARSEL! SKADESFARE! • Dette produkt kan bruges af børn over 8 år og af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller af personer med mangel på...
Página 160
• Produktet bliver meget varmt ved brug. Tag altid fat i det ved håndtaget, når glattejernet er varmt. Rør ikke ved de varme overflader på produktet, og lad det ikke komme i direkte kontakt med huden. • Påfør ikke hårspray, når produktet er tændt, da der ellers er fare for brand.
Página 161
4 Kontrollér produkt og indhold BEMÆRK! FARE FOR BESKADIGELSER! • Hvis emballagen åbnes uforsigtigt med en skarp kniv eller andre spidse genstande, kan produktet hurtigt beskadiges. Vær meget forsigtig ved åbning. 1. Tag produktet ud af emballagen. 2. Kontrollér, om leverancen er komplet (se fig. A). 3.
Página 162
Koldluftsvisningen lyser op, når denne funktion er aktiveret. Hvis du ikke længere har brug for kold luft, så giv slip på den pågældende tast. 7. For at fiksere den valgte temperatur og det valgte driftstrin, skal du skubbe tænd-/slukknappen op i den øverste position ( ). Låsesymbolet lyser op, når denne funktion er aktiveret.
Página 163
1. Forbind netkablet med en let tilgængelig stikkontakt. 2. Tryk inden for 10 sekunder samtidig på temperaturtasten og trintasten , og hold dem nede i ca. 3 sekunder for at aktivere den indvendige rensning af apparatet. Produktet kører baglæns i ca. 10 sekunder, før det stopper automatisk.
Página 164
9 Tekniske data Model: HCA01 Spænding: 220–240 V, 50/60 Hz Strømforsyning: 1.600 W Motorens omdrejningstal: 110.000 O/min Max. lufthastighed: 76 km/t. Lydniveau: ≤ 75,7 dB (30 cm) Vægt: ca. 676 g (EU), 715 g (GB) 10 Bortskaffelse 10.1 Bortskaffelse af emballagen Emballagen bortskaffes sorteret efter materiale.
Página 165
11 Garantiinformationer Dette produkt dækkes af en 2-års garanti iht. de europæiske regler og love. Omfanget af garantien på dette produkt er begrænset til tekniske mangler, som er blevet forårsaget af forkerte produktionsprocesser. Ved garantikrav skal du sørge for at indhente anvisninger hos vores kundeservice. Kundeservice kan måske løse dit problem uden at produktet skal sendes tilbage til butikken eller til vores servicecenter.