Página 1
NL24B210 PA411K BRAD NAILER OPERATOR MANUAL CLOUEUSE MANUEL DE L'UTILISATEUR CLAVADORA MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com NLG401...
Página 3
English Description......... 4 Proposition 65........7 Purpose.............. 4 Installation......... 7 Overview............4 Unpack the machine.......... 7 Packing list............4 Load the brad nails..........8 General power tool safety Install the battery pack........8 warnings..........4 Remove the battery pack........8 Operation........... 8 Work area safety..........
Página 4
English DESCRIPTION dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. PURPOSE • Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. The machine is intended for tacking of cardboard, insulating material, fabric, foils, leather and similar materials on ELECTRICAL SAFETY surfaces of wood or materials similar to wood.
Página 5
English from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair • When battery pack is not in use, keep it away from can be caught in moving parts. other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a •...
Página 6
English • Protect your hearing. Wear hearing protection during Grip the handle firmly, let the tool do the work and do not extended periods of operation. Following this rule will place second hand on top of tool or near exhaust at any reduce the risk of serious personal injury.
Página 7
English RISK LEVELS WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, The following signal words and meanings are intended to do not recharge it and do not use. Discard it and replace explain the levels of risk associated with this product. with a new battery pack.
Página 8
English INSTALL THE BATTERY PACK WARNING • If parts of the machine are damaged, do not use the machine. • If you do not have all the parts, do not operate the machine. • If parts are damaged or missing, contact the service center.
Página 9
English 10.1 ADJUST THE NAIL DEPTH Contact firing mode provides the convenient and fast nail placement. Harder materials and longer nails require more force to drive the nail. Use the depth adjustment wheel to achieve the 1. Push the single / contact firing knob (4) to position TTT. desired depth.
Página 10
(3) years against defects in materials, parts or workmanship. WARNING Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any Remove the battery pack from the machine before and all parts found to be defective, through normal use, free maintenance.
Página 11
English USA address: Canadian address: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3...
Página 12
Français Description........13 Proposition 65........17 But..............13 Installation........17 Aperçu............. 13 Déballer la machine......... 17 Liste du contenu de l’emballage...... 13 Chargez les clous de finition......18 Avertissements généraux de Installer le bloc-batterie........18 sécurité des outils électriques..13 Retirez le bloc-batterie........18 Utilisation.........
Página 13
Français DESCRIPTION SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL • Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou sombres favorisent les accidents. La machine est destinée à coller du carton, des matériaux isolants, des tissus, des feuilles, du cuir et des matériaux •...
Página 14
Français • Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux l’interrupteur soit en position d’arrêt avant de accidents sont causés par des outils électriques mal brancher l’outil à la source d’alimentation ou à la entretenus. batterie et quand vous soulevez ou transportez l’outil.
Página 15
Français SERVICE de l'intérieur et de l'extérieur du mur en même temps. Les fixations peuvent se déchirer et/ou s'envoler, • Faites effectuer l'entretien de votre outil électrique présentant un grave danger. par un réparateur qualifié en n'utilisant que des • Surveillez votre appui et maintenez votre équilibre pièces de rechange identiques.
Página 16
Français de l'outil ou près de l'échappement. Le non-respect de cet Symbole Explication avertissement peut entraîner des blessures graves. Gardez les mains et le corps éloignés • N'enfoncez pas d'attaches sur d'autres attaches ou de la zone de décharge de l'outil. avec l'outil à...
Página 17
Français PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT Éliminez toutes les substances toxiques d'une manière AVERTISSEMENT spécifiée afin de prévenir la contamination de l'environnement. Avant de jeter une batterie au lithium-ion Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état endommagée ou usée, contactez votre agence locale de Californie comme étant une cause de cancer, de d'élimination des déchets ou l'agence locale de protection de malformations congénitales ou d'autres problèmes de...
Página 18
Français CHARGEZ LES CLOUS DE 1. Alignez les languettes du bloc-batterie avec les rainures du compartiment de batterie. FINITION 2. Poussez le bloc-batterie dans le compartiment de batterie jusqu'à ce qu'il soit bien encliqueté. 3. Vous devriez entendre un clic lorsque le bloc-batterie sera inséré...
Página 19
Français 10.2 MODE DE TIR SIMPLE/CONTACT REMARQUE Continuez à appuyer sur la gâchette tout le temps pendant Mode de tir simple : que la goupille de contact de sécurité est enfoncée de temps Le mode de tir unique fournit le placement de clou le plus en temps.
Página 20
Français Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur ATTENTION original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- boîtier ou les composants en plastique.
Página 21
Español Descripción........22 Eliminación de batería segura Finalidad............22 para el medio ambiente....25 Perspectiva general.......... 22 Propuesta 65........26 Lista de embalaje..........22 Instalación........26 Advertencias generales de Desembalaje de la máquina......26 seguridad para herramientas Carga de los clavos.......... 27 eléctricas...........22 Instalación de la batería........
Página 22
Español DESCRIPCIÓN SEGURIDAD DE LA ZONA DE TRABAJO FINALIDAD • Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. Las zonas desordenadas u oscuras fomentan los La máquina se ha diseñado para clavar cartón, material accidentes. aislante, tejido, láminas, cuero y materiales similares sobre superficies de madera o materiales similares a la madera.
Página 23
Español como máscaras antipolvo, zapatos de seguridad • Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. antideslizantes, cascos o protecciones auditivas en las Compruebe si hay desalineación o unión de las piezas condiciones adecuadas, se reducirán las lesiones móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición personales.
Página 24
Español temperatura especificado en las instrucciones. La • Proteja sus pulmones. Lleve una máscara facial o carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo antipolvo si se levanta polvo durante el especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo funcionamiento.
Página 25
Español podría producirse el clavado accidental de un elemento Símbolo Explicación de fijación. No interfiera con el funcionamiento correcto del mecanismo de contacto con la pieza de trabajo. Velocidad sin carga • No utilice una herramienta que no funcione correctamente. Tipo de corriente directa o caracterís- tica de corriente.
Página 26
Español PROPUESTA 65 Los materiales tóxicos y corrosivos que figuran a continuación se encuentran en las baterías utilizadas en esta máquina: Ion de litio, un material tóxico. AVISO AVISO Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos Deseche todos los materiales tóxicos de una manera de nacimiento u otros daños reproductivos.
Página 27
Español CARGA DE LOS CLAVOS 2. Introduzca la batería en el compartimento de la batería hasta que encaje en su posición. 3. Cuando escuche un clic, la batería está instalada. RETIRADA DE LA BATERÍA 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la batería (9).
Página 28
Español El modo de disparo individual ofrece la colocación de clavos NOTA más precisa. Mantenga apretado el gatillo todo el tiempo mientras se presiona el pasador de contacto de seguridad cada vez. PRECAUCIÓN No apriete el gatillo cuando la herramienta no esté en uso para evitar disparos accidentales.
Página 29
(3) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten ser defectuosas, con un uso normal, sin coste alguno para el cliente.