Resumen de contenidos para Dometic GROUP Waeco MagicComfort MSH200
Página 1
MagicComfort MSH200 Nachrüstbare Einbau-Sitzheizung 58 In te bouwen stoelverwarming Montage- und Bedienungsanleitung Montage- en bedieningshandleiding 17 Retrofit insert seat heater 68 Sædevarme til eftermontering Installation and Operating Monterings- og betjeningsvejledning Instructions 27 Chauffage de siège, 78 Sätesvärmare för inbyggnad montage ultérieur Monterings- och bruksanvisning Instructions de montage et de service...
Página 7
MagicComfort MSH200 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung ..... . . 7 Sicherheits- und Einbauhinweise.
Página 8
MagicComfort MSH200 Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor- geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: Montage- oder Anschlussfehler Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen ...
Página 9
MagicComfort MSH200 Sicherheits- und Einbauhinweise Schrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse) – mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masse- schraube oder – mit Kabelschuh und Blechschraube an das Karosserieblech. Achten Sie auf eine gute Masseübertragung! Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten.
Página 10
MagicComfort MSH200 Lieferumfang Sichern Sie die Kabel gegen mechanische Beanspruchung durch Kabel- binder oder Isolierband, z. B. an vorhandenen Leitungen. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Verwendung der Sitzheizung: Legen Sie keine spitzen oder schweren Gegenstände auf den Sitz, da sonst die Sitzheizung beschädigt werden kann.
Página 11
MagicComfort MSH200 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Sitzheizung MagicComfort MSH200 (Art.-Nr. 9101700020) ist geeignet für den Einbau in die vorderen Fahrzeugsitze. ACHTUNG! Bei Fahrzeugen mit Seitenairbags in den Sitzlehnen, Sitz- belegungserkennung oder Kindersitzerkennung sind die Herstellerangaben des Fahrzeugherstellers zu beachten. Technische Beschreibung Die Heizelemente der Sitzheizung MagicComfort MSH200 können in den Fahrersitz und den Beifahrersitz eingebaut werden.
Página 12
MagicComfort MSH200 Sitzheizung montieren Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfsmittel: Diodenprüflampe (8) oder Voltmeter (9) Krimpzange (10) Isolierband (11) Heißluftföhn (13) Lötkolben (14) Lötzinn (15) Ggf. Kabeldurchführungstüllen Zur Befestigung der Kabel benötigen Sie ggf. noch weitere Kabelbinder. Sitzheizung montieren Sitz demontieren ➤...
Página 13
MagicComfort MSH200 Sitzheizung montieren Heizelemente vorbereiten ACHTUNG! Zur Vermeidung eines Kurzschlusses müssen Sie sämtliche Schnittkanten mit dem mitgelieferten Isoliermaterial isolieren. HINWEIS Sie können die Heizelemente auf die benötigte Länge zuschneiden und dabei die beiden längs verlaufenden Leiter- bahnen kürzen. ...
Página 14
MagicComfort MSH200 Sitzheizung montieren Heizelement für die Sitzfläche montieren ➤ Führen Sie das Heizelement für die Sitzfläche zwischen Bezugsstoff und Schaumkern der Sitzfläche ein (Abb. b, Seite 4). ➤ Falls Abspanngräben vorhanden sind: Sorgen Sie dafür, das die Aus- schnitte über den Abspanngräben positioniert sind (Abb. c, Seite 4) und legen Sie das Heizelement in die Abspanngräben ein.
Página 15
MagicComfort MSH200 Sitzheizung benutzen ➤ Zeichnen Sie den Schalterausschnitt mit der beiliegenden Schablone an (Abb. j, Seite 6). ➤ Sparen Sie den markierten Bereich mit entsprechendem Werkzeug aus ➤ Montieren Sie den Schalter in die Aussparung (Abb. f, Seite 4). ➤...
Página 16
MagicComfort MSH200 Technische Daten Technische Daten MagicComfort MSH200 Art.-Nr. 9101700020 Betriebsspannung: 12 Vg Leistung: Je Sitz stufenlos regelbar von 30 – 80 Watt Max. Stromaufnahme: 12 A Abmessungen: Sitzelement: 600 x 280 mm Lehnenelement: 600 x 280 mm Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten.
Página 17
MagicComfort MSH200 Notes on using the manual Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is handed over to another person, this operating manual must be handed over along with the device.
Página 18
MagicComfort MSH200 Safety and installation instructions Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: Faulty assembly or connection ...
Página 19
MagicComfort MSH200 Safety and installation instructions When connecting to cable 31 (earth), screw the cable – To the vehicle's earth bolt with a cable lug and a gear disc or – To the sheet-metal bodywork with a cable lug and a self-tapping screw.
Página 20
MagicComfort MSH200 Scope of delivery Observe the following instructions when using the seat heater: Do not place any sharp or heavy objects on the seat, as the seat heater could otherwise be damaged. Persons with an impaired sensitivity to heat should only operate the seat heater at level I.
Página 21
MagicComfort MSH200 Technical description Technical description The heating elements for the MagicComfort MSH200 seat heater can be installed in the driver's seat and the passenger seat. The shape of the seat is not altered by the heating elements. The seat heater is operated using a switch. Installing the seat heater Tools required (fig.
Página 22
MagicComfort MSH200 Installing the seat heater Installing the seat heater Removing the seat ➤ Secure the vehicle against rolling away. NOTICE! For vehicles with side air bags in the seat backrest, observe the manufacturer's instructions on removing the seats and the uphol- stery.
Página 23
MagicComfort MSH200 Installing the seat heater Preparing the heating elements NOTICE! Insulate all the trimmed ends with the insulating material supplied to prevent a short circuit. NOTE You can cut the heating elements to the required length and shorten the lengths of the two conductor paths. ...
Página 24
MagicComfort MSH200 Installing the seat heater Installing the heating element for the backrest NOTICE! If the seats are equipped with side airbags, then there is a prede- termined breaking point in the cover fabric. The seat cover must therefore not be pulled tightly or slip out of place. ➤...
Página 25
MagicComfort MSH200 Using the seat heater Using the seat heater NOTE The seat heating logo (fig. k 1, page 6) also lights up when the seat heating is switched on. ➤ Adjust the seat heating from 0 to H (high output) using the rotary wheel of the accompanying switch.
Página 26
MagicComfort MSH200 Technical data Technical data MagicComfort MSH200 Item no. 9101700020 Operating voltage: 12 Vg Power: Each seat can be continuously adjusted from 30–80 watts. Max. power consumption: 12 A Dimensions: Seat element: 600 x 280 mm Backrest element: 600 x 280 mm Versions, technical improvements and delivery options reserved.
Página 27
MagicComfort MSH200 Remarques concernant l’application des instructions Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service puis conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques concernant l’application des instructions ... 27 Consignes de sécurité...
Página 28
MagicComfort MSH200 Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : ...
Página 29
MagicComfort MSH200 Consignes de sécurité et instructions de montage Veillez donc à respecter les consignes suivantes : Pour tous travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés : –...
Página 30
MagicComfort MSH200 Consignes de sécurité et instructions de montage Veillez à respecter les consignes suivantes lors du montage : Fixez les pièces installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du véhicule.
Página 31
MagicComfort MSH200 Contenu de la livraison Contenu de la livraison N° dans Quantité Désignation N° d'article fig. 4, page 3 Surface d'assise de l'élément chauf- 9101700011 fant Dossier de l'élément chauffant 9101700012 Câble de raccordement commutateur Commutateur 9101700021 Câble de raccordement élément de chauffage - boîte de commande Boîte de commande 9101700018...
Página 32
MagicComfort MSH200 Montage du chauffage de siège Montage du chauffage de siège Outils nécessaires (fig. 1, page 2) Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : Jeu de mèches (1) Perceuse (2) ...
Página 33
MagicComfort MSH200 Montage du chauffage de siège ➤ Retirez les vis de fixation du siège. ➤ Sortez le siège du véhicule. Préparation du siège ➤ Retirez tous les habillages plastiques du siège afin de pouvoir accéder aux fixations de la housse. ➤...
Página 34
MagicComfort MSH200 Montage du chauffage de siège ➤ En cas de creux de l'assise ou du dossier, marquez ces zones sur les éléments de chauffage. ➤ Marquez la longueur nécessaire. Tenez compte pour cela de la profon- deur de creux éventuels du siège. L'élément de chauffage sera ensuite inséré...
Página 35
MagicComfort MSH200 Utilisation du chauffage de siège Raccordement électrique Vous trouvez le schéma de raccordement complet à la fig. h, page 5. AVIS ! Veillez à une pose correcte tout particulièrement au niveau des glissières du siège. ➤ Fixez la boîte de commande à un endroit adéquat au niveau du tableau de bord (fig.
Página 36
MagicComfort MSH200 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : ...
Página 37
MagicComfort MSH200 Notas relativas a las instrucciones de uso Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Página 38
MagicComfort MSH200 Modo de instalación y seguridad fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Modo de instalación y seguridad ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los...
Página 39
MagicComfort MSH200 Modo de instalación y seguridad El tipo de conexión más segura se consigue retorciendo los extremos del cable entre sí y, a continuación, aislándolos. En caso de conexiones separables, utilice únicamente terminales de cable, clavijas y manguitos planos aislados. No utilice conectores a presión (conexión de cables) o regletas.
Página 40
MagicComfort MSH200 Modo de instalación y seguridad Tenga en cuenta las siguientes notas al trabajar en los componentes eléctricos: Para comprobar la tensión en las líneas eléctricas utilice solamente un diodo de comprobación (fig. 1 8, página 2) o un voltímetro (fig. 1 9, página 2).
Página 41
MagicComfort MSH200 Volumen de entrega Volumen de entrega N.º en fig. 4, Cantidad Denominación N.° de artículo página 3 Elemento calefactor de la 9101700011 superficie del asiento Elemento calefactor del respaldo 9101700012 Cable de conexión del interrruptor Interruptor 9101700021 Cable de conexión elemento calefactor –...
Página 42
MagicComfort MSH200 Montar la calefacción del asiento Montar la calefacción del asiento Herramientas necesarias (fig. 1, página 2) Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: Juego de brocas (1) Taladradora (2) Destornillador (3) ...
Página 43
MagicComfort MSH200 Montar la calefacción del asiento Montar la calefacción del asiento Desmontar el asiento ➤ Asegure el vehículo para que no se desplace. ¡AVISO! En vehículos con airbags laterales en el respaldo, respete las indi- caciones del fabricante sobre el desmontaje de los asientos y acol- chados.
Página 44
MagicComfort MSH200 Montar la calefacción del asiento Preparar los elementos calefactores ¡AVISO! Para evitar un cortocircuito debe aislar todos los bordes cortados con el material aislante suministrado. NOTA Puede cortar los elementos calefactores a la longitud que de- see y acortar las dos líneas conductoras que discurren longitu- dinalmente.
Página 45
MagicComfort MSH200 Montar la calefacción del asiento Montar el elemento calefactor de la superficie del asiento ➤ Introduzca el elemento calefactor de la superficie del asiento entre la ta- picería y el relleno (fig. b, página 4). ➤ Si hay ranuras de costura, encárguese de que los recortes se realicen por encima de las mismas (fig.
Página 46
MagicComfort MSH200 Utilizar la calefacción del asiento Conexión eléctrica En la fig. h, página 5 encontrará el esquema de conexiones completo. ¡AVISO! Asegúrese de que exista un tendido seguro de los cables, espe- cialmente en el área de los carriles de los asientos. ➤...
Página 47
MagicComfort MSH200 Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: ...
Página 48
MagicComfort MSH200 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni e conservarlo e nel caso in cui l'apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Página 49
MagicComfort MSH200 Indicazioni di sicurezza e montaggio fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”. Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità...
Página 50
MagicComfort MSH200 Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare perciò le seguenti indicazioni. Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine, spine femmina piatte e capicorda isolati: – 30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria), – 15 (polo positivo inserito, dietro la batteria), –...
Página 51
MagicComfort MSH200 Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai compo- nenti elettrici. Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una lampada campione a diodi (vedi fig. 1 8, pagina 2) oppure un volt- metro (vedi fig.
Página 52
MagicComfort MSH200 Volume di consegna Volume di consegna N. in fig. 4, Quantità Denominazione N. articolo pagina 3 Elemento riscaldante, sedile 9101700011 Elemento riscaldante, schienale 9101700012 Cavo di allacciamento interruttore Interruttore 9101700021 Cavo di allacciamento elemento riscaldante - scatola di comando Scatola di comando 9101700018 –...
Página 53
MagicComfort MSH200 Montaggio del riscaldamento per sedile Montaggio del riscaldamento per sedile Attrezzi necessari (fig. 1, pagina 2) Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi: set di punte per trapano (1) trapano (2) cacciaviti (3) ...
Página 54
MagicComfort MSH200 Montaggio del riscaldamento per sedile ➤ Rimuovere le viti di fissaggio del sedile del veicolo. ➤ Sollevare il sedile dal veicolo. Preparazione del sedile ➤ Per accedere agli elementi di fissaggio del rivestimento, rimuovere tutte le coperture in materiale sintetico del sedile. ➤...
Página 55
MagicComfort MSH200 Montaggio del riscaldamento per sedile ➤ Per le fessure di ancoraggio nella superficie di seduta o sullo schienale, disegnare queste aree sugli elementi riscaldanti. ➤ Disegnare la lunghezza necessaria. Fare attenzione alla profondità delle fessure di ancoraggio, se presenti. L'elemento riscaldante verrà in seguito inserito in queste fessure.
Página 56
MagicComfort MSH200 Uso del riscaldamento per sedile Allacciamento elettrico Per lo schema elettrico generale, vedere la fig. h, pagina 5. AVVISO! Soprattutto nella zona delle guide del sedile, prestare attenzione che la posa sia sicura. ➤ Fissare la scatola di comando in un posto adatto nella zona del cruscotto (fig.
Página 57
MagicComfort MSH200 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Página 58
MagicComfort MSH200 Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding....58 Veiligheids- en montage-instructies .
Página 59
MagicComfort MSH200 Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: montage- of aansluitfouten ...
Página 60
MagicComfort MSH200 Veiligheids- en montage-instructies Gebruik een krimptang (afb. 1 10, pagina 2) voor het verbinden van de kabels. Schroef de kabel bij aansluitingen aan leiding 31 (massa) – met kabelschoen en getande ring aan een massaschroef van het voer- tuig of –...
Página 61
MagicComfort MSH200 Omvang van de levering Let er bij het leggen van de elektrische aansluitingen (afb. 3, pag. 3) op, dat deze – niet worden geknikt of verdraaid, – niet langs randen schuren, – niet zonder bescherming door openingen met scherpe kanten worden gelegd. ...
Página 62
MagicComfort MSH200 Gebruik volgens bestemming Gebruik volgens bestemming De stoelverwarming MagicComfort MSH200 (artikelnr. 9101700020) is ge- schikt voor montage in de voertuigstoelen vooraan. LET OP! Bij voertuigen met zijairbags in de leuningen van de stoel, stoel- bezettingsherkenning of kinderstoelherkenning moeten de gege- vens van de fabrikant van het voertuig in acht worden genomen.
Página 63
MagicComfort MSH200 Stoelverwarming monteren Voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan heeft u de volgende hulpmiddelen nodig: Diodetestlamp (8, ) of voltmeter (9) Krimptang (10) Isolatieband (11) Heteluchtföhn (13) Soldeerbout (14) Soldeertin (15) ...
Página 64
MagicComfort MSH200 Stoelverwarming monteren Stoel voorbereiden ➤ Verwijder alle kunststof bekledingen van de stoel, om toegang te krijgen tot de bevestigingen van het bekledingtextiel. ➤ Haal de leuningen van het zitvlak (afb. 7, pag. 4 en afb. 8, pag. 4). ➤...
Página 65
MagicComfort MSH200 Stoelverwarming monteren ➤ Snij het verwarmingselement op de gewenste lengte. ➤ Maak indien nodig de uitsnijdingen. ➤ Isoleer alle snijranden met het meegeleverde isolatiemateriaal. Verwarmingselement voor het zitvlak monteren ➤ Plaats het verwarmingselement voor het zitvlak tussen bekledingstof en schuimkern van het zitvlak (afb.
Página 66
MagicComfort MSH200 Stoelverwarming gebruiken Elektrisch aansluiten Het totale schakelschema vindt u in afb. h, pag. 5. LET OP! Let in het bijzonder in het deel van de stoelrails op een veilige leg- ging. ➤ Bevestig de schakelbox op een geschikte plaats in de buurt van het dash- board (afb.
Página 67
MagicComfort MSH200 Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende docu- menten mee te sturen: ...
Página 68
MagicComfort MSH200 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ..... 68 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
Página 69
MagicComfort MSH200 Sikkerheds- og installationshenvisninger Sikkerheds- og installations- henvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen. Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: Monterings- eller tilslutningsfejl Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og over- spænding ...
Página 70
MagicComfort MSH200 Sikkerheds- og installationshenvisninger Skru ved tilslutninger til ledning 31 (stel) kablet – på en køretøjsegnet stelskrue ved hjælp af kabelsko og tandskive eller – på karosseripladen ved hjælp af kabelsko og pladeskrue. Sørg for god stelforbindelse! Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige lagre de gemte data.
Página 71
MagicComfort MSH200 Leveringsomfang Overhold følgende henvisninger, når sædeopvarmningen anvendes: Læg ikke spidse eller tunge genstande på sædet, da sædeopvarmningen ellers kan blive beskadiget. Personer med begrænset varmefølelse bør kun anvende sædeopvarm- ningen på trin I. Læg ikke varmeisolerende genstande som f.eks. tæpper eller jakker på sædet, når sædeopvarmningen er tændt.
Página 72
MagicComfort MSH200 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Varmeelementerne i sædeopvarmningen MagicComfort MSH200 kan mon- teres i førersædet og passagersædet. Sædets form ændres ikke af varmeelementerne. Sædeopvarmningen betjenes med en kontakt. Montering af sædeopvarmningen Nødvendigt værktøj (fig. 1, side 2) Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: ...
Página 73
MagicComfort MSH200 Montering af sædeopvarmningen Montering af sædeopvarmningen Afmontering af sædet ➤ Sørg for at sikre køretøjet mod at rulle væk. VIGTIGT! Vær i køretøjer med sideairbags i ryglænet opmærksom på produ- centoplysningerne ved afmontering af sæderne og polstringen. ➤ Kontrollér ved hjælp af denne installationsvejledning og informationerne fra producenten, om det er egnet til montering.
Página 74
MagicComfort MSH200 Montering af sædeopvarmningen Forberedelse af varmeelementerne VIGTIGT! For at undgå en kortslutning skal du isolere alle skærekanter med det medfølgende isoleringsmateriale. BEMÆRK Du kan skære varmeelementerne til til den påkrævede længde og i den forbindelse afkorte de to lederbaner, som forløber på langs.
Página 75
MagicComfort MSH200 Montering af sædeopvarmningen Montering af varmeelementet til ryglænet VIGTIGT! Hvis sæderne er udstyret med sideairbags, har betrækket forbe- redte brudsteder. Sædebetrækket må der for ikke trækkes eller for- skydes for kraftigt. ➤ Åbn ryglænets betræk i det nederste område (fig. d, side 4). ➤...
Página 76
MagicComfort MSH200 Anvendelse af sædeopvarmningen Anvendelse af sædeopvarmningen BEMÆRK Sædeopvarmningslogoet (fig. k 1, side 6) lyser også, når sæde- opvarmningen er frakoblet. ➤ Indstil sædeopvarmningen trinløst fra 0 til H (høj varmevirkning) med dre- jehjulet på den tilhørende kontakt. ✓ Lysdioden (fig. k 2, side 6) på kontakten lyser grønt. ➤...
Página 77
MagicComfort MSH200 Tekniske data Tekniske data MagicComfort MSH200 Artikel-nr. 9101700020 Driftsspænding: 12 Vg Effekt: Afhængigt af sædet kan der reguleres trinløst fra 30 – 80 watt Maks. strømforbrug: 12 A Mål: Sædeelement: 600 x 280 mm Ryglænselement: 600 x 280 mm Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling og for muligheder for levering.
Página 78
MagicComfort MSH200 Information om anvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om anvisningen....... 78 Säkerhets- och installationsanvisningar.
Página 79
MagicComfort MSH200 Säkerhets- och installationsanvisningar Säkerhets- och installations- anvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstill- verkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: monterings- eller anslutningsfel skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning ...
Página 80
MagicComfort MSH200 Säkerhets- och installationsanvisningar Skruva, vid anslutningar till ledning 31 (jord), – fast kabeln på en jordskruv i fordonet med kabelsko och tandbricka eller – på karosseriplåten med kabelsko och plåtskruv. Se till att jordledningen har god kontakt! När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfort- elektronikens flyktiga minnen.
Página 81
MagicComfort MSH200 Leveransomfattning Beakta följande anvisningar när stolvärmeanordningen (sätesvärmaren) an- vänds: Lägg inga vassa eller tunga föremål på sitsen, sätesvärmaren kan ska- das. Personer med nedsatt känslighet för värme bör endast använda sätesvär- maren i I-läget. Lägg inte några värmedämpande föremål, t.ex. filtar eller klädesplagg, på sätet när sätesvärmaren är aktiverad.
Página 82
MagicComfort MSH200 Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Värmeelementen till sätesvärmaren MagicComfort MSH200 kan monteras i förarsätet och passagerarsätet fram. Sätets form förändras inte av värmeelementen. Sätesvärmaren styrs med en brytare. Montera sätesvärmaren Verktyg (bild 1, sida 2) För monteringen krävs följande verktyg: ...
Página 83
MagicComfort MSH200 Montera sätesvärmaren Montera sätesvärmaren Demontera sätet ➤ Säkra fordonet så att det inte börja rulla. OBSERVERA! Vid fordon med sidokrockkuddar i armstöden ska tillverkarens anvisningar följas om demontering av säten. ➤ Kontrollera att monteringen är möjlig med hjälp av denna monterings- anvisning och uppgifterna från tillverkaren.
Página 84
MagicComfort MSH200 Montera sätesvärmaren Förebereda värmeelementen OBSERVERA! För att undvika kortslutning ska alla snittkanter isoleras med med- följande isoleringsmaterial. ANVISNING Värmeelementen kan kortas av till passande längd; korta då av de båda längsgående trådlisterna. Vid fastspänningshålen för sittytan eller ryggstödet kan en ur- skärning göras i värmeelementet.
Página 85
MagicComfort MSH200 Montera sätesvärmaren Montera värmeelement för ryggstödet OBSERVERA! Om det finns sidokrockkuddar i stolarna har klädseln föberedda ”brottställen”. Därför får klädseln inte dras ut eller förskjutas för mycket. ➤ Öppna ryggstödets klädsel nedtill (bild d, sida 4). ➤ Stick in värmeelementet mellan klädseln och stoppningen (bild e, sida 4).
Página 86
MagicComfort MSH200 Använda sätesvärmaren Använda sätesvärmaren ANVISNING Sätesvärmarlogotypen (bild k 1, sida 6) lyser även när sätesvär- men är avstängd. ➤ Använd vridreglaget för att steglöst ställa in sätesvärmen mellan 0 och H (hög värmeeffekt). ✓ Lysdioden (bild k 2, sida 6) på brytaren lyser grönt. ➤...
Página 87
MagicComfort MSH200 Tekniska data Tekniska data MagicComfort MSH200 Artikel-nr 9101700020 Driftspänning: 12 Vg Effekt: Sätena kan regleras steglöst mellan 30 – 80 Watt Max. strömbehov: 12 A Mått: Värmeanordningen: 600 x 280 mm Ryggstödsvärmen: 600 x 280 mm Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles.
Página 88
MagicComfort MSH200 Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ......88 Råd om sikkerhet og montering .
Página 89
MagicComfort MSH200 Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvogn- produsenten har bestemt! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: Montasje- eller tilkoblingsfeil skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger ...
Página 90
MagicComfort MSH200 Råd om sikkerhet og montering Skru fast kabelen ved tilkobling til ledningen 31 (jord) – med kabelsko og låseskive til kjøretøyets jordkobling eller – med kabelsko og plateskrue til karosseriet. Pass på at du har god jordforbindelse! Ved frakobling av minuspolen til batteriene mister alle flyktige minner i komfortelektronikken de lagrede dataene.
Página 91
MagicComfort MSH200 Leveringsomfang Vær oppmerksom på følgende ved bruk av setevarmen: Ikke legg noen spisse eller tunge gjenstander på setet, da dette kan ska- de setevarmen. Personer med redusert varmefølsomhet skal kun bruk setevarmen på trinn I. Ikke legg noen varmesamlende gjenstander,slik som pledd eller ytterklær på...
Página 92
MagicComfort MSH200 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Varmeelementene i setevarmen MagicComfort MSH200 kan monteres inn i førersetet og passasjersetet. Formen på setet endres ikke gjennom varmeelementene. Betjeningen av setevarmen skjer via en bryter. Montere setevarme Nødvendig verktøy (fig. 1, side 2) Til montering trenger du følgende verktøy: ...
Página 93
MagicComfort MSH200 Montere setevarme Montere setevarme Demonter sete ➤ Sikre kjøretøyet mot å rulle vekk. PASS PÅ! Ta hensyn til produsentens anvisninger på kjøretøy med sidekolli- sjonsputer i ryggstø for demontering av setene og putene. ➤ Kontroller monterbarheten på grunnlag av denne monteringsanvisningen og produsentens informasjon.
Página 94
MagicComfort MSH200 Montere setevarme Forberede varmeelementer PASS PÅ! For å unngå kortslutning må alle snittkantene isoleres med isola- sjonsmaterialet som følger med. MERK Du kan skjære til varmeelementene til ønsket lengde, og der- med avkorte begge de langsgående lederbanene. ...
Página 95
MagicComfort MSH200 Montere setevarme Montere varmeelement for ryggstø PASS PÅ! Hvis setene er utstyrt med sidekollisjonsputer, er stofftrekket utstyrt med bruddsteder. Setetrekket skal derfor ikke trekkes eller skyves for hardt. ➤ Åpne trekket for ryggstø i nedre område (fig. d, side 4). ➤...
Página 96
MagicComfort MSH200 Bruke setevarme Bruke setevarme MERK Setevarmesymbolet (fig. k 1, side 6) lyser også når setevarmen er slått av. ➤ Setevarmen justeres trinnløst fra 0 til H (høy effekt) med dreiebryteren. ✓ Lysdioden (fig. k 2, side 6) på bryteren lyser grønt. ➤...
Página 97
MagicComfort MSH200 Tekniske data Tekniske data MagicComfort MSH200 Artikkelnr.: 9101700020 Driftsspenning: 12 Vg Effekt: Hvert sete kan justeres trinnløst i området 30 – 80 Watt Maks. strømforbruk: 12 A Mål: Seteelement: 600 x 280 mm Ryggleneelement: 600 x 280 mm Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer og leveringsmuligheter.
Página 98
MagicComfort MSH200 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen ......98 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
Página 99
MagicComfort MSH200 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudattakaa ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: asennus- tai liitäntävirheet tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset ...
Página 100
MagicComfort MSH200 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Ruuvatkaa johto johdinta 31 (maa) liittäessänne – kaapelikengällä ja lukkoprikalla ajoneuvon omaan maadoitusruuviin – kaapelikengällä ja peltiruuvilla ajoneuvon koripeltiin. Huolehtikaa hyvästä maadoituksesta! Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot. ...
Página 101
MagicComfort MSH200 Toimituskokonaisuus Noudata istuinlämmittinen käytössä seuraavia ohjeita: Älä aseta istuimelle teräviä tai raskaita esineitä, muutoin istuinlämmitys voi vaurioitua. Ihmiset, joiden lämmöntuntemus on erittäin herkkä, tulisi käyttää istuin- lämmitintä ainoastaan tasolla I. Kun istuinlämmitin on päällä, ei sen päälle saa asettaa lämpöä eristäviä esineitä, kuten peittoja tai takkeja.
Página 102
MagicComfort MSH200 Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus MagicComfort MSH200 -istuinlämmittimen lämpövastukset voidaan asentaa kuljettajan istuimelle sekä matkustajan istuimelle. Istuimen muoto ei muutu lämpövastusten myötä. Istuinlämmitintä käytetään kytkimellä. Istuinlämmittimen asennus Tarvittavat työkalut (kuva 1, sivulla 2 Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitsette seuraavia työkaluja: ...
Página 103
MagicComfort MSH200 Istuinlämmittimen asennus Istuinlämmittimen asennus Istuimen purkaminen ➤ Varmista ajoneuvo poisrullaamista vastaan. HUOMAUTUS! Noudata valmistajan ohjeita istuinten ja pehmusteiden purkamises- sa, jos ajoneuvon istuinnojassa on sivuilmatyynyt. ➤ Tarkasta asennusmahdollisuudet tämän asennusohjeen sekä valmis- tajan tietojen mukaan. ➤ Poista kuljettajan istuimen kiinnitysruuvit. ➤...
Página 104
MagicComfort MSH200 Istuinlämmittimen asennus Lämpövastusten valmistelu HUOMAUTUS! Eristä kaikki leikkausreunat oheisella eristysmateriaalilla oikosulun välttämiseksi. OHJE Voit leikata lämpövastukset tarvittavaan pituuteen ja lyhentää siten molempia pitkittäin kulkevia ohjausnauhoja. Kiinnitysurien alueella istuinpinnalla tai selkänojassa voit leikata leikkauskohdan lämpövastuksista. Leikkauskohdat saa tehdä ainoastaan molempien ohjausnauhojen sisäpuolelle (kuva 5, sivulla 3).
Página 105
MagicComfort MSH200 Istuinlämmittimen asennus Nojan lämpövastuksen asennus HUOMAUTUS! Jos istumissa on sivuturvatyynyt, on päällysteen kankaassa määri- tetty rikkoutumiskohta. Istuimen päällystettä ei saa sen vuoksi ve- tää tai työntää liian kovasti. ➤ Avaa nojan päällyste alapuolelta (kuva d, sivulla 4). ➤ Työnnä lämpövastus istuinpäällysteen ja pehmusteen väliseen tilaan (kuva e, sivulla 4).
Página 106
MagicComfort MSH200 Istuinlämmittimen käyttö Istuinlämmittimen käyttö OHJE Istuinlämmitinlogo (kuva k 1, sivulla 6) palaa myös, kun istuin- lämmitin on kytketty pois päältä. ➤ Säädä istuinlämmitin vastaavan kytkimen kääntöpyörällä portaattomasti teholle 0 – H (suuri lämmitysteho). ✓ Kytkimen LED (kuva k 2, sivulla 6) palaa vihreänä. ➤...
Página 107
MagicComfort MSH200 Tekniset tiedot Tekniset tiedot MagicComfort MSH200 Tuote-nro. 9101700020 Käyttöjännite: 12 Vg Teho: Kukin istuin säädettävissä portaattomasti 30 – 80 W Maks. ottoteho: 12 A Mitat: Istuinelementti: 600 x 280 mm Selkänojaelementti: 600 x 280 mm Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja toimitus- mahdollisuuksiin pidätetään.
Página 108
Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Norway AS Dometic Australia Neudorferstrasse 108 Skolmar 24 1 John Duncan Court 2353 Guntramsdorf...