Resumen de contenidos para Walter Surface Technologies Straight-Mate 30-A 606
Página 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. CAUTION: F o r t o o l s e q u i p p e d w i t h o v e r l o a d ...
Página 2
Model 6606A (Straight‐Mate 110V) 6626A (Straight‐Mate 220V) Power input 1300W, 11.8A 1500W, 6.8A Voltage 115V ~ 60Hz 220V ~ 60Hz 1600 ~ 4800 No Load min 1600 ~ 4800 ‐1 N Rated Speed min 4800 4800 ‐1 M14 Spindle 5/8"‐11 Max. Wheel Diameter 150mm (6”) 150mm (6”) 3.4kg (7.48Lbs) Net Weight 3.4kg (7.48Lbs) ...
Página 3
When operating a power tool outdoors, use GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces WARNING! Read all safety warnings and the risk of electric shock. all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in If operating a power tool in a damp location is electric shock, fire and/or serious injury. Save all unavoidable, use an earth leakage circuit warnings and instructions for future reference. The breaker. Use of an earth leakage circuit term “power tool” in the warnings refers to your breaker reduces the risk of electric shock. mains operated (corded) power tool or battery‐ operated (cordless) power tool. 3) PERSONAL SAFETY 1) WORK AREA SAFETY Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Keep work area clean and well lit. Cluttered or Do not use a power tool while you are tired or dark areas invite accidents. under the influence of drugs, alcohol or Do not operate power tools in explosive medication. A moment of inattention while atmospheres, such as in the presence of operating power tools may result in serious flammable liquids, gases or dust. Power tools personal injury. create sparks which may ignite the dust or Use personal protective equipment. Always fumes. wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non‐skid safety shoes, hard Keep children and bystanders away while hat, or hearing protection used for appropriate operating a power tool. Distractions can cause ...
Página 4
used. Use of dust collection can reduce Keep handles and grasping surfaces dry, clean dustrelated hazards. and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe h. Keep handles and grasping surfaces dry, handling and control of the tool in unexpected clean and free from oil and grease. Slippery situations. handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. 5) SERVICE 4) POWER TOOL USE AND CARE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This Do not force the power tool. Use the correct will ensure that the safety of the power tool is power tool for your application. The correct maintained. power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is Symbols used in this manual dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source V……..volts and/or the battery pack from the power tool A……..amperes before making any adjustments, changing Hz……..hertz accessories, or storing power tools. Such W……..watt preventive safety measures reduce the risk of ~………..alternating current n………..no starting the power tool accidentally. load speed ...
Página 5
absorption system and wear a suitable dust SPECIFIC SAFETY RULES protection mask and remove deposited dust with a vacuum cleaner. Keep hands away from rotating wheel area at all times! Prolonged breathing of airborne dust from grinding operations may effect respiratory SAFETY WARNINGS COMMON FOR function: GRINDING, SANDING, WIRE BRUSHING, Always use a vacuum cleaner with a bag POLISHING OR ABRASIVE approved for fine dust installed. Always wear a respirator approved for dust Cutting‐Off Operations: and mist. This power tool is intended to function as a Grinding LEAD‐BASED paint is extremely toxic grinder, sander, wire brush, polisher or cut‐off and should not be attempted. Only allow tool. Read all safety warnings, instructions, professionals with special training and illustrations and specifications provided with equipment perform this task. this power tool. Failure to follow all Maintain proper footing and balance at all instructions listed below may result in electric times. Do not overreach. shock, fire and/or serious injury. Always wear appropriate safety equipment Operations other than grinding, sanding, wire when operating. brushing, polishing or cutting‐off are not Important: After completing operation, switch recommended to be performed with this off the switch and wait for the coasting wheel ...
Página 6
cracks, tear or excess wear, wire brush for Regularly clean the power tool’s air vents. The loose or cracked wires. If power tool or motor’s fan will draw the dust inside the accessory is dropped, inspect for damage or housing and excessive accumulation of install an undamaged powdered metal may cause electrical hazards. accessory. After inspecting and installing an Do not operate the power tool near accessory, position yourself and bystanders flammable materials. Sparks could ignite these away from the plane of the rotating accessory materials. and run the power tool at maximum no‐load Do not use accessories that require liquid speed for one minute. Damaged accessories coolants. Using water or other liquid coolants will normally break apart during this test time. may result in electrocution or shock. Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL safety goggles or safety glasses. As OPERATIONS Kickback and Related appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron Warnings capable of stopping small abrasive or Kickback is a sudden reaction to a pinched or workpiece fragments. The eye protection must snagged rotating wheel, backing pad, brush or any be capable of stopping flying debris generated other accessory. Pinching or snagging causes rapid by various operations . The dust mask or stalling of the rotating accessory which in turn respirator must be capable of filtrating causes the uncontrolled power tool to be forced in particles generated by your operation. the direction opposite of the accessory’s rotation at Prolonged exposure to high intensity noise may ...
Página 7
Do not position your body in the area where tool is not suitable for the higher speed of a power tool will move if kickback occurs. smaller tool and may burst. Kickback will propel the tool in direction ADDITIONAL SAFETY WARNINGS SPECIFIC opposite to the wheel’s movement at the point FOR ABRASIVE CUTTINGOFF of snagging. OPERATIONS: Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the Do not “jam” the cut‐off wheel or apply accessory. Corners, sharp edges or bouncing excessive pressure. Do not attempt to make an have a tendency to snag the rotating accessory excessive depth of cut. Overstressing the and cause loss of control or kickback. wheel increases the loading and susceptibility Do not attach a saw chain woodcarving blade to twisting or binding of the wheel in the cut and or toothed saw blade. Such blades create the possibility of kickback or wheel breakage. ...
Página 8
position. Never change the angle of the guard to Total Extension any other position. Cord Size (AWG) Cord Length (feet) The end cover on the blade guard must never be removed. Never attempt to operate the machine without all of its blade guards in place. UNPACKING Carefully remove the tool and all loose items from the shipping container. Retain all packing materials until after you have inspected and satisfactorily operated the machine. CARTON CONTENTS FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Straight Grinder machine This Straight Grinder is designed for grinding with an 2. Instruction manual abrasive wheel and may also be used for buffing and 3. Face spanner wrench polishing when fitted with the appropriate accessories. DO NOT OPERATE THIS TOOL UNTIL YOU READ ELECTRICAL CONNECTION ...
Página 9
TO INSTALL THE MANDREL ARBOR Unplug the machine. Thread the Mandrel Arbor onto the spindle. Using the two open end wrenches, tighten the Mandrel. Install the desired accessory onto the Mandrel. ADJUSTING THE ROTATION SPEED The speed of the machine is variable to suit different tasks. It can be adjusted from 1600/min up to 4800/min by using the thumb wheel. turn in the rightward direction to increase the speed and in the leftward direction to decrease the speed. STARTING AND STOPPING TOOL Make sure that the power circuit voltage is the same as that shown on the specification plate of the machine and that switch is “OFF” before connecting the tool to the power circuit. HOW TO USE THE TOOL Effective control of this machine requires two‐ Switching the machine on and off handed operation for maximum safety and control. The proper hold is to keep one hand on the main To switch on: handle and the other hand on the grip . It is vitally While holding with the left hand on the front grip important to keep stable footing at all times. and the right hand on the main handle, first press the lock button then squeeze the trigger switch to the "on" position. Anticipate and be ready for the start‐up torque when the machine first starts. GRINDING OPERATIONS CAUTION: This machine is equipped with a lock off Once the machine is set up and all safety measures ...
Página 10
NOTE: When putting the Carbon Brushes back into 6) MAINTENANCE the Carbon Brush Holders it is essential that both Every 50 hours of operation blow compressed air flanges go back inside the holder. through the motor while running at no load to clean out accumulated dust. (If operating in especially NOTE: To reinstall the same brushes, first make dusty conditions, perform this operation more sure the brushes go back in the way they came out. often.) Otherwise a break‐in period will occur that will reduce motor performance and increase brush wear. KEEP TOOL CLEAN Replacing is the reverse of removal. When Replacing Periodically blow out all air passages with dry all covers, take great care that all wires are in place compressed air. All plastic parts should be cleaned and not in a position to be pinched when they are with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean retightened. It is recommended that, at least once a plastic parts. They could possibly dissolve or year, you take the tool to an Authorized Service otherwise damage the material. Wear safety Center for a thorough cleaning and lubrication. glasses while using compressed air. THE CARBON BRUSHES The carbon brushes are a normal wearing part and must be replaced when they reach their wear limit. NOTE: Checking and replacing the carbon brushes should be entrusted to a qualified service center. The carbon brushes furnished will last approximately 50 hours of running time or 10,000 on/off cycles. Replace both carbon brushes when either has less than 1/4" length of carbon remaining. To inspect or replace brushes, first unplug the machine and lay it on its side. To inspect or replace brushes, first unplug the machine. Carefully remove the 4 screws to separate the rear handle halves and then remove ...
Página 11
MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ORIGINALES Afin d’assurer votre sécurité personnelle, veuillez LIRE et vous assurer de COMPRENDRE ces instructions avant d’utiliser l’outil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. MISE EN GARDE : Lorsque le moteur d’un outil équipé d’un dispositif de protection contre la surchauffe s’arrête en raison d’une surchauffe, veillez à faire tourner l’outil à vide pendant au moins trois minutes avant de le réutiliser pour réduire la température de l’unité et éviter de griller le moteur. Straight‐Mate 30‐A 606 (110V) 30‐A 626 (220V) ...
Página 12
Modèle 6606A (Straight‐Mate 110V) 6626A (Straight‐Mate 220V) Puissance absorbée 1300W, 11.8A 1500W, 6.8A Tension électrique 115V ~ 60Hz 220V ~ 60Hz Tr/min à vide 1600 ~ 4800 1600 ~ 4800 Vitesse nominale (tr/min) à vide 4800 4800 Arbre M14 5/8"‐11 Diamètre de meule maximum 150mm (6”) 150mm (6”) Poids net 3.4kg (7.48Lbs) 3.4kg (7.48Lbs) 12 ...
Página 13
comme celles des tuyaux, des radiateurs, CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE des cuisinières et des réfrigérateurs. Le ATTENTION! Lire toutes les mises en garde et risque de décharge électrique est plus grand les consignes de sécurité. Le si votre corps est aussi mis à la terre. non‐respect des mises en garde et des Protégez les outils électriques de la pluie et de consignes pourrait entraîner une décharge l’humidité. Le risque de décharge électrique électrique, un incendie ou des blessures graves. augmente si de l’eau pénètre dans l’outil Veuillez conserver les mises en garde ainsi que les électrique. consignes pour consultation ultérieure. Le terme « outil Prenez soin du cordon électrique. Ne tenez électrique » réfère à un outil électrique alimenté à jamais l’outil par le cordon pour transporter, secteur (avec cordon) ou à un outil électrique alimenté rapprocher ou débrancher l’outil. Protégez le par accumulateur (sans cordon). cordon de la chaleur, de l’huile, des arêtes coupantes et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé augmente le SÉCURITÉ DANS L’AIRE DE TRAVAIL risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à Gardez l’aire de travail propre et bien l’extérieur, utilisez une rallonge destinée à cet éclairée. Les aires encombrées et sombres usage. L’utilisation d’une rallonge destinée à un favorisent les accidents. usage à l’extérieur réduit le risque de décharge Abstenez‐vous d’utiliser des outils électrique. électriques dans une atmosphère explosive, Si vous devez absolument utiliser un outil ...
Página 14
chaussures antidérapantes, un casque et des contrôlé à l’aide de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. protecteurs auditifs réduit le risque de blessures Veuillez débrancher le cordon de la prise ou corporelles. l’accumulateur de l’outil avant de procéder à tout Évitez la mise en marche non intentionnelle de réglage, de changer un accessoire ou d’entreposer l’outil. Assurez‐vous que l’interrupteur est en l’outil. De telles mesures de sécurité réduisent le position d’arrêt lorsque vous prenez ou transportez risque de mise en marche accidentelle. Lorsque vous n’utilisez pas l’outil électrique, l’outil et lorsque vous branchez son cordon rangez‐le hors de la portée des enfants. Seules d’alimentation ou son accumulateur. Le fait de les personnes sachant utiliser l’outil et transporter un outil électrique avec le doigt sur connaissant ces instructions devraient en faire l’interrupteur ou avec l’interrupteur en position de usage. Les outils électriques sont dangereux marche favorise les accidents. entre les mains de personnes inexpérimentées. Prenez soin des outils électriques et de leurs d. Retirez toute clé de réglage avant de mettre l’outil accessoires. Repérez tout désalignement ou toute en marche. Une clé de réglage fixée à une pièce torsion des pièces mobiles, tout bris de pièce et tournante de l’outil électrique peut provoquer des toute autre condition qui pourrait affecter le bon blessures corporelles. fonctionnement de l’outil électrique. Si l’outil est e. Évitez de trop vous pencher. Maintenez une endommagé, faites‐le réparer avant de l’utiliser. Un entretien déficient est la cause de bon nombre position stable pour garder un bon équilibre en d’accidents impliquant un outil électrique. tout temps. Ainsi, vous aurez un meilleur contrôle ...
Página 15
brouillard. Symboles utilisés dans ce manuel Le meulage de peinture À BASE DE PLOMB est extrêmement toxique et ne devrait pas être V……..Volts exécuté. Seuls les professionnels spécialement A……..Ampères formés et équipés devraient exécuter ce Hz……..Hertz travail. W……..Watts Maintenez une position stable pour garder un ~………..Courant alternatif bon équilibre en tout temps. Évitez de trop tr/min..Tours par minute vous pencher. Portez toujours de l’équipement de protection ….Avertissement de danger adéquat lorsque vous utilisez un outil électrique. .…Outil de classe II Important : Après avoir exécuté la tâche, placez l’interrupteur en position d’arrêt et ..Lire ces instructions attendez que la meule s’immobilise avant de déposer l’outil. N’utilisez jamais l’outil en présence de solides, ..Toujours porter de l’équipement de protection de liquides et de gaz inflammables. Les des yeux étincelles produites par le collecteur ou les ...
Página 16
MISES EN GARDE CONCERNANT LE contrôle. MEULAGE, LE SABLAGE, L’UTILISATION DE N’utilisez pas d’accessoires endommagés. BROSSES MÉTALLIQUES, LE POLISSAGE ET LE Avant chaque utilisation, inspectez les TRONÇONNAGE PAR MEULE ABRASIVE : accessoires comme les meules abrasives pour Cet outil électrique a été conçu pour le meulage, détecter toute ébréchure ou craque; les le sablage, l’utilisation de brosses métalliques et soutiens pour toute craque, déchirure ou le polissage ainsi qu’au tronçonnage. Veuillez usure excessive et les brosses métalliques consulter toutes les consignes de sécurité, les pour tout fil mal fixé ou craqué. Si vous instructions, les illustrations et les spécifications échappez l’outil ou un accessoire, procédez à fournies avec cet outil électrique. Le non‐respect une inspection pour détecter tout dommage des instructions ci‐dessous pourrait entraîner une ou installez un accessoire intact. Après avoir décharge électrique, un incendie ou des blessures inspecté et installé un accessoire, assurez‐ graves. vous que tous ceux présents, vous incluant, Aucune autre opération que le meulage, le sont hors de la portée de l’accessoire en sablage, l’utilisation de brosses métalliques, le mouvement et faites tourner l’outil électrique polissage ou le tronçonnage n’est à vide à sa pleine vitesse pendant une minute. recommandée. Utiliser l’outil ou des accessoires Normalement, un accessoire endommagé se à des fins pour lesquelles ils n’ont pas été conçus brisera pendant cette minute de test. peut compromettre la sécurité et causer des Portez de l’équipement de protection blessures corporelles. individuelle. Selon l’application, utilisez une N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas ...
Página 17
des fils cachés ou le cordon d’alimentation. Un Par exemple, si la meule s’accroche dans la pièce à accessoire de coupe qui entre en contact avec un travailler, l’arête de la meule enfoncée peut mordre fil sous tension peut également mettre sous davantage dans la surface du matériel, ce qui peut tension les parties métalliques de l’outil ensuite avoir pour effet de l’éjecter. Selon la électrique et faire subir une décharge électrique à direction du mouvement de la meule au moment où l’opérateur. elle se coince, celle‐ci peut rebondir vers l’opérateur Positionnez le cordon loin de l’accessoire rotatif. ou en direction opposée. Dans ce genre de Si vous perdez le contrôle de l’outil, l’accessoire situations, la meule peut également se briser. pourrait couper ou accrocher le cordon, ce qui Un rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation pourrait avoir pour effet de tirer votre main ou ou de conditions d’utilisation inadéquates. Il peut votre bras vers l’accessoire. être évité en prenant les précautions décrites ci‐ Ne déposez jamais l’outil avant que dessous. l’accessoire se soit immobilisé. L’accessoire Tenez l’outil fermement et placez votre corps en rotation pourrait mordre dans la surface ainsi que votre bras de façon à pouvoir et vous faire perdre le contrôle de l’outil. contrôler la force du rebond. Si fournie, Assurez‐vous d’éteindre l’outil électrique utilisez toujours la poignée auxiliaire pour lorsque vous le transportez. Si vous touchez avoir un maximum de contrôle sur la réaction accidentellement l’accessoire en rotation, vos de couple au démarrage ou en cas de rebond. vêtements pourraient s’y prendre et l’outil En prenant les précautions appropriées, pourrait être tiré vers votre corps. l’opérateur pourra contrôler la réaction de Nettoyez régulièrement les fentes de ...
Página 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ N’enfoncez pas la meule inutilement et SUPPLÉMENTAIRES POUR LES OPÉRATIONS n’appliquez pas de pression excessive. N’essayez DE MEULAGE ET DE TRONÇONNAGE pas de faire une coupe excessivement profonde. Le fait d’appliquer une trop grande pression augmente Consignes de sécurités concernant le meulage et le la charge et le risque de torsion de la meule, ce qui tronçonnage : pourrait provoquer un rebond ou le bris de la a. Utilisez seulement les types de meules recommandés meule. pour votre outil électrique ainsi qu’une garde conçue Ne vous placez pas directement derrière la meule pour la meule utilisée. Les meules qui ne sont pas en rotation. Lorsque la meule bouge dans la conçues pour être utilisées avec votre outil électrique direction opposée à votre corps, l’outil pourrait être présentent un danger puisqu’elles ne peuvent être projeté vers vous en cas de rebond. correctement couvertes par la garde. En cas de torsion de la meule ou d’interruption de b. La garde doit être solidement fixée à l’outil électrique coupe (peu importe la raison), éteignez l’outil et et doit être positionnée de façon à offrir une sécurité tenez‐le immobile jusqu’à ce que la meule arrête maximale, soit en protégeant l’opérateur le plus complètement de tourner. Ne tentez jamais de possible de la meule. La garde permet de protéger retirer la meule de la coupe alors que celle‐ci est l’opérateur des fragments de meule brisés, des toujours mouvement. Cela pourrait entraîner un contacts accidentels avec la meule et des étincelles qui rebond. Examinez la situation et prenez les mesures pourraient enflammer les vêtements. adéquates pour éviter la torsion de la meule. c.
Página 19
Utilisez plutôt une plus longue rallonge. Longueur de l’extension Cord Size (AWG) (pieds) 25 16 50 12 100 10 150 8 200 6 Ne retirez jamais l’embout de la garde. N’utilisez DÉBALLAGE jamais l’outil sans que toutes ses gardes soient place. Retirez délicatement l’outil ainsi que toutes les pièces DESCRIPTION FONCTIONNELLE de la boîte. Inspectez l’outil et testez son bon fonctionnement avant de jeter quelque élément d’emballage que ce Cette meuleuse droite est conçue pour le meulage soit. à l’aide d’une meule abrasive. Elle peut également servir pour le polissage lorsqu’équipée CONTENU DE LA BOÎTE d’accessoires appropriés. ...
Página 20
INSTALLATION DU MANDRIN Bouton de verrouillage Débranchez l’outil. Vissez le mandrin sur l’arbre. Serrez le mandrin à l’aide de deux clés à fourche. Interrupteur de marche/arrêt Installez l’accessoire désiré sur le mandrin. RÉGLAGE DE LA VITESSE DE ROTATION La vitesse de l’outil peut être réglée en fonction de la tâche à accomplir. La vitesse peut être réglée entre 1600 tr/min et 4800 tr/min à l’aide de la molette. Il suffit de la tourner vers la droite pour augmenter la vitesse et vers la gauche pour réduire la vitesse. Molette de vitesse variable MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’OUTIL Assurez‐vous que la tension d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’outil et que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à la ...
Página 21
le ressort spiral pour relâcher la tension sur la brosse et 6) ENTRETIEN glissez‐la en dehors du support. Dévissez les deux vis qui tiennent les pattes de brosse et retirez les brosses en fibre Pour nettoyer la poussière accumulée, soufflez de carbone. de l’air comprimé dans le moteur pendant que l’outil fonctionne à vide, et ce, toutes les 50 heures d’utilisation. (Si vous utilisez l’outil REMARQUE : Les deux rondelles doivent absolument être dans un lieu particulièrement poussiéreux, replacées dans les supports lorsque vous installez les effectuez cette opération plus souvent.) brosses en fibre de carbone dans ceux‐ci. GARDER L’OUTIL PROPRE REMARQUE : Si vous réinstallez les mêmes broches, assurez‐vous de les replacer comme elles étaient avant de Soufflez de l’air comprimé sec dans tous les orifices les retirer. Autrement, il pourrait y avoir un temps de l’outil, et ce, de façon périodique. Toutes les d’adaptation qui aura pour effet de réduire le rendement pièces de plastique devraient être nettoyées à l’aide du moteur et d’user la brosse inutilement. d’un chiffon doux et humide. N’utilisez JAMAIS de solvants pour nettoyer les pièces de plastique. Ils Pour remplacer une brosse, suivez les étapes de retrait pourraient dissoudre ou endommager le matériau. dans l’ordre inverse. Lorsque vous replacez les pièces, Portez des lunettes de protection lorsque vous assurez‐vous que les fils sont bien placés pour éviter de les utilisez de l’air comprimé. pincer au moment de serrer les vis. Il est recommandé d’apporter l’outil à un centre de service autorisé au moins ...
Página 22
INSTRUCCIONES ORIGINALES Para su seguridad personal, LEA y COMPRENDA antes de usar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS. PRECAUCIÓN: Para herramientas equipadas con protección de sobrecarga, cuando se apaga el motor por sobrecarga, siempre haga funcionar la maquina sin carga por al menos 3 minutos para bajar la temperatura antes de volver a la operación para evitar que se queme el motor. Straight‐Mate 30‐A 606 (110V) 30‐A 626 (220V) ...
Página 24
tire para desenchufarla. Mantenga el cable INSTRUCCIONES GENERALES DE lejos del calor, aceite, bordes cortantes o SEGURIDAD elementos móviles. Si se daña o enreda aumenta el riesgo de descarga eléctrica. Cuando se opera una herramienta eléctrica ¡ADVERTENCIA! Lea todas las en el exterior, use un cable acorde para el advertencias de seguridad e exterior.
Página 25
relacionados con el polvo. de la herramienta en situaciones inesperadas. Mantenga secos, limpios y sin aceite ni grasa los mangos y superficies de agarre. Si éstas están resbaladizas no permiten el manejo seguro y control de la 5) SERVICIO herramienta en situaciones inesperadas. Haga el mantenimiento de su herramienta eléctrica a través de una persona calificada 4) USO Y CUIDADO DE LA...
Página 26
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS LIJADO, CEPILLADO DE ALAMBRE, PULIDO O ABRASIVO. ¡Mantenga sus manos alejadas de la zona giratoria de la rueda siempre! Operaciones de corte: La prolongada exposición a respirar el Esta herramienta eléctrica está diseñada polvo de las operaciones puede afectar la para funcionar como amoladora, lijadora, función respiratoria: cepillo de alambre, pulidor.
Página 27
alejados del plano del accesorio giratorio No opere la herramienta eléctrica y haga funcionar la máquina a velocidad cerca de materiales inflamables. Las máxima sin carga durante un minuto. Los chispas podrían encender estos accesorios dañados, normalmente se materiales. romperán durante este tiempo de prueba. No use accesorios que requieran Use equipo de protección personal.
Página 28
Tenga cuidado especial al trabajar las esquinas, bordes filosos, etc. Evite el ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD rebote y que se enganche el ADICIONALES ESPECÍFICAS PARA accesorio. Las esquinas, bordes filosos OPERACIONES DE CORTE ABRASIVO: o rebotes tienen la tendencia a enganchar el accesorio giratorio y No “atasque”...
Página 29
Extensión total Tamaño cable cable (pies) Tornillo de bloqueo (AWG) DESEMBALAJE Retire cuidadosamente la herramienta y todos los artículos sueltos del contenedor. Conserve todo el material de embalaje hasta Nunca debe quitarse la tapa final del protector que haya inspeccionado y operado de la hoja.
Página 30
PARA INSTALAR EL EJE DEL MANDRIL Botón de bloqueo Desconecte la máquina. Enrosque el mandril en el eje. Usando las dos llaves de boca, ajuste el mandril. Instale el accesorio deseado en el mandril. Interruptor on/off AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE ROTACIÓN La velocidad de la máquina es variable para adaptarse a las diferentes tareas.
Página 31
NOTA: Cuando vuelva a colocar las escobillas de 6) MANTENIMIENTO carbón, es esencial que ambas bridas vuelvan al interior del soporte. Cada 50 horas de funcionamiento, sople aire comprimido a través del motor NOTA: Para Volver a instalar las mismas mientras pone en marcha sin carga para escobillas, asegúrese que éstas vuelvan de la limpiar el polvo acumulado.
Página 32
MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES GERAIS Para sua segurança, leia e familiarize‐se com estas instruções antes de utilizar a ferramenta. Guarde este manual para consultas futuras Advertência: Esta ferramenta é equipada com proteção contra sobrecarga. Quando o motor é desligado devido a excesso de carga, sempre reinicie a máquina sem carga por três minutos para reduzir a temperatura, antes de ligar novamente. Isso evita a queima do motor. Straight‐Mate 30‐A 606 (110V) 30‐A 626 (220V) ...
Página 33
Modelo 6606A (Straight‐Mate 110V) 6626A (Straight‐Mate 220V) Entrada de energia 1300W, 11.8A 1500W, 6.8A Tensão elétrica 115V ~ 60Hz 220V ~ 60Hz Sem carga min‐1 1600 ~ 4800 1600 ~ 4800 N Velocidade nominal min‐1 4800 4800 Eixo M14 5/8"‐11 Diâmetro máximo do disco 150mm (6”) 150mm (6”) Peso líquido 3.4kg (7.48Lbs) 3.4kg (7.48Lbs) 33 ...
Página 34
afastado do calor, óleo, bordas afiadas ou INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA peças móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque ATENÇÃO! Antes de utilizar este elétrico. equipamento, leia atentamente todas as Ao operar uma ferramenta elétrica em áreas instruções de utilização e segurança e externas, use um cabo de extensão adequado guarde este manual para futuras consultas. O termo "ferramenta elétrica" em todos os avisos ao uso ao ar livre. Esta medida reduz o risco de abaixo refere‐se tanto à ferramenta operada por choque elétrico. Caso não seja possível evitar o uso da cabo elétrico quanto à ferramenta operada por ferramenta elétrica em ambiente úmido, bateria (sem fio). utilize um disjuntor para reduzir o risco de choque elétrico. 1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO 3) SEGURANÇA PESSOAL Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganizadas ou escuras Esteja alerta, preste atenção ao que você favorecem a ocorrência de acidentes. está fazendo e use o bom senso ao operar Não opere ferramentas elétricas na presença ferramentas elétricas. Não opere uma de líquidos inflamáveis, gases ou pó. ferramenta elétrica se você estiver cansado Ferramentas elétricas produzem faíscas que ou sob efeito de drogas, álcool ou medicação. podem incinerar pós ou vapores. Um momento de desatenção ao operar Mantenha crianças e pessoas não ...
Página 35
cabelos, roupas e luvas longe de peças causados devido à falta de manutenção móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos adequada das ferramentas. longos podem ficar presos em peças móveis. Mantenha ferramentas afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas afiadas são Assegure‐se que dispositivos para a extração e coleta de poeira estejam mais fáceis de controlar. conectados e sejam corretamente utilizados. Use a ferramenta elétrica, acessórios O uso desses dispositivos pode reduzir os etc. segundo as instruções contidas neste riscos relacionados à presença de poeira. manual e da maneira planejada para o tipo Mantenha as manoplas e as superfícies de particular da ferramenta, considerando as sustentação secas, limpas e livres de óleo e condições de trabalho e a operação a ser graxa. Superfícies escorregadias impedem o executada. Usar a ferramenta em operações manuseio e controle seguros da ferramenta diferentes daquelas para as quais ela foi em situações inesperadas. projetada pode resultar em situações perigosas. Mantenha as manoplas e as superfícies de 4) USO E CUIDADOS COM sustentação secas, limpas e livres de óleo e FERRAMENTAS ELÉTRICAS graxa. Superfícies escorregadias impedem o Não force a ferramenta elétrica. Use a manuseio e controle seguros da ferramenta em ferramenta elétrica adequada para cada situações inesperadas aplicação. A ferramenta elétrica apropriada executará a operação de maneira melhor e ...
Página 36
..aviso de perigo geral sólidos, líquidos ou gases inflamáveis. Faíscas do comutador e/ou das escovas de carbono podem causar incêndio ou explosão. .…ferramenta classe II com aterramento Esta ferramenta foi projetada para aplicações específicas e não deve ser modificada e/ou ..leia estas instruções utilizada para qualquer outra aplicação diferente daquela para a qual foi concebida. ..Utilize sempre proteção ocular Para maior controle, opere a máquina com ambas as mãos em todos os momentos, ….Utilize sempre máscara contra poeira evitando risco de acidentes. 10. Mantenha o cabo de alimentação afastado da área de trabalho da máquina, posicionando‐o .. Utilize sempre protetor auricular atrás de você. 11. Desligue a máquina imediatamente se houver .. Utilize sempre capacete de segurança vibrações incomuns ou qualquer avaria. aprovado Examine a ferramenta para descobrir a causa. 12. A poeira produzida durante as operações com PERIGO! Mantenha as mãos esta ferramenta pode ser prejudicial à saúde. afastadas da área a ser trabalhada Use sistema de absorção de poeira e máscara de proteção adequada, e remova a poeira Não descarte ferramentas elétricas, depositada com um aspirador de pó. acessórios e embalagens juntamente com resíduos domésticos. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA ...
Página 37
acessório poder ser instalado na ferramenta Mantenha as pessoas a uma distância elétrica não garante uma operação segura. segura da área de trabalho. Qualquer pessoa que entre na área de trabalho deve usar A velocidade nominal do acessório deve equipamento de proteção individual. ser igual à velocidade máxima marcada na Fragmentos da peça de trabalho ou de um ferramenta elétrica. Acessórios funcionando acessório quebrado podem ser expelidos e em velocidade mais alta que a velocidade nominal podem se quebrar e provocar causar ferimentos além da área imediata de acidentes. operação. O diâmetro externo e a espessura do Segure a ferramenta elétrica somente acessório devem estar dentro da capacidade pelas manoplas emborrachadas ao executar nominal da ferramenta elétrica. Não é possível operações onde o disco de corte possa tocar a proteger ou controlar adequadamente fiação embutida ou o próprio cabo. O contato acessórios de tamanho incorreto. do disco de corte com um fio “vivo” pode carregar as partes metálicas expostas da A parte rosqueada dos discos, flanges, ferramenta elétrica e causar choque elétrico no suportes ou qualquer outro acessório deve operador. encaixar corretamente no eixo da ferramenta Posicione o cabo afastado do acessório elétrica. Acessórios que não correspondem aos rotativo. Se você perder o controle, o fio pode componentes de montagem da ferramenta elétrica ficam desbalanceados, provocando ser cortado ou ficar preso e sua mão ou braço vibração excessiva e possível perda de pode ser puxado para o acessório em rotação. controle. ...
Página 38
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA TODAS AS OPERAÇÕES PARA OPERAÇÕES DE CORTE E DESBASTE Advertências sobre recuos e similares Avisos de Segurança Específicos para Operações de O recuo é uma reação repentina ao prendimento ou Desbaste e Corte: obstrução de um disco abrasivo, suporte, escova ou Use somente os tipos de discos outro acessório. O prendimento ou obstrução recomendados para a ferramenta elétrica e o causam a parada imediata do acessório rotativo, e protetor específico designado para o disco consequentemente impulsiona a ferramenta elétrica selecionado. Discos não específicos para a descontrolada na direção oposta à rotação do ferramenta elétrica comprometem a segurança acessório no ponto onde ficou preso. Por exemplo, da operação. se o disco ficar preso ou enroscado na peça de A capa de proteção deve estar trabalho, a borda do disco que está entrando no firmemente presa à ferramenta e posicionada ponto de prendimento pode entrar na superfície do para máxima segurança, de modo que a material, causando descontrole da máquina. O disco superfície de desbaste do disco seja pode pular na direção ao operador ou na direção minimamente exposta ao operador. A capa de oposta, dependendo do sentido do movimento do proteção é uma barreira contra fragmentos, disco no ponto onde foi preso. Os discos abrasivos contato acidental e fagulhas volantes. também podem quebrar nessas condições. O recuo Os discos devem ser utilizados apenas é resultado de uso impróprio da ferramenta elétrica nas aplicações recomendadas. Por exemplo, e/ou procedimentos e condições operacionais não desbaste uma peça com a lateral do disco incorretos, e pode ser evitado tomando as seguintes ...
Página 39
corpo, isso pode impulsioná‐la diretamente na DESCRIÇÃO FUNCIONAL sua direção. Esta Esmerilhadeira Reta foi projetada para desbaste Caso o disco emperre ou tiver que com disco abrasivo. Quando equipada com os interromper um corte por qualquer motivo, acessórios apropriados, pode também ser utilizada desligue e segure a ferramenta elétrica até que para lustrar e polir. o disco pare completamente. Nunca tente remover o disco de corte enquanto estiver em CONEXÃO ELÉTRICA movimento, caso contrário pode ocorrer um recuo. Investigue e tome medidas corretivas A tensão da rede deve estar de acordo com a tensão ...
Página 40
CONTEÚDO DA EMBALAGEM LIGAR E DESLIGAR A FERRAMENTA 1. Esmerilhadeira Reta Certifique‐se que a voltagem da fonte de 2. Manual de instruções alimentação seja a mesma indicada na placa de 3. Chave de boca especificações da ferramenta. O interruptor deve estar na posição “OFF” (desliga) antes de conectar a ferramenta à fonte de alimentação. NÃO UTILIZE ESTA FERRAMENTA ATÉ SE FAMILIARIZAR COM TODAS AS INFORMAÇÕES CONTIDAS NO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ligar e desligar a máquina PARA INSTALAR O DISCO Para ligar: Segurando o punho dianteiro com uma mão e a Desconecte a máquina. manopla principal com a outra, pressione o botão de Coloque o flange interno, o disco e a controle de bloqueio e o gatilho na posição “ON” porca do flange no eixo. (liga). Utilize a chave de boca para fixar a porca Esteja pronto para o torque de partida inicial ao ligar do flange. a máquina pela primeira vez. Para remover o disco, execute o processo inverso. CUIDADO: Esta máquina está equipada com um botão de controle de bloqueio. Só é possível acionar o gatilho após ligar o botão de bloqueio. Forçar o gatilho sem pressionar o botão de controle de bloqueio pode danificá‐lo. ...
Página 41
AJUSTAR A VELOCIDADE DE ROTAÇÃO 6) MANUTENÇÃO Esta máquina tem velocidade variável para atender a A remoção de pó acumulado na ferramenta deve ser diferentes tipos de operação. A velocidade pode ser feita utilizando‐se ar comprimido, com o motor em ajustada entre 1600/min e 4800/min utilizando‐se o funcionamento sem carga. Execute este botão giratório. Gire o botão para a direita para procedimento a cada 50 horas de operação, ou com aumentar a velocidade, e para a esquerda para maior frequência se as condições de trabalho forem reduzir. excessivamente poeirentas. MANTENHA A FERRAMENTA LIMPA Utilize ar comprimido seco periodicamente para limpar todas as aberturas de ventilação. As partes plásticas devem ser limpas com pano macio e úmido, NUNCA com solventes. Solventes podem dissolver ou danificar o material. Utilize óculos de COMO UTILIZAR ESTA FERRAMENTA segurança ao operar equipamento de ar comprimido. Segure a ferramenta firmemente com ambas as mãos para controle efetivo e máxima segurança. ESCOVAS DE CARBONO Mantenha uma mão na manopla principal e outra no punho lateral. É de vital importância manter a As escovas de carbono devem ser substituídas posição estável em todos os momentos. quando atingirem seu limite de desgaste. NOTA: A inspeção e substituição das escovas de carbono deve ser feita por um centro de serviço OPERAÇÕES DE DESBASTE qualificado. ...
Página 42
Desparafuse os dois parafusos e remova as escovas de carbono. OBSERVAÇÃO: Ao montar as escovas nos respectivos suportes, não se esqueça que ambos os flanges devem estar dentro do suporte. OBSERVAÇÃO: Para reinstalar as escovas, siga exatamente os mesmos passos executados para removê‐las, mas no sentido inverso. A montagem inapropriada reduzirá o desempenho do motor e aumentará o desgaste da escova. Ao substituir as escovas, certifique‐se que todas as cerdas estejam na posição correta e que não sofram compressão ao serem parafusadas. Recomenda‐se realizar anualmente a limpeza e lubrificação completas das escovas em um Centro de Assistência Autorizado. A substituição do cabo de alimentação, se necessária, deve ser feita pelo fabricante ou seu agente. AVISO: Todos os reparos devem ser feitos em um centro de serviço autorizado. Reparos realizados incorretamente podem causar ferimentos ou morte. 42 ...