Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

 
 
 
ORIGINAL INSTRUCTIONS
 
For your personal safety, 
 
READ and UNDERSTAND before using.
 
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR 
 
FUTURE REFERENCE.
 
 
CAUTION:
 
F o r   t o o l s   e q u i p p e d   w i t h   o v e r l o a d  
protection, when the motor shuts off 
due to overload, always run the machine 
with no load for at least 3 minutes to 
reduce temperature before returning 
to operation to avoid burn‐out of the 
motor.
 
Straight‐Mate
30‐A 606  (110V) 
30‐A 626  (220V) 
 
 
 
 
 
 
TM
 

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Walter Surface Technologies Straight-Mate 30-A 606

  • Página 1     ORIGINAL INSTRUCTIONS   For your personal safety,    READ and UNDERSTAND before using.   SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR    FUTURE REFERENCE.     CAUTION:   F o r   t o o l s   e q u i p p e d   w i t h   o v e r l o a d    ...
  • Página 2 Model    6606A (Straight‐Mate 110V)     6626A (Straight‐Mate 220V)  Power input      1300W, 11.8A     1500W, 6.8A  Voltage          115V ~ 60Hz     220V ~ 60Hz     1600 ~ 4800   No Load  min       1600 ~ 4800   ‐1 N Rated Speed min                         4800     4800  ‐1    M14  Spindle          5/8"‐11  Max. Wheel Diameter     150mm (6”)     150mm (6”)     3.4kg  (7.48Lbs)  Net Weight       3.4kg  (7.48Lbs)             ...
  • Página 3 When operating a power tool outdoors, use  GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS  an extension cord suitable for outdoor use.  Use of a cord suitable for outdoor use reduces  WARNING! Read all safety warnings and  the risk of electric shock.  all instructions. Failure to follow the   warnings and instructions may result in  If operating a power tool in a damp location is  electric shock, fire and/or serious injury. Save all  unavoidable, use an earth leakage circuit  warnings and instructions for future reference. The  breaker. Use of an earth leakage circuit  term “power tool” in the warnings refers to your  breaker reduces the risk of electric shock.  mains operated (corded) power tool or battery‐ operated (cordless) power tool.  3) PERSONAL SAFETY  1) WORK AREA SAFETY   Stay alert, watch what you are doing and use  common sense when operating a power tool.  Keep work area clean and well lit. Cluttered or  Do not use a power tool while you are tired or  dark areas invite accidents.  under the influence of drugs, alcohol or  Do not operate power tools in explosive  medication. A moment of inattention while  atmospheres, such as in the presence of  operating power tools may result in serious  flammable liquids, gases or dust. Power tools  personal injury.  create sparks which may ignite the dust or  Use personal protective equipment. Always  fumes.  wear eye protection. Protective equipment  such as dust mask, non‐skid safety shoes, hard  Keep children and bystanders away while  hat, or hearing protection used for appropriate  operating a power tool. Distractions can cause ...
  • Página 4 used. Use of dust collection can reduce  Keep handles and grasping surfaces dry, clean  dustrelated hazards.  and free from oil and grease. Slippery handles  and grasping surfaces do not allow for safe  h. Keep handles and grasping surfaces dry,  handling and control of the tool in unexpected  clean and free from oil and grease. Slippery  situations.  handles and grasping surfaces do not allow for  safe handling and control of the tool in  unexpected situations.  5) SERVICE  4) POWER TOOL USE AND CARE  Have your power tool serviced by a qualified repair  person using only identical replacement parts. This  Do not force the power tool. Use the correct  will ensure that the safety of the power tool is  power tool for your application. The correct  maintained.  power tool will do the job better and safer at  the rate for which it was designed.  Do not use the power tool if the switch does  not turn it on and off. Any power tool that  cannot be controlled with the switch is  Symbols used in this manual  dangerous and must be repaired.  Disconnect the plug from the power source  V……..volts  and/or the battery pack from the power tool  A……..amperes  before making any adjustments, changing  Hz……..hertz  accessories, or storing power tools. Such  W……..watt  preventive safety measures reduce the risk of  ~………..alternating current n………..no  starting the power tool accidentally.  load speed ...
  • Página 5 absorption system and wear a suitable dust  SPECIFIC SAFETY RULES  protection mask and remove deposited      dust with a vacuum cleaner.   Keep hands away from rotating wheel area at  all times!   Prolonged breathing of airborne dust from  grinding operations  may effect respiratory  SAFETY WARNINGS COMMON FOR    function:  GRINDING, SANDING, WIRE BRUSHING,      Always use a vacuum cleaner with a bag  POLISHING OR ABRASIVE  approved for fine dust installed.       Always wear a respirator approved for dust  Cutting‐Off Operations:  and mist.  This power tool is intended to function as a  Grinding LEAD‐BASED paint is extremely toxic  grinder, sander, wire brush, polisher or cut‐off  and should not be attempted. Only allow  tool. Read all safety warnings, instructions,  professionals with special training and  illustrations and specifications provided with  equipment perform this task.  this power tool. Failure to follow all  Maintain proper footing and balance at all  instructions listed below may result in electric  times. Do not overreach.   shock, fire and/or serious injury.  Always wear appropriate safety equipment  Operations other than grinding, sanding, wire  when operating.  brushing, polishing or cutting‐off are not  Important: After completing operation, switch  recommended to be performed with this  off the switch and wait for the coasting wheel ...
  • Página 6 cracks, tear or excess wear, wire brush for  Regularly clean the power tool’s air vents. The  loose or cracked wires. If power tool or  motor’s fan will draw the dust inside the  accessory is dropped, inspect for damage or  housing and excessive accumulation of   install an undamaged   powdered metal may cause electrical hazards.  accessory. After inspecting and installing an  Do not operate the power tool near  accessory, position yourself and bystanders  flammable materials. Sparks could ignite these  away from the plane of the rotating accessory  materials.  and run the power tool at maximum no‐load  Do not use accessories that require liquid  speed for one minute. Damaged accessories  coolants. Using water or other liquid coolants  will normally break apart during this test time.  may result in electrocution or shock.  Wear personal protective equipment.  Depending on application, use face shield,  FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL  safety goggles or safety glasses. As  OPERATIONS Kickback and Related  appropriate, wear dust mask, hearing  protectors, gloves and workshop apron  Warnings  capable of stopping small abrasive or  Kickback is a sudden reaction to a pinched or  workpiece fragments. The eye protection must  snagged rotating wheel, backing pad, brush or any  be capable of stopping flying debris generated  other accessory. Pinching or snagging causes rapid  by various operations . The dust mask or  stalling of the rotating accessory which in turn  respirator must be capable of filtrating  causes the uncontrolled power tool to be forced in  particles generated by your operation.  the direction opposite of the accessory’s rotation at  Prolonged exposure to high intensity noise may ...
  • Página 7 Do not position your body in the area where  tool is not suitable for the higher speed of a  power tool will move if kickback occurs.  smaller tool and may burst.  Kickback will propel the tool in direction  ADDITIONAL SAFETY WARNINGS SPECIFIC  opposite to the wheel’s movement at the point  FOR ABRASIVE CUTTINGOFF  of snagging.  OPERATIONS:    Use special care when working corners, sharp  edges etc. Avoid bouncing and snagging the  Do  not  “jam”  the  cut‐off  wheel  or  apply  accessory. Corners, sharp edges or bouncing  excessive pressure. Do not attempt to make an   have a tendency to snag the rotating accessory  excessive    depth    of    cut.    Overstressing    the   and cause loss of control or kickback.  wheel  increases  the  loading  and susceptibility  Do not attach a saw chain woodcarving blade  to twisting or binding of the wheel in the cut and  or toothed saw blade. Such blades create  the possibility of kickback or wheel breakage.  ...
  • Página 8 position. Never change the angle of the guard to    Total Extension  any other position.    Cord Size (AWG)  Cord Length (feet)    The end cover on the blade guard must never be      removed. Never attempt to operate the machine      without all of its blade guards in place.                UNPACKING  Carefully remove the tool and all loose items from  the shipping container.  Retain all packing materials until after you have  inspected and satisfactorily operated the machine.    CARTON CONTENTS  FUNCTIONAL DESCRIPTION   1. Straight Grinder machine  This Straight Grinder is designed for grinding with an  2. Instruction manual  abrasive wheel and may also be used for buffing and  3. Face spanner wrench  polishing when fitted with the appropriate  accessories.  DO NOT OPERATE THIS TOOL UNTIL YOU READ   ELECTRICAL CONNECTION ...
  • Página 9 TO INSTALL THE MANDREL ARBOR     Unplug the machine.  Thread the Mandrel Arbor onto the spindle.  Using the two open end wrenches, tighten the  Mandrel.    Install the desired accessory onto the Mandrel.    ADJUSTING THE ROTATION SPEED  The speed of the machine is variable to suit different  tasks. It can be adjusted from 1600/min up to  4800/min by using the thumb wheel.  turn in the  rightward  direction to increase the speed and in the   leftward direction to decrease the speed.       STARTING AND STOPPING TOOL  Make sure that the power circuit voltage is the same    as that shown on the specification plate of the  machine and that switch is “OFF” before connecting  the tool to the power circuit.  HOW TO USE THE TOOL  Effective control of this machine requires two‐ Switching the machine on and off  handed operation for maximum safety and control.   The proper hold is to keep one hand on the main  To switch on:   handle and the other hand on the   grip . It is vitally  While holding with the left hand on the front grip  important to keep stable footing at all times.  and the right hand on the main handle, first press  the lock button then squeeze the trigger switch to  the   "on" position. Anticipate and be ready for the  start‐up torque when the machine first starts.   GRINDING OPERATIONS     CAUTION: This machine is equipped with a lock off  Once the machine  is set up and all safety measures ...
  • Página 10 NOTE: When putting the Carbon Brushes back into  6) MAINTENANCE  the Carbon Brush Holders it is essential that both  Every 50 hours of operation blow compressed air  flanges go back inside the holder.  through the motor while running at no load to clean  out accumulated dust. (If operating in especially  NOTE: To reinstall the same brushes, first make  dusty conditions, perform this operation more  sure the brushes go back in the way they came out.  often.)  Otherwise a break‐in period will occur that will  reduce motor performance and increase brush  wear.  KEEP TOOL CLEAN  Replacing is the reverse of removal. When Replacing  Periodically blow out all air passages with dry  all covers, take great care that all wires are in place  compressed air. All plastic parts should be cleaned  and not in a position to be pinched when they are  with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean  retightened. It is recommended that, at least once a  plastic parts. They could possibly dissolve or  year, you take the tool to an Authorized Service  otherwise damage the material. Wear safety  Center for a thorough cleaning and lubrication.  glasses while using compressed air.  THE CARBON BRUSHES  The carbon brushes are a normal wearing part and  must be replaced when they reach their wear limit.   NOTE: Checking and replacing the carbon brushes  should be entrusted to a qualified service center.   The carbon brushes furnished will last approximately  50 hours of running time or 10,000 on/off cycles.  Replace both carbon brushes when either has less  than 1/4" length of carbon remaining. To inspect or  replace brushes, first unplug the machine and lay it  on its side. To inspect or replace brushes, first  unplug the machine. Carefully remove the 4 screws  to separate the rear handle halves and then remove ...
  • Página 11 MANUEL D’INSTRUCTIONS     INSTRUCTIONS ORIGINALES  Afin d’assurer votre sécurité personnelle,  veuillez LIRE et vous assurer de  COMPRENDRE ces instructions avant  d’utiliser l’outil. CONSERVEZ CES  INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION  ULTÉRIEURE.  MISE EN GARDE :  Lorsque le moteur d’un outil équipé d’un  dispositif de protection contre la  surchauffe s’arrête en raison d’une  surchauffe, veillez à faire tourner l’outil à  vide pendant au moins trois minutes  avant de le réutiliser pour réduire la  température de l’unité et éviter de griller  le moteur.  Straight‐Mate     30‐A 606  (110V)  30‐A 626  (220V) ...
  • Página 12 Modèle    6606A (Straight‐Mate 110V)     6626A (Straight‐Mate 220V)  Puissance absorbée  1300W, 11.8A     1500W, 6.8A  Tension électrique  115V ~ 60Hz     220V ~ 60Hz  Tr/min à vide     1600 ~ 4800   1600 ~ 4800   Vitesse nominale (tr/min) à vide     4800     4800  Arbre     M14  5/8"‐11  Diamètre de meule maximum  150mm (6”)     150mm (6”)  Poids net     3.4kg  (7.48Lbs)  3.4kg  (7.48Lbs)                            12 ...
  • Página 13 comme celles des tuyaux, des radiateurs,  CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE  des cuisinières et des réfrigérateurs. Le  ATTENTION! Lire toutes les mises en garde et  risque de décharge électrique est plus grand  les consignes de sécurité. Le  si votre corps est aussi mis à la terre.  non‐respect des mises en garde et des  Protégez les outils électriques de la pluie et de  consignes pourrait entraîner une décharge  l’humidité. Le risque de décharge électrique  électrique, un incendie ou des blessures graves.  augmente si de l’eau pénètre dans l’outil  Veuillez conserver les mises en garde ainsi que les  électrique.  consignes pour consultation ultérieure. Le terme « outil  Prenez soin du cordon électrique. Ne tenez  électrique » réfère à un outil électrique alimenté à  jamais l’outil par le cordon pour transporter,  secteur (avec cordon) ou à un outil électrique alimenté  rapprocher ou débrancher l’outil. Protégez le  par accumulateur (sans cordon).  cordon de la chaleur, de l’huile, des arêtes    coupantes et des pièces en mouvement. Un    cordon endommagé ou emmêlé augmente le  SÉCURITÉ DANS L’AIRE DE TRAVAIL  risque de décharge électrique.    Lorsque vous utilisez un outil électrique à  Gardez l’aire de travail propre et bien  l’extérieur, utilisez une rallonge destinée à cet  éclairée. Les aires encombrées et sombres  usage. L’utilisation d’une rallonge destinée à un  favorisent les accidents.  usage à l’extérieur réduit le risque de décharge  Abstenez‐vous d’utiliser des outils  électrique.  électriques dans une atmosphère explosive,  Si vous devez absolument utiliser un outil ...
  • Página 14 chaussures antidérapantes, un casque et des  contrôlé à l’aide de l’interrupteur est dangereux et  doit être réparé.  protecteurs auditifs réduit le risque de blessures  Veuillez débrancher le cordon de la prise ou  corporelles.  l’accumulateur de l’outil avant de procéder à tout  Évitez la mise en marche non intentionnelle de  réglage, de changer un accessoire ou d’entreposer  l’outil. Assurez‐vous que l’interrupteur est en  l’outil. De telles mesures de sécurité réduisent le  position d’arrêt lorsque vous prenez ou transportez  risque de mise en marche accidentelle.  Lorsque vous n’utilisez pas l’outil électrique,  l’outil et lorsque vous branchez son cordon  rangez‐le hors de la portée des enfants. Seules  d’alimentation ou son accumulateur.    Le fait de  les personnes sachant utiliser l’outil et  transporter un outil électrique avec le doigt sur  connaissant ces instructions devraient en faire  l’interrupteur ou avec l’interrupteur en position de  usage. Les outils électriques sont dangereux  marche favorise les accidents.  entre les mains de personnes inexpérimentées.  Prenez soin des outils électriques et de leurs  d. Retirez toute clé de réglage avant de mettre l’outil  accessoires. Repérez tout désalignement ou toute  en marche. Une clé de réglage fixée à une pièce  torsion des pièces mobiles, tout bris de pièce et  tournante de l’outil électrique peut provoquer des  toute autre condition qui pourrait affecter le bon  blessures corporelles.  fonctionnement de l’outil électrique. Si l’outil est  e. Évitez de trop vous pencher. Maintenez une  endommagé, faites‐le réparer avant de l’utiliser.  Un entretien déficient est la cause de bon nombre  position stable pour garder un bon équilibre en  d’accidents impliquant un outil électrique.  tout temps. Ainsi, vous aurez un meilleur contrôle ...
  • Página 15 brouillard.  Symboles utilisés dans ce manuel    Le meulage de peinture À BASE DE PLOMB est  extrêmement toxique et ne devrait pas être  V……..Volts  exécuté. Seuls les professionnels spécialement  A……..Ampères  formés et équipés devraient exécuter ce  Hz……..Hertz  travail.  W……..Watts  Maintenez une position stable pour garder un  ~………..Courant alternatif  bon équilibre en tout temps. Évitez de trop  tr/min..Tours par minute  vous pencher.    Portez toujours de l’équipement de protection  ….Avertissement de danger  adéquat lorsque vous utilisez un outil      électrique.  .…Outil de classe II  Important : Après avoir exécuté la tâche,    placez l’interrupteur en position d’arrêt et    ..Lire ces instructions  attendez que la meule s’immobilise avant de    déposer l’outil.    N’utilisez jamais l’outil en présence de solides,  ..Toujours porter de l’équipement de protection  de liquides et de gaz inflammables. Les  des yeux    étincelles produites par le collecteur ou les   ...
  • Página 16 MISES EN GARDE CONCERNANT LE  contrôle.  MEULAGE, LE SABLAGE, L’UTILISATION DE  N’utilisez pas d’accessoires endommagés.  BROSSES MÉTALLIQUES, LE POLISSAGE ET LE  Avant chaque utilisation, inspectez les  TRONÇONNAGE PAR MEULE ABRASIVE :  accessoires comme les meules abrasives pour  Cet outil électrique a été conçu pour le meulage,  détecter toute ébréchure ou craque; les  le sablage, l’utilisation de brosses métalliques et  soutiens pour toute craque, déchirure ou  le polissage ainsi qu’au tronçonnage. Veuillez  usure excessive et les brosses métalliques  consulter toutes les consignes de sécurité, les  pour tout fil mal fixé ou craqué. Si vous  instructions, les illustrations et les spécifications  échappez l’outil ou un accessoire, procédez à  fournies avec cet outil électrique. Le non‐respect  une inspection pour détecter tout dommage  des instructions ci‐dessous pourrait entraîner une  ou installez un accessoire intact. Après avoir  décharge électrique, un incendie ou des blessures  inspecté et installé un accessoire, assurez‐ graves.  vous que tous ceux présents, vous incluant,  Aucune autre opération que le meulage, le  sont hors de la portée de l’accessoire en  sablage, l’utilisation de brosses métalliques, le  mouvement et faites tourner l’outil électrique  polissage ou le tronçonnage n’est  à vide à sa pleine vitesse pendant une minute.  recommandée. Utiliser l’outil ou des accessoires  Normalement, un accessoire endommagé se  à des fins pour lesquelles ils n’ont pas été conçus  brisera pendant cette minute de test.  peut compromettre la sécurité et causer des  Portez de l’équipement de protection  blessures corporelles.  individuelle. Selon l’application, utilisez une  N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas ...
  • Página 17 des fils cachés ou le cordon d’alimentation. Un  Par exemple, si la meule s’accroche dans la pièce à  accessoire de coupe qui entre en contact avec un  travailler, l’arête de la meule enfoncée peut mordre  fil sous tension peut également mettre sous  davantage dans la surface du matériel, ce qui peut  tension les parties métalliques de l’outil  ensuite avoir pour effet de l’éjecter. Selon la  électrique et faire subir une décharge électrique à  direction du mouvement de la meule au moment où  l’opérateur.  elle se coince, celle‐ci peut rebondir vers l’opérateur  Positionnez le cordon loin de l’accessoire rotatif.  ou en direction opposée. Dans ce genre de  Si vous perdez le contrôle de l’outil, l’accessoire  situations, la meule peut également se briser.  pourrait couper ou accrocher le cordon, ce qui  Un rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation  pourrait avoir pour effet de tirer votre main ou  ou de conditions d’utilisation inadéquates. Il peut  votre bras vers l’accessoire.  être évité en prenant les précautions décrites ci‐ Ne déposez jamais l’outil avant que  dessous.  l’accessoire se soit immobilisé. L’accessoire  Tenez l’outil fermement et placez votre corps  en rotation pourrait mordre dans la surface  ainsi que votre bras de façon à pouvoir  et vous faire perdre le contrôle de l’outil.  contrôler la force du rebond. Si fournie,  Assurez‐vous d’éteindre l’outil électrique  utilisez toujours la poignée auxiliaire pour  lorsque vous le transportez. Si vous touchez  avoir un maximum de contrôle sur la réaction  accidentellement l’accessoire en rotation, vos  de couple au démarrage ou en cas de rebond.  vêtements pourraient s’y prendre et l’outil  En prenant les précautions appropriées,  pourrait être tiré vers votre corps.  l’opérateur pourra contrôler la réaction de  Nettoyez régulièrement les fentes de ...
  • Página 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ  N’enfoncez pas la meule inutilement et  SUPPLÉMENTAIRES POUR LES OPÉRATIONS  n’appliquez pas de pression excessive. N’essayez  DE MEULAGE ET DE TRONÇONNAGE  pas de faire une coupe excessivement profonde. Le    fait d’appliquer une trop grande pression augmente  Consignes de sécurités concernant le meulage et le  la charge et le risque de torsion de la meule, ce qui  tronçonnage :  pourrait provoquer un rebond ou le bris de la  a. Utilisez seulement les types de meules recommandés  meule.  pour votre outil électrique ainsi qu’une garde conçue  Ne vous placez pas directement derrière la meule  pour la meule utilisée. Les meules qui ne sont pas  en rotation. Lorsque la meule bouge dans la  conçues pour être utilisées avec votre outil électrique  direction opposée à votre corps, l’outil pourrait être  présentent un danger puisqu’elles ne peuvent être  projeté vers vous en cas de rebond.  correctement couvertes par la garde.  En cas de torsion de la meule ou d’interruption de  b. La garde doit être solidement fixée à l’outil électrique  coupe (peu importe la raison), éteignez l’outil et  et doit être positionnée de façon à offrir une sécurité  tenez‐le immobile jusqu’à ce que la meule arrête  maximale, soit en protégeant l’opérateur le plus  complètement de tourner. Ne tentez jamais de  possible de la meule. La garde permet de protéger  retirer la meule de la coupe alors que celle‐ci est  l’opérateur des fragments de meule brisés, des  toujours mouvement. Cela pourrait entraîner un  contacts accidentels avec la meule et des étincelles qui  rebond. Examinez la situation et prenez les mesures  pourraient enflammer les vêtements.  adéquates pour éviter la torsion de la meule.  c.
  • Página 19 Utilisez plutôt une plus longue rallonge.          Longueur de l’extension    Cord Size (AWG)  (pieds)      25  16    50  12    100  10  150  8  200  6  Ne retirez jamais l’embout de la garde. N’utilisez  DÉBALLAGE  jamais l’outil sans que toutes ses gardes soient    place.  Retirez délicatement l’outil ainsi que toutes les pièces  DESCRIPTION FONCTIONNELLE  de la boîte.  Inspectez l’outil et testez son bon fonctionnement    avant de jeter quelque élément d’emballage que ce  Cette meuleuse droite est conçue pour le meulage  soit.  à l’aide d’une meule abrasive. Elle peut également  servir pour le polissage lorsqu’équipée  CONTENU DE LA BOÎTE  d’accessoires appropriés.   ...
  • Página 20     INSTALLATION DU MANDRIN          Bouton de    verrouillage  Débranchez l’outil.    Vissez le mandrin sur l’arbre.      Serrez le mandrin à l’aide de deux clés à    fourche.  Interrupteur de marche/arrêt  Installez l’accessoire désiré sur le mandrin.    RÉGLAGE DE LA VITESSE DE ROTATION    La vitesse de l’outil peut être réglée en fonction de  la tâche à accomplir. La vitesse peut être réglée  entre 1600 tr/min et 4800 tr/min à l’aide de la  molette. Il suffit de la tourner vers la droite pour  augmenter la vitesse et vers la gauche pour réduire  la vitesse.  Molette de vitesse variable  MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’OUTIL      Assurez‐vous que la tension d’alimentation    correspond à celle indiquée sur la plaque    signalétique de l’outil et que l’interrupteur est en      position d’arrêt avant de brancher l’outil à la ...
  • Página 21 le ressort spiral pour relâcher la tension sur la brosse et  6) ENTRETIEN  glissez‐la en dehors du support. Dévissez les deux vis qui  tiennent les pattes de brosse et retirez les brosses en fibre  Pour nettoyer la poussière accumulée, soufflez  de carbone.  de l’air comprimé dans le moteur pendant que    l’outil fonctionne à vide, et ce, toutes les    50 heures d’utilisation. (Si vous utilisez l’outil  REMARQUE : Les deux rondelles doivent absolument être  dans un lieu particulièrement poussiéreux,  replacées dans les supports lorsque vous installez les  effectuez cette opération plus souvent.)  brosses en fibre de carbone dans ceux‐ci.      GARDER L’OUTIL PROPRE  REMARQUE : Si vous réinstallez les mêmes broches,    assurez‐vous de les replacer comme elles étaient avant de  Soufflez de l’air comprimé sec dans tous les orifices  les retirer. Autrement, il pourrait y avoir un temps  de l’outil, et ce, de façon périodique. Toutes les  d’adaptation qui aura pour effet de réduire le rendement  pièces de plastique devraient être nettoyées à l’aide  du moteur et d’user la brosse inutilement.  d’un chiffon doux et humide. N’utilisez JAMAIS de    solvants pour nettoyer les pièces de plastique. Ils  Pour remplacer une brosse, suivez les étapes de retrait  pourraient dissoudre ou endommager le matériau.  dans l’ordre inverse. Lorsque vous replacez les pièces,  Portez des lunettes de protection lorsque vous  assurez‐vous que les fils sont bien placés pour éviter de les  utilisez de l’air comprimé.  pincer au moment de serrer les vis. Il est recommandé    d’apporter l’outil à un centre de service autorisé au moins ...
  • Página 22     INSTRUCCIONES ORIGINALES  Para su seguridad personal,   LEA y COMPRENDA antes de usar.  GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA  REFERENCIAS FUTURAS.   PRECAUCIÓN:  Para herramientas equipadas con protección  de sobrecarga, cuando se apaga el motor  por sobrecarga, siempre haga funcionar la  maquina sin carga por al menos 3 minutos  para bajar la temperatura antes de volver a  la operación para evitar que se queme el  motor.   Straight‐Mate     30‐A 606  (110V)  30‐A 626  (220V) ...
  • Página 23 Modelo    6606A (Straight‐Mate 110V)     6626A (Straight‐Mate 220V)  Potencia de entrada  1300W, 11.8A     1500W, 6.8A  Voltaje  115V ~ 60Hz     220V ~ 60Hz  No Carga min‐1     1600 ~ 4800   1600 ~ 4800   N Velocidad nominal min‐1     4800     4800  Eje     M14  5/8"‐11  Diám. Máx. muela  150mm (6”)     150mm (6”)  Peso neto     3.4kg  (7.48Lbs)  3.4kg  (7.48Lbs)                    Mango 23 ...
  • Página 24 tire para desenchufarla. Mantenga el cable INSTRUCCIONES GENERALES DE lejos del calor, aceite, bordes cortantes o SEGURIDAD elementos móviles. Si se daña o enreda aumenta el riesgo de descarga eléctrica. Cuando se opera una herramienta eléctrica ¡ADVERTENCIA! Lea todas las en el exterior, use un cable acorde para el advertencias de seguridad e exterior.
  • Página 25 relacionados con el polvo. de la herramienta en situaciones inesperadas. Mantenga secos, limpios y sin aceite ni grasa los mangos y superficies de agarre. Si éstas están resbaladizas no permiten el manejo seguro y control de la 5) SERVICIO herramienta en situaciones inesperadas. Haga el mantenimiento de su herramienta eléctrica a través de una persona calificada 4) USO Y CUIDADO DE LA...
  • Página 26 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS LIJADO, CEPILLADO DE ALAMBRE, PULIDO O ABRASIVO. ¡Mantenga sus manos alejadas de la zona giratoria de la rueda siempre! Operaciones de corte: La prolongada exposición a respirar el Esta herramienta eléctrica está diseñada polvo de las operaciones puede afectar la para funcionar como amoladora, lijadora, función respiratoria: cepillo de alambre, pulidor.
  • Página 27 alejados del plano del accesorio giratorio No opere la herramienta eléctrica y haga funcionar la máquina a velocidad cerca de materiales inflamables. Las máxima sin carga durante un minuto. Los chispas podrían encender estos accesorios dañados, normalmente se materiales. romperán durante este tiempo de prueba. No use accesorios que requieran Use equipo de protección personal.
  • Página 28 Tenga cuidado especial al trabajar las esquinas, bordes filosos, etc. Evite el ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD rebote y que se enganche el ADICIONALES ESPECÍFICAS PARA accesorio. Las esquinas, bordes filosos OPERACIONES DE CORTE ABRASIVO: o rebotes tienen la tendencia a enganchar el accesorio giratorio y No “atasque”...
  • Página 29 Extensión total Tamaño cable cable (pies) Tornillo de bloqueo  (AWG) DESEMBALAJE Retire cuidadosamente la herramienta y todos los artículos sueltos del contenedor. Conserve todo el material de embalaje hasta Nunca debe quitarse la tapa final del protector que haya inspeccionado y operado de la hoja.
  • Página 30 PARA INSTALAR EL EJE DEL MANDRIL   Botón de bloqueo  Desconecte la máquina.   Enrosque el mandril en el eje. Usando las dos llaves de boca, ajuste   el mandril. Instale el accesorio deseado en el mandril. Interruptor on/off  AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE ROTACIÓN La velocidad de la máquina es variable para adaptarse a las diferentes tareas.
  • Página 31 NOTA: Cuando vuelva a colocar las escobillas de 6) MANTENIMIENTO carbón, es esencial que ambas bridas vuelvan al interior del soporte. Cada 50 horas de funcionamiento, sople aire comprimido a través del motor NOTA: Para Volver a instalar las mismas mientras pone en marcha sin carga para escobillas, asegúrese que éstas vuelvan de la limpiar el polvo acumulado.
  • Página 32     MANUAL DE INSTRUÇÕES     INSTRUÇÕES GERAIS  Para sua segurança, leia e familiarize‐se  com estas instruções antes de utilizar a  ferramenta.   Guarde este manual para consultas  futuras Advertência:  Esta ferramenta é equipada com proteção  contra sobrecarga. Quando o motor é  desligado devido a excesso de carga,  sempre reinicie a máquina sem carga  por três minutos para reduzir a  temperatura, antes de ligar novamente.  Isso evita a queima do motor.   Straight‐Mate     30‐A 606  (110V)  30‐A 626  (220V) ...
  • Página 33 Modelo    6606A (Straight‐Mate 110V)     6626A (Straight‐Mate 220V)  Entrada de energia  1300W, 11.8A     1500W, 6.8A  Tensão elétrica  115V ~ 60Hz     220V ~ 60Hz  Sem carga min‐1     1600 ~ 4800   1600 ~ 4800   N Velocidade nominal min‐1     4800     4800  Eixo     M14  5/8"‐11  Diâmetro máximo do disco  150mm (6”)     150mm (6”)  Peso líquido     3.4kg  (7.48Lbs)  3.4kg  (7.48Lbs)                            33 ...
  • Página 34 afastado do calor, óleo, bordas afiadas ou  INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA  peças móveis. Cabos danificados ou  emaranhados aumentam o risco de choque  ATENÇÃO! Antes de utilizar este  elétrico.  equipamento, leia atentamente todas as  Ao operar uma ferramenta elétrica em áreas  instruções de utilização e segurança e  externas, use um cabo de extensão adequado  guarde este manual para futuras consultas.  O termo "ferramenta elétrica" em todos os avisos  ao uso ao ar livre. Esta medida reduz o risco de  abaixo refere‐se tanto à ferramenta operada por  choque elétrico.  Caso não seja possível evitar o uso da  cabo elétrico quanto à ferramenta operada por  ferramenta elétrica em ambiente úmido,  bateria (sem fio).  utilize um  disjuntor para reduzir o risco de    choque elétrico.  1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO     3) SEGURANÇA PESSOAL  Mantenha a área de trabalho limpa e bem  iluminada. Áreas desorganizadas ou escuras  Esteja alerta, preste atenção ao que você  favorecem a ocorrência de acidentes.   está fazendo e use o bom senso ao operar  Não opere ferramentas elétricas na presença  ferramentas elétricas. Não opere uma  de líquidos inflamáveis, gases ou pó.   ferramenta elétrica se você estiver cansado  Ferramentas elétricas produzem faíscas que  ou sob efeito de drogas, álcool ou medicação.  podem incinerar pós ou vapores.   Um momento de desatenção ao operar  Mantenha crianças e pessoas não ...
  • Página 35 cabelos, roupas e luvas longe de peças  causados devido à falta de manutenção  móveis.  Roupas largas, jóias ou cabelos  adequada das ferramentas.   longos podem ficar presos em peças móveis.  Mantenha ferramentas afiadas e limpas.  Ferramentas de corte com arestas afiadas são  Assegure‐se que dispositivos para a  extração e coleta de poeira estejam  mais fáceis de controlar.   conectados e sejam corretamente utilizados.  Use a ferramenta elétrica, acessórios  O uso desses dispositivos pode reduzir os  etc. segundo as instruções contidas neste  riscos relacionados à presença de poeira.  manual e da maneira planejada para o tipo  Mantenha as manoplas e as superfícies de  particular da ferramenta, considerando as  sustentação secas, limpas e livres de óleo e  condições de trabalho e a operação a ser  graxa. Superfícies escorregadias impedem o  executada. Usar a ferramenta em operações  manuseio e controle seguros da ferramenta  diferentes daquelas para as quais ela foi  em situações inesperadas.  projetada pode resultar em situações  perigosas.    Mantenha as manoplas e as superfícies de  4) USO E CUIDADOS COM  sustentação secas, limpas e livres de óleo e  FERRAMENTAS ELÉTRICAS  graxa. Superfícies escorregadias impedem o  Não force a ferramenta elétrica. Use a  manuseio e controle seguros da ferramenta em  ferramenta elétrica adequada para cada  situações inesperadas  aplicação. A ferramenta elétrica apropriada    executará a operação de maneira melhor e ...
  • Página 36  ..aviso de perigo geral  sólidos, líquidos ou gases inflamáveis. Faíscas  do comutador e/ou das escovas de carbono  podem causar incêndio ou explosão.    .…ferramenta classe II com aterramento  Esta ferramenta foi projetada para aplicações  específicas e não deve ser modificada e/ou  ..leia estas instruções  utilizada para qualquer outra aplicação  diferente daquela para a qual foi concebida.   ..Utilize sempre proteção ocular   Para maior controle, opere a máquina com  ambas as mãos em todos os momentos,  ….Utilize sempre máscara contra poeira     evitando risco de acidentes.  10. Mantenha o cabo de alimentação afastado da  área de trabalho da máquina, posicionando‐o   .. Utilize sempre protetor auricular  atrás de você.  11. Desligue a máquina imediatamente se houver  .. Utilize sempre capacete de segurança     vibrações incomuns ou qualquer avaria.  aprovado     Examine a ferramenta para descobrir a causa.  12. A poeira produzida durante as operações com     PERIGO! Mantenha as mãos  esta ferramenta pode ser prejudicial à saúde.  afastadas da área a ser trabalhada  Use sistema de absorção de poeira e máscara de  proteção adequada, e remova a poeira  Não descarte ferramentas elétricas,  depositada com um aspirador de pó. acessórios e embalagens juntamente com  resíduos domésticos.  INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA ...
  • Página 37 acessório poder ser instalado na ferramenta  Mantenha as pessoas a uma distância  elétrica não garante uma operação segura.  segura da área de trabalho. Qualquer pessoa  que entre na área de trabalho deve usar  A velocidade nominal do acessório deve  equipamento de proteção individual.  ser igual à velocidade máxima marcada na  Fragmentos da peça de trabalho ou de um  ferramenta elétrica. Acessórios funcionando  acessório quebrado podem ser expelidos e  em velocidade mais alta que a velocidade  nominal podem se quebrar e provocar  causar ferimentos além da área imediata de  acidentes.   operação.  O diâmetro externo e a espessura do  Segure a ferramenta elétrica somente  acessório devem estar dentro da capacidade  pelas manoplas emborrachadas  ao executar  nominal da ferramenta elétrica. Não é possível  operações onde o disco de corte possa tocar a  proteger ou controlar adequadamente  fiação embutida ou o próprio cabo. O contato  acessórios de tamanho incorreto.  do  disco de corte com um fio “vivo” pode  carregar as partes metálicas expostas da  A parte rosqueada dos discos, flanges,  ferramenta elétrica e causar choque elétrico no  suportes ou qualquer outro acessório deve  operador.   encaixar corretamente no eixo da ferramenta  Posicione o cabo afastado do acessório  elétrica. Acessórios que não correspondem aos  rotativo. Se você perder o controle, o fio pode  componentes de montagem da ferramenta  elétrica ficam desbalanceados, provocando  ser cortado ou ficar preso e sua mão ou braço  vibração excessiva e  possível perda de  pode ser puxado para o acessório em rotação.  controle. ...
  • Página 38 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS  INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA  PARA TODAS AS OPERAÇÕES   PARA OPERAÇÕES DE CORTE E DESBASTE  Advertências sobre recuos e similares  Avisos de Segurança Específicos para Operações de  O recuo é uma reação repentina ao prendimento  ou  Desbaste e Corte:  obstrução de um disco abrasivo, suporte, escova ou  Use somente os  tipos de discos  outro acessório. O prendimento ou obstrução  recomendados para a ferramenta elétrica e o  causam a parada imediata do acessório rotativo, e  protetor específico designado para o disco  consequentemente impulsiona a ferramenta elétrica  selecionado. Discos não específicos para a  descontrolada na direção oposta à rotação do  ferramenta elétrica comprometem a segurança  acessório no ponto onde ficou preso. Por exemplo,  da operação.  se o disco ficar preso ou enroscado na peça de  A capa de proteção deve estar  trabalho, a borda do disco que está entrando no  firmemente presa à ferramenta e posicionada  ponto de prendimento pode entrar na superfície do  para máxima segurança, de modo que a  material, causando descontrole da máquina. O disco  superfície de desbaste do disco seja  pode pular na direção ao operador ou na direção  minimamente exposta ao operador. A capa de  oposta, dependendo do sentido do movimento do  proteção é uma barreira contra fragmentos,  disco no ponto onde foi preso. Os discos abrasivos  contato acidental e fagulhas volantes.  também podem quebrar nessas condições. O recuo  Os discos devem ser utilizados apenas  é resultado de uso impróprio da ferramenta elétrica  nas aplicações recomendadas. Por exemplo,  e/ou procedimentos e condições operacionais  não desbaste uma peça com a lateral do disco  incorretos, e pode ser evitado tomando as seguintes ...
  • Página 39 corpo, isso pode impulsioná‐la diretamente na  DESCRIÇÃO FUNCIONAL   sua direção.   Esta Esmerilhadeira Reta foi projetada para desbaste  Caso  o  disco  emperre  ou  tiver  que  com disco abrasivo. Quando equipada com os  interromper  um  corte  por  qualquer  motivo,  acessórios apropriados, pode também ser utilizada  desligue e segure a ferramenta elétrica até que  para lustrar e polir.  o  disco  pare  completamente.  Nunca  tente  remover o disco de corte enquanto estiver em  CONEXÃO ELÉTRICA  movimento,  caso  contrário  pode  ocorrer  um  recuo.  Investigue  e  tome  medidas  corretivas  A tensão da rede deve estar de acordo com a tensão ...
  • Página 40 CONTEÚDO DA EMBALAGEM  LIGAR E DESLIGAR A FERRAMENTA  1. Esmerilhadeira Reta   Certifique‐se que a voltagem da fonte de  2. Manual de instruções  alimentação seja a mesma indicada na placa de  3. Chave de boca  especificações da ferramenta. O interruptor deve  estar  na posição “OFF” (desliga) antes de conectar a    ferramenta à fonte de alimentação.  NÃO UTILIZE ESTA FERRAMENTA ATÉ SE    FAMILIARIZAR COM TODAS AS INFORMAÇÕES  CONTIDAS NO MANUAL DE INSTRUÇÕES  Ligar e desligar a máquina  PARA INSTALAR O DISCO  Para ligar:  Segurando o punho dianteiro com uma mão e a  Desconecte a máquina.  manopla principal com a outra, pressione o botão de  Coloque o flange interno, o disco e a  controle de bloqueio e o gatilho na posição “ON”  porca do flange no eixo.  (liga).  Utilize a chave de boca para fixar a porca  Esteja pronto para o torque de partida inicial ao ligar  do flange.  a máquina pela primeira vez.   Para remover o disco, execute o processo     inverso.  CUIDADO: Esta máquina está equipada com um    botão de controle de bloqueio. Só é possível      acionar o gatilho após ligar o botão de bloqueio.  Forçar o gatilho sem pressionar o botão de controle  de bloqueio pode danificá‐lo.   ...
  • Página 41 AJUSTAR A VELOCIDADE DE ROTAÇÃO  6) MANUTENÇÃO  Esta máquina tem velocidade variável para atender a  A remoção de pó acumulado na ferramenta deve ser  diferentes tipos de operação. A velocidade pode ser  feita utilizando‐se ar comprimido, com o motor em  ajustada entre 1600/min e 4800/min utilizando‐se o  funcionamento sem carga. Execute este  botão giratório. Gire o botão para a direita para  procedimento a cada 50 horas de operação, ou com  aumentar a velocidade, e para a esquerda para  maior frequência se as condições de trabalho forem  reduzir.   excessivamente poeirentas.    MANTENHA A FERRAMENTA LIMPA  Utilize ar comprimido seco periodicamente para  limpar todas as aberturas de ventilação. As partes    plásticas devem ser limpas com pano macio e  úmido, NUNCA com solventes. Solventes podem  dissolver ou danificar o material. Utilize óculos de  COMO UTILIZAR ESTA FERRAMENTA  segurança ao operar equipamento de ar  comprimido.  Segure a ferramenta firmemente com ambas as    mãos para controle efetivo e máxima segurança.   ESCOVAS DE CARBONO  Mantenha uma mão na manopla principal e outra no  punho lateral. É de vital importância manter a  As escovas de carbono devem ser substituídas  posição estável em todos os momentos.  quando atingirem seu limite de desgaste.       NOTA: A inspeção e substituição das escovas de  carbono deve ser feita por um centro de serviço  OPERAÇÕES DE DESBASTE  qualificado.  ...
  • Página 42 Desparafuse os dois parafusos e remova as escovas  de carbono.  OBSERVAÇÃO: Ao montar as escovas nos  respectivos suportes, não se esqueça que ambos os  flanges devem estar dentro do suporte.  OBSERVAÇÃO: Para reinstalar as escovas, siga  exatamente os mesmos passos executados para  removê‐las, mas no sentido inverso. A montagem  inapropriada reduzirá o desempenho do motor e  aumentará o desgaste da escova.  Ao substituir as escovas, certifique‐se que todas as  cerdas estejam na posição correta e que não sofram  compressão ao serem parafusadas. Recomenda‐se  realizar anualmente a limpeza e lubrificação  completas das escovas em um Centro de Assistência  Autorizado.    A substituição do cabo de alimentação, se  necessária, deve ser feita pelo fabricante ou seu  agente.  AVISO: Todos os reparos devem ser feitos em um  centro de serviço autorizado. Reparos realizados  incorretamente podem causar ferimentos ou morte.    42 ...
  • Página 43 WIRING                              43   ...
  • Página 44 EXPLODED VIEW / VUE EXPLOSÉE                          44   ...
  • Página 45   PARTS LIST  STRAIGHT‐MATE   STRAIGHT‐MATE   110V ‐ 30‐A 606  220V ‐ 30‐A 626  Order Description - EN Description - FR POWER SUPPLY CABLE (UL- 16Ax2Cx3M-SJTW) CABLE COMPLETE-SJ 16/2 48Z201 POWER SUPPLY CABLE CABLE ELECTRIQUE 220V  (1.0x3Cx2.5M-H05VVF) (1.0x3Cx2.5M-H05VVF) 48Z222 CORD ARMOR PROTECTEUR DE CABLE 48C100 CABLE CLIP COLLIER POUR CABLE 48C101 PANHEAD TAPPING SCREW-B (M4x14)
  • Página 46 220V  STATOR (220V-73x42x45) STATOR (220V-73x42x45) 48C156 PANHEAD TAPPING SCREW- B-W/WASHER (M5x60) 48S029 ENVELOPPE DE FAN SHROUD (BLACK) VENTILATEUR 48C141 ROULEMENT A BILLES 608- BALL BEARING (608) 48Q268 ARMATURE (110V- 73x42x45)DONER ROTOR (110V-73x42x45) 48C142 ARMATURE (220V-73x42x45) ROTOR (220V-73x42x45) 48C158 220V  BALL BEARING (6000) ROULEMENT A BILLES 48Q269 GEAR PLATE (SILVER)
  • Página 47 220V  WRENCH (M17) CLÉ M17 48Z045 WRENCH (M22) CLÉ M22 48Z043 HEX KEY (M5) CLÉ HEXAGONALE M5 48Z044                             47   ...
  • Página 48   HEAD OFFICE 5977 Trans-Canada Highway West Pointe-Claire, Quebec, Canada, H9R 1C1 Tel.: 514-630-2800 Toll free: 1-888-592-5837 Fax: 514-630-2825 SIÈGE SOCIAL 5977 Transcanadienne Ouest Pointe-Claire, Québec, Canada, H9R 1C1 Tél.: 514-630-2800 Sans frais: 1-888-592-5837 Téléc.: 514-630-2825 OFICINA CENTRAL 5977 Trans-Canada Highway West Pointe-Claire, Quebec, Canada, H9R 1C1 Tel.: 514-630-2800 Gratis: 1-888-592-5837...

Este manual también es adecuado para:

Straight-mate 30-a 626