Página 1
DELUXE WRIST Blood Pressure Monitor • 5-Year Limited Warranty El manual en español empieza en la página 38 WGNBPW-920...
Página 2
TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Important Product Notices and Measurement Procedure ....... 19 Safety Instructions .......... 3 Risk Category Index ........23 About Blood Pressure ........5 Irregular Heartbeat Detector (IHB) ....24 Blood Pressure Standard ........ 6 Recalling Values from Memory ..... 25 How This Blood Pressure Clearing Values from Memory ......
Página 3
IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS • Consult your physician before measuring blood When using your blood pressure monitor, basic precautions should pressure at the wrist if you have any of the following always be followed. Please read and follow all instructions and conditions: Severe hypertension, severe diabetes, severe warnings before using this product.
Página 4
BLOOD PRESSURE STANDARD ABOUT BLOOD PRESSURE What is Blood Pressure? The table below contains defined levels for hypertension that are publicly available from the National Heart Lung and Blood Blood pressure is the pressure exerted on the artery walls while Institute at the U.S.
Página 5
HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS Please note that cues provided by this monitor are only This monitor uses innovative GentleInflate™ technology to detect your blood pressure. With one touch of a button, the monitor intended to assist you in using this table. The table and cues automatically takes the reading during inflation, then deflates, are only provided for convenience to help you understand delivering a quick, comfortable and quiet measurement every...
Página 6
NAME/FUNCTION OF EACH PART DISPLAY EXPLANATIONS DATE/TIME Systolic SET BUTTONS Pressure Date/Time (located on side of unit) Indicator Display Heart Rate Diastolic Wrist Pressure Positioning Guide Battery Cover (located on side of unit) Wrist Cuff Memory USER-SELECT Recall Button START/STOP Button Button Accessories for unit :...
Página 7
INSTALLING BATTERIES Display Symbols: 1. The battery cover is located along User 1: Appears when the monitor is operated by User 1. the side of the monitor. Remove User 2: Appears when the monitor is operated by User 2. battery cover by pressing down Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be and pulling away from the replaced.
Página 8
WRIST POSITIONING GUIDE Replace the batteries if: • When using wrist blood pressure monitors, it is important to take the measurement while relaxing your wrist at heart level. This will help ensure an accurate reading will be taken. • The weak battery symbol appears on the display. Because it is difficult to find the ideal location for a wrist •...
Página 9
WRIST POSITIONING GUIDE SETTINGS APPLYING THE CUFF 1. To turn the Wrist Positioning Guide OFF or ON, press and hold the START/STOP button for 3 seconds. 1. Remove all watches, wrist jewelry, etc. prior to attaching Note: the wrist monitor. Clothing sleeves should be rolled up By default, the Wrist Positioning Guide is ON.
Página 10
CORRECT MEASUREMENT POSTURE 4. In order to ensure accurate 1. Place your elbow on a table so that Fig. A measurements, fasten the hook the cuff is at the same level as your Fig. C heart as shown in Fig. A. Relax your and loop strap securely around entire body, especially between your your wrist so there is no extra...
Página 11
MEASUREMENT PROCEDURE 1. Press the USER-SELECT button to choose User 1 or User 2. Note: • Position the monitor at the same level as your heart during measurement to ensure accurate readings • Blood pressure changes with every heartbeat and is in 2.
Página 12
4. All digits will light up, checking the display functions. 6. When the measurement is completed, the cuff will The checking procedure will be completed after deflate entirely and systolic pressure, diastolic pressure about 3 seconds. and pulse will be shown simultaneously on the LCD screen.
Página 13
RISK CATEGORY INDEX IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR (IHB) The appearance of the icon This monitor comes equipped with a Risk Category indicates that a pulse irregularity Index that automatically compares each reading Irregular consistent with an irregular Heartbeat to defined levels established by the U.S. National heartbeat was detected during Detector Institutes of Health’s (NIH) National Heart Lung and...
Página 14
CLEARING VALUES FROM MEMORY RECALLING VALUES FROM MEMORY This monitor can be used by two individuals. Each user can store up to 100 measurements. 1. Press the USER-SELECT button to select User 1 or User 2. 1. Press the USER-SELECT button and choose User 1 or User 2.
Página 15
CARE, MAINTENANCE & CLEANING IMPORTANT NOTES REGARDING YOUR BLOOD PRESSURE MEASUREMENT • Clean the blood pressure monitor body and cuff carefully with a slightly damp, soft cloth. Do not • It is suggested that you take your measurements at press. Do not wash cuff or use chemical cleaner on the same time each day and use the same wrist for it.
Página 16
POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference • Do not fold the cuff tightly. between electrical and electronic equipment, do not use the device near • Do not disassemble the monitor or cuff. If in need of a cell phone or microwave oven.
Página 17
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation dis- • Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions tance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be used in such where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter environments:...
Página 18
SPECIFICATIONS TROUBLESHOOTING If any abnormality arises during use, please check the following points: POSSIBLE Power Source: Two 1.5V DC “AAA” Alkaline batteries SYMPTOMS CORRECTION CAUSES Unit does not turn on when Batteries have Replace them Measurement the START/STOP run down. with two new “AAA”...
Página 19
Made exclusively for LIMITED FIVE YEAR WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of five years from the date of For service or repair, Weight: 0.20 lbs (90 g) (without batteries) original purchase, except as noted below.
Página 21
ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Avisos importantes del producto e Aplicación del brazalete ........ 54 instrucciones de seguridad ......41 Postura correcta para la medición ....56 Acerca de la presión arterial ......43 Procedimiento de medición ......57 Valores estándar de la presión arterial ..44 Índice de categoría de riesgo .......
Página 22
AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E • El uso excesivo puede provocar interferencia del flujo sanguíneo, lo que probablemente produzca sensaciones incómodas, como hemorragia INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD parcial subcutánea o adormecimiento temporal de la muñeca. En general, estos síntomas no deben durar demasiado. Sin embargo, si no se recupera en el momento, busque asesoramiento médico.
Página 23
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL VALORES ESTÁNDAR DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿Qué es la presión arterial? La presión arterial es la presión que se ejerce en las paredes de En la siguiente tabla se incluyen niveles definidos de las arterias cuando la sangre fluye por las arterias. La presión hipertensión disponibles para el público en el Instituto que se mide cuando el corazón se contrae y envía la sangre es Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre (National...
Página 24
CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL Este monitor utiliza tecnología innovadora GentleInflate™ para Si bien en esta tabla es posible encontrar fácilmente la detectar la presión arterial. Con un solo toque de un botón, el categoría en la que se encuentra su propia lectura de monitor automáticamente toma la lectura durante la inflación, la presión arterial, este monitor cuenta con un Índice de a continuación, se desinfla, la entrega de una medición rápida,...
Página 25
NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Botones de CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA Presión (ubicada en parte trasera Indicador de sistólica de la unidad) fecha y hora Pantalla LCD Frecuencia cardíaca Presión Guía de diastólica Tapa de posición de las baterías la muñeca (ubicada en...
Página 26
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Símbolos de la pantalla: 1. La tapa del compartimiento de Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. las baterías está ubicada sobre Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. la parte lateral del monitor. Retire Símbolo de batería baja: aparece cuando se deben cambiar la tapa del compartimiento de las las baterías.
Página 27
GUÍA DE POSICIÓN DE LA MUÑECA Reemplace las baterías si: • Cuando use monitores de presión arterial para la muñeca, es importante tomar las mediciones con la muñeca relajada a la • El símbolo de batería baja aparece en la pantalla. altura del corazón.
Página 28
CONFIGURACIÓN GUÍA DE POSICIÓN DE LA APLICACIÓN DEL BRAZALETE MUÑECA 1. Para activar la Guía de la muñeca de posicionamiento APAGADA 1. Quítese el reloj, las alhajas que tenga en la muñeca, o ENCENDIDA, mantenga presionado el botón START / STOP etc., antes de colocar el monitor para la muñeca.
Página 29
POSTURA CORRECTA PARA LA MEDICIÓN 4. Para garantizar mediciones precisas, 1. Coloque el codo sobre una mesa Fig. A ajuste el gancho y la correa con de modo que el brazalete quede al Fig. C mismo nivel que el corazón, como se lazo para asegurarlo alrededor muestra en la Figura A.
Página 30
PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Nota: 1. Presione el botón de SELECCIÓN DE USUARIO para elegir • Coloque el monitor al miso nivel que su corazón durante la medicion para asegurar lecturas precisas. Usuario 1 o Usuario 2. • La presión arterial cambia con cada latido cardíaco y está en constante fluctuación durante todo el día.
Página 31
4. Todos los dígitos se encenderán para verificar las funciones 6. Cuando haya finalizado la medición, el brazalete se de la pantalla. El procedimiento de verificación se desinflará por completo y se mostrarán las lecturas completará después de aproximadamente 3 segundos. de presión sistólica, presión diastólica y pulso simultáneamente en la pantalla LCD.
Página 32
ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO DETECTOR DE LATIDOS CARDÍACOS IRREGULARES (IHB) Este monitor viene equipado con un Índice de categoría de riesgo que compara automáticamente Si durante la medición se cada lectura con los niveles definidos establecidos detectó una irregularidad de Detector pulso que concuerda con latidos por el Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones...
Página 33
CÓMO BORRAR VALORES DE LA MEMORIA CÓMO RECUPERAR VALORES DE LA MEMORIA 1. Presione el botón de SELECCIÓN DE USUARIO para elegir Usuario 1 o Usuario 2. Este monitor puede ser utilizado por dos personas. Cada usuario puede almacenar hasta 100 mediciones. 1.
Página 34
NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A CUIDADO, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LA MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL • Limpie el cuerpo del monitor de presión arterial y el brazalete cuidadosamente con un paño suave, apenas • Le sugerimos que tome sus mediciones todos los días a húmedo.
Página 35
POTENCIAL DE INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA • No doble el brazalete demasiado apretado. Para evitar resultados inexactos debido a la interferencia electromagnética entre los equipos eléctricos y electrónicos, no use el dispositivo cerca de un teléfono • No desarme el monitor ni el brazalete. Si alguno de los celular o un horno microondas.
Página 36
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) • Guía y declaración del fabricante respecto de las emisiones electromagnéticas. • Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación por RF portátiles y Se espera que el dispositivo se utilice en los entornos electromagnéticos que se detallan a continuación, y móviles y el dispositivo.
Página 37
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE Prueba de Nivel de Nivel de Guía sobre entornos electromagnéticos inmunidad prueba según cumplimiento PROBLEMAS la norma IEC 60601 RF propa- 3 Vrms No se aplica No se deben acercar equipos de comunicación Si aparece alguna anomalía durante el uso, verifique los siguientes puntos: gada por 150 kHz a 80 por RF portátiles o móviles a ninguna pieza del...
Página 38
ESPECIFICACIONES Peso: 90 g (0,20 Libras) (sin baterías) Fuente de energía: Dos baterías alcalinas “AAA” de 1,5 V de CC Circunferencia de la 13,5 cm a 19,5 cm (5,3” a 7,7”) Método de medición: Oscilométrico muñeca: 2 baterías alcalinas “AAA”, manual de Presión: 40~280 milímetros mercurio (mmHg) Accesorios: Rango de medición:...
Página 39
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS Fabricado exclusivamente para HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepcio- nes.