Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

3
Livret technique à conserver
Technical manual to keep
7
Technische information zum Aufbewahren
8
Folleto técnico a conservar
6
Conservar este folheto técnico
2
Technische gegevens bewaren
4
Scheda tecnica da conservare
Opis techniczny do zachowania
F -
Lit Combiné Evolutif
F -
Livré démonté : 7 colis
À monter soi-même
GB -
Convertible Bedroom
GB -
Knocked down : 7 parcels
Self assembly
D -
Kompaktes Umbaubares Kinderzimmer
D -
Zerlegt geliefert : 7 kollis
Selbst zu montieren
SP -
Cuna Habitacion Transformable
SP -
Entregado desmontado : 7 bultos
Para montar su mismo
P -
P -
Cama Quarto Transformavel
Entregue desmontado : 7 embrulhos
Para montar você mesmo
NL -
Omvormbare Ledikant-kamer
NL -
Ongemonteerd geleverd : 7 pakketten
Zelf te monteren
I -
I -
Letto Da Camera Trasformabile
Consegnato non montato : 7 colli
Assemblaggio fai da te
-
-
PL
Łóźeczko z Funkcją Pokoju
PL
Dostarczane zdemontowane :
Do samodzielnego montażu
À
LIRE
ENTIÈREMENT
AVANT LE MONTAGE
7 paczki
BOREAL BLEU NUIT 37101A
MAX
20
KG
181cm
68cm
Norme EN 716 - 1 & 2
Normes NF EN 12221 n°1 & 2 + A1 octobre 2013
édition 10.21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SAUTHON BOREAL BLEU NUIT 37101A

  • Página 1 Technische information zum Aufbewahren Folleto técnico a conservar Conservar este folheto técnico Technische gegevens bewaren Scheda tecnica da conservare Opis techniczny do zachowania BOREAL BLEU NUIT 37101A Lit Combiné Evolutif À Livré démonté : 7 colis LIRE À monter soi-même...
  • Página 2 T20-1...
  • Página 3 T20-2 95cm 195cm 60cm 68cm...
  • Página 4 GRATUITO. Sin embargo, podrán dirigirse a su tienda para obtener presupuesto de las piezas defectuosas. 375909 Sauthon Industries S.A. au capital de 3 000 000 € - RCS 375908 Guéret B 421 195298 - Code NAF 3109B Z.I. Cher du Prat - BP 317 - 23007 GUÉRET 377478 sauthon@sauthon.fr...
  • Página 5 FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar REPERE COLIS 1/7 323581 Ø6x11,5 Avertissement 134919 Nous fournissons un nombre de quincaillerie supérieur à...
  • Página 8 IMPORTANT - A CONSERVER POUR IMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE IMPORTANTE - CONSERVAR ESTE DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE. FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’ ANWENDUNG AUFBEWAHREN FOLLETO PARA UNA PROXIMA REFERENCE CONSULTA DE LA REFERENCIA Respecter les instructions de montage et Halten Sie bitte die folgenden les conseils d’utilisation suivants :...
  • Página 9 CONSEIL Il est recommandé de mettre une protection au sol pour manipuler les pièces. ADVICE Put a protection on the floor to handle parts. RATSCHLÄGE Um die Teile vom Kratzer zu schützen, legen Sie einen Schutz auf den Boden. CONSEJO Poner una proteccion en el suelo para manipular las piezas.
  • Página 10 Ø7,8x45 Ø7,8x30 Ø7,8x30 Ø6x11,5...
  • Página 11 Ø6x11,5 Ø7,8x30 Ø6x11,5...
  • Página 13 T20-1 ATTENTION : Ne pas forcer le goujon GD pour aligner l’axe - Dévisser puis revisser si nécessaire ! CAUTION : Do not force the stud GD for aligning the axis – If necessary unscrew and then re-screw ! Ø7,8x45 ACHTUNG : Den Stiftbolzen GD nicht aufbrechen, um die Achse auszurichten.
  • Página 14 T20-1...
  • Página 16 • Attention au sens de la coulisse : respectez le sens de la flèche. (voir détail ci-dessous) • Take care of the slideway’s direction : respect the direction ofvthe arrow. (see the instructions below) • Beachten Sie die Richtung der Schiene laut die folgende Skizze. •...
  • Página 17 • Attention au sens de la coulisse : respectez le sens de la flèche. (voir détail ci-dessous) • Take care of the slideway’s direction : respect the direction ofvthe arrow. (see the instructions below) • Beachten Sie die Richtung der Schiene laut die folgende Skizze. •...
  • Página 18 • Verrouillez impérativement les excentriques «LU» comme indiqué. • Block all the excenters LU. • Drehen sie alle Exzenters LU fest. • Es imprescindible bloquear las excéntricas «LU» cómo indicado. 90° 90° 90° 90° Important : La fixation des coins plastiques permet le bon maintien des tiroirs ! Avant de passer à...
  • Página 19     ...
  • Página 20  RÉGLAGE DES TIROIRS DRAWER ADJUSTMENT REGELUNG SCHUBLADEN AJUSTE DE LOS CAJONES ATTENTION : 3 positions de sommier CAUTION : 3 positions of bed base ACHTUNG : 3 lattenrost-positionen CUIDADO ¡ 3 posiciones de somier...
  • Página 21 MONTAGE POSITIONS 2 positions SOMMIER hautes de  sommier HAUTES 2 high HIGHER BED positions of bed base BASE POSITIONS 2 hoche  lattenrost- LATTENROST- positionen POSITIONEN HOCHE posiciones alto de somier POSICIONES DE SOMMIER ALTO Ø6x55...
  • Página 22 Dés que votre enfant est en âge de s’asseoir, MONTAGE régler le sommier dans POSITION + TE, TK, TY, SG la position la plus basse, cette position étant la plus SOMMIER sûre. BASSE As soon as your child is old enough to sit down, set LOWER BED the bed base in the lowest position, this position is...
  • Página 23 • Pour un bon fonctionnement de la commode, il est indispensable de caler correctement le lit chambre DERNIERS transformable. Utilisez une ou plusieurs cales adaptées (épaisseur). REGLAGES Veillez aussi à resserrer périodiquement les assemblages. • For a good using of the chest of drawer, it is essential to steady correctly the convertible bedroom.
  • Página 24 TRANSFORMATION - TRANSFORMATION - UMBAU - TRANSFORMACION ATTENTION : certaines visseries doivent être récupérées sur le lit bébé pour le montage du lit junior. BE CAREFUL : keep screws from the baby cot for the junior cot assembling. ACHTUNG : die Beschläge sollen für das Umbau des Bett behalten werden.
  • Página 25 DISPOSITIF ANTI - BASCULE La vis fournie avec le dispositif anti-bascule est destinée à fixer le dispositif dans le meuble. Pour la fixation au mur, compléter par une vis adaptée au support mural. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage. FALLOVER-PROOF DEVICE Screw supplied with the fallover-proof device must be used to fix the device in to the piece of furniture.
  • Página 26 CALAGE DE • Pour un bon fonctionnement de la commode, il est indispensable COMMODE de caler correctement celle-ci. Utilisez une ou plusieurs cales adaptées (épaisseur). Veillez aussi à resserrer périodiquement les assemblages. TO STEADY THE • For a good using of the chest of drawer, it is essential to steady correctly this one.
  • Página 27 ZU / TZ Ø4,8x30 ou / or / oder / o Ø4,5x30 Ø7,8x30...
  • Página 28 Ø9,8x30...
  • Página 29 T20-2 T20-2 Ø6x60 Ø6x60...