Página 1
TES100AA Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260...
Página 3
Rough-In Dimensions ..................... THANK YOU FOR CHOOSING TOTO! The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
Página 4
INCLUDED PARTS Spout Assembly Controller Self-tapping Screw(3X) Anchor(3X) AC Adapter(AC Type) Mounting Template Alkaline Battery(D 1.5V) Battery Case (DC Type) (4X)(DC Type) Self-tapping Screw(3X) Anchor(3X) COMMON TOOLS NEEDED Adjustable Wrench Screwdriver (Phillips)
Página 5
POSITIONING THE DISPENSER AND TANK Positioning the Dispenser (1) Space between the dispenser and 1. Make sure to leave at least 4-3/4" the faucet to be 4-3/4”(120mm) minimum (120mm) of space between the soap dispenser and the faucet to prevent accidental Hole for installing the dispenser activation.
Página 6
INSTALLATION PROCEDURE - Spout Top gasket 1. Remove nut, slip washer and bot t om gasket. Bottom gasket Slip washer Remove 2. Install the spout on the countertop. Countertop 3. Install bottom gasket, slip washer Bottom gasket and nut in that order. Slip washer Sensor cable Tube...
Página 7
4. Insert self-tapping screws into the upper two holes until there is a 1/4”(6mm) gap between head of screw and wall. Use anchors if necessary. 1/4” (6mm) 5. Remove the tank from controller. Controller Tank 6. Hang the controller on the two screws.
Página 8
NOTE: Fill the tank up to MAX fill line. Tank NOTE: Use only TOTO approved liquid soap. 3. Replace the pump by pushing it down firmly over the tank opening until it snaps in place.
Página 9
4. Connect the tube to pump. (Insert the barb into the tube fully) NOTE: Make sure the length of the tube prevents the bottom of pump from contacting the floor when the tank is removed for refilling. Tube Tube Pump 5.
Página 10
INSTALLATION PROCEDURE - Battery Box [DC Type] 1. Select position for the battery case. Make sure the power supply cable is capable of reaching the controller. 2. Mark the location of the mounting holes. 3. Drill 2 holes. Depth : 1”(25mm) Size : 7/64"...
Página 11
TESTING After installation is complete, confirm that the dispenser is working properly using the following method. 1. Place your hands under the spout and hold them in place until soap is discharged. NOTE: Make sure there is no soap leaking from the tube and connections. USING THE PRODUCT Place hands under spout.
Página 12
MAX fill line NOTE: Clean container before refilling. NOTE: Fill the tank up to MAX fill line. NOTE: Use only TOTO approved liquid soap. Tank 5. Replace the pump by pushing it down firmly over the tank opening until it snaps in place.
Página 13
REPLACING THE BATTERY [DC Type] 1. Remove cover of battery case. Battery 2. Install four (4) D size alkaline batteries. case Battery NOTE: Make sure the batteries are case cover installed in correct orientation (polarity). - + 3. Replace battery case cover. Screws +...
Página 14
Nozzle ● For Nozzle Cleaning Clean the nozzle with a soft brush to remove any dirt from the screen. Brush ● For Tank Cleaning Wash tank out with water to keep it clean. Tank ● For Pump Unit Cleaning If the pump sticks or backflow occurs, wash pump unit with water while holding upside down and manually squeeze pump several times.
Página 15
Red LED flashing Battery is low Replace batteries. Pump is sticking Clean the pump unit. Green LED solid on Change to TOTO Soap viscosity is high approved liquid soap. No soap comes out Sensor window is dirty Clean sensor window.
Página 16
TOTO reserves the right to make such inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect. TOTO will not charge for labor or parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the cost of removal, return and/or reinstallation of the Product.
Página 17
ROUGH - IN / DIMENSIONS 1-7/16”(36mm) FRONT VIEW Min 1"(25mm) Max 1-3/16"(30mm) 1-3/16”(30mm) max deck thickness 5-3/16”(131mm) Tube lengh:17-3/4”(450mm) Sensor cable length:19-3/4”(500mm) Floor surface Power cord length: 59”(1500mm) SIDE VIEW 5-3/16”(131mm) Wall Surface 5-3/8”(135mm) Floor surface Unit: inches(mm)
Página 18
Dimensions de robinetterie brute ..................31 MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO! La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et plus confortable. Comme principe de base, nous concevons chaque produit de manière à proposer un équilibre entre la forme et la fonction. Félicitations pour votre choix.
Página 19
PIÈCES INCLUSES Assemblage du bec Contrôleur Vis auto-taraudeuse (x3) Ancrage (3X) Adaptateur CA (Type CA) Gabarit de montage Pile alcaline (1,5 V) Logement des piles (Type CC) (x4) (Type cc) Vis auto-taraudeuse (x3) Ancrage (3X) OUTILS COMMUNS REQUIS Clé ajustable Tournevis (tête étoilée)
Página 20
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR ET DU RÉSERVOIR Position du distributeur (1) L’espace minimal entre le distributeur 1. Assurez-vous de laisser un et le robinet doit être de 4-3/4"(120mm) espace d’au moins 4-3/4"(120mm) entre le distributeur de savon et le robinet pour éviter une Trou pour l’installation du distributeur activation accidentelle.
Página 21
PROCÉDURE D’INSTALLATION – Bec Joint supérieur 1. Retirez l’écrou, la rondelle en C et le joint inférieur. Joint inférieur Rondelle en C Retirer Écrou 2. Installez le bec sur le comptoir. Comptoir 3. Installez le joint inférieur, la rondelle en C Joint inférieur et l’écrou dans cet ordre.
Página 22
4. Insérez les vis auto-taraudeuses dans les deux trous supérieurs jusqu’à ce qu’il y ait un espace de 1/4”(6mm) entre la tête de la vis et le mur. Utilisez des ancrages si nécessaire. 1/4” (6mm) 5. Retirez le réservoir du contrôleur. Contrôleur Réservoir 6.
Página 23
Réservoir plancher. REMARQUE : Remplissez le réservoir jusqu’à la ligne MAX. REMARQUE : Utilisez uniquement un savon liquide approuvé par TOTO. 3. Réinstallez la pompe en la poussant fermement vers le bas au-dessus de l’ouverture du réservoir jusqu’à ce qu’elle soit enclenchée.
Página 24
4. Connectez le tuyau au réservoir. (Insérez la bordure complètement dans le tuyau) REMARQUE : Assurez-vous que la longueur du tube empêche le bas de la pompe de mise en contact du sol lorsque la cuve est retirée pendant le remplissage.
Página 25
PROCÉDURE D’INSTALLATION – Boîtier des piles [Type CC] 1. Sélectionnez une position pour le logement des piles. Assurez-vous que le câble d’alimentation puisse atteindre le contrôleur. 2. Marquez l’emplacement des trous de montage. 3. Percez 2 trous. Profondeur des trous : 1”(25mm) Dimension : 7/64"...
Página 26
ESSAI Une fois l’installation terminée, confirmez que le distributeur fonctionne adéquatement en utilisant la méthode suivante. 1. Placez vos mains sous le bec du distributeur et gardez-les à cet endroit jusqu’à ce que le savon soit distribué. REMARQUE : Assurez-vous qu’aucun savon ne fuit du tuyau et des raccordements.
Página 27
REMARQUE : R emplissez le réservoir jusqu’à la ligne MAX. REMARQUE : Utilisez uniquement un savon liquide approuvé par TOTO. Réservoir 5. Réinstallez la pompe en la poussant fermement vers le bas au-dessus de l’ouverture du réservoir jusqu’à ce qu’elle soit enclenchée.
Página 28
REMPLACEMENT DE LA PILE [Type CC] 1. Retirez le couvercle du logement des piles. Couvercle du 2. Installez quatre (4) piles taille D alcalines. boîtier des piles Couvercle du boîtier des piles REMARQUE : Assurez-vous que les - piles sont installées dans +...
Página 29
● Pour le nettoyage de la buse Buse Nettoyez la buse à l’aide d’une brosse douce pour éliminer toute poussière présente sur le tamis. Brosse ● Nettoyage du réservoir Nettoyez régulièrement le réservoir à l’eau. Réservoir ● Pour le nettoyage de la pompe Si la pompe bloque ou qu’un refoulement se produit, lavez la pompe avec de l’eau en la tenant à...
Página 30
Voyant DEL vert Procurez-vous un savon distribué allumé La viscosité du savon est élevée liquide approuvé par TOTO. La fenêtre du capteur est sale Nettoyez la fenêtre du capteur. Le câble du capteur est déconnecté Connectez le câble. Il y a un obstacle devant la fenêtre du capteur Retirez l’obstacle.
Página 31
1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 ou (678) 466-1300, si vous vous trouvez hors des États-Unis. S’il est impossible de retourner le produit à TOTO en raison de sa taille ou de la nature du défaut, la réception par TOTO d’un avis écrit du défaut accompagné...
Página 32
ROBINETTERIE BRUTE / DIMENSIONS 1-7/16”(36mm) VUE AVANT Min 1"(25mm) Max 1-3/16"(30mm) 1-3/16”(30mm) Épaisseur de surface de montage maximale 5-3/16”(131mm) Longueur du tuyau : 17-3/4”(450mm) Longueur du câble de capteur : 19-3/4”(500mm) Longueur du cordon électrique: 59”(1500mm) Surface du plancher VUE DE CÔTÉ 5-3/16”(131mm) Surface du mur 5-3/8”(135mm)
Página 33
ANTES DE LA INSTALACIÓN Lea estas instrucciones atentamente para asegurar una instalación correcta. ■ TOTO se reserva el derecho de actualizar el diseño del producto sin previo aviso. ■ Asegúrese de tener las piezas indicadas en la siguiente página. ■...
Página 34
PIEZAS INCLUIDAS Cartucho de recarga Dispensador del jabon y controlador Tornillo autorroscante (3X) Anclaje (3X) Adaptador de CA (tipo CA) Plantilla de montaje Batería alcalina (D 1,5 V) Caja de la batería (tipo CC) (4X) (tipo CC) Tornillo de rosca Anclaje (3X) cortante (3X) HERRAMIENTAS COMUNES NECESARIAS...
Página 35
INSTALACION DEL DISPENSADOR Y CARTUCHO Posición del dispensador (1) El espacio entre el dispensador y el 1. Asegúrese de dejar por lo grifo es 4-3/4” (120 mm) mínimo menos 4-3/4" (120 mm) de espacio entre el dispensador de jabón y el grifo para evitar la activación Orificios para instalar el dispensador [1”...
Página 36
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN – Del Dispensador Junta superior 1. Retire la tuerca, la arandela abierta y la junta inferior. Junta inferior Arandela abierta Retire Tuerca 2. Instale el dispensador en la encimera. Encimera 3. Instale la junta inferior, la arandela Junta inferior abierta y la tuerca en ese orden.
Página 37
4. Inserte tornillos autorroscantes en los dos orificios superiores hasta que haya un espacio de 1/4”(6 mm) entre la cabeza del tornillo y la pared. Utilice anclajes si es necesario. 1/4” (6mm) 5. Retire el cartucho del controlador. Controlador Cartucho de recarga del jabon y controlador 6.
Página 38
NOTA: Llene el tanque hasta la línea MÁX. NOTA: Use únicamente el jabón líquido aprobado por TOTO. 3. Reemplace la bomba empujándola hacia abajo firmemente sobre la apertura del cartucho hasta...
Página 39
4. Conecte el tubo al cartucho. (Inserte la lengüeta en el tubo completamente) NOTA: Asegurarse de que la longitud del tubo evita que la parte inferior de la bomba entre en contacto con el suelo cuando se retira el cartucho para el rellenado. Tubo Tubo Unidad de bombeo...
Página 40
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: caja de la batería [Tipo CC] 1. Seleccione una posición para la caja de la batería. Asegúrese de que el cable de alimentación pueda alcanzar el controlador. 2. Marque la ubicación de los orificios de montaje. 3. Perfore 2 orificios. Profundidad de los orificios: ≤ 1”(25 mm) Tamaño: 7/64 "(3 mm) sin anclaje 1/4 "(7 mm) con el ancla 4.
Página 41
PRUEBAS Después de que termine la instalación, confirme que el dispensador está funcionando correctamente con el siguiente método. 1. Coloque sus manos debajo del dispensador y manténgalas en el lugar hasta que se vierta el jabón. NOTA: Asegúrese de que no haya fuga de jabón proveniente de los tubos y las conexiones.
Página 42
NOTA: Limpie el contenedor antes de rrellenar. NOTA: Llene el cartucho hasta la línea MÁX. NOTA: Use únicamente el jabón líquido Cartucho aprobado por TOTO. 5. Reemplace la bomba empujándola hacia abajo firmemente sobre la apertura del cartucho hasta que se coloque en su lugar.
Página 43
SUSTITUIR LA BATERÍA [Tipo CC] Cubierta de la 1. Retire la cubierta de la caja de la caja de la batería batería. Cubierta de la caja de la batería 2. Instale 4 baterías alcalinas (D 1,5 V). - NOTA: Asegúrese de que las baterías +...
Página 44
Boquilla ● Para la limpieza de la boquilla Limpie la boquilla con un cepillo suave para eliminar cualquier tipo de suciedad de la pantalla. Cepillo ● Para la limpieza del cartucho Lave el cartucho con agua para mantenerlo limpio. Cartucho ●...
Página 45
Limpie la unidad de bomba. LED verde sólido Cambie al jabón líquido La viscosidad del jabón es alta encendido aprobado por TOTO. No sale jabón. La ventana del sensor está sucia Limpie la ventana del sensor. El cable del sensor está desconectado Conecte el cable.
Página 46
TOTO no cobrará por la mano de obra o piezas con respecto a las reparaciones o reemplazos de la garantía. TOTO no es responsable del costo de la retirada, devolución o reinstalación del Producto.
Página 47
MEDIDAS DE MONTAJE 1-7/16”(36mm) VISTA FRONTAL Min 1"(25mm) Max 1-3/16"(30mm) 1-3/16”(30mm) espesor de la cubierta máx 5-3/16”(131mm) Longitud del tubo: 17-3/4”(450mm) Longitud del cable del sensor: 19-3/4”(500mm) Largo del cable de alimentación: 59" (1500 mm) Superficie del suelo VISTA LATERAL 5-3/16”(131mm) Superficie de la pared 5-3/8”(135mm)
Página 48
Dimensões aproximadas ....................61 OBRIGADO POR ESCOLHER A TOTO! A missão da TOTO é fornecer ao mundo estilos de vida saudáveis, higiênicas e mais confortáveis. Nós projetamos cada produto com o equilíbrio entre forma e função como um princípio orientador. Parabéns por sua escolha.
Página 49
PEÇAS INCLUÍDAS Conjunto bica e sensor Controlador Parafuso Auto-atarrachante (3X) Buchas de fixação (3X) Adaptador CA (Tipo CA) Gabarito de Instalação Bateria alcalina (D 1,5V) Caixa de bateria (tipo CC) (4X)(Tipo DC) Parafuso Auto-atarrachante (3X) Buchas de fixação (3X) FERRAMENTAS COMUNS NECESSÁRIAS Chave de boca ajustável Chave Phillips...
Página 50
INSTALAÇÃO DO DISPENSADOR E TANQUE Posição do dispensador (1) O espaço entre o dispensador e a torneira 1. Certifique-se de deixar pelo deve ser de no mínimo 4-3/4 " (120 mm) menos 4-3/4" (120 mm) de espaço entre o dispensador de sabão e a torneira para Furos para a instalação do dispensador evitar a acionamento acidental.
Página 51
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO – Bica Gaxeta superior 1. Remova a porca, a arruela e a gaxeta inferior. Gaxeta inferior Arruela Remova Porca 2. Instale a bica na bancada. Bancada 3. Instale a gaxeta inferior, arruela e porca, Gaxeta nessa ordem. inferior Anilha Porca...
Página 52
4. Insira os parafusos auto-atarrachantes nos dois buracos superiores até que haja um intervalo de 1/4" (6 mm) entre a cabeça do parafuso e a parede. Utilize as buchas de fixação, caso seja necessário. 1/4” (6mm) 5. Retire o tanque do controlador. Controlador Tanque 6.
Página 53
Depósito OBSERVAÇÃO: Encha o tanque até à linha MAX. OBSERVAÇÃO: Use apenas sabonete líquido aprovado pela TOTO. 3. Substitua a bomba empurrando-a para baixo com firmeza sobre a abertura do tanque até que ela se encaixe no lugar.
Página 54
4. Conecte o tubo ao tanque. (Insira a ponta no tubo completamente) OBSERVAÇÃO: Corte o tubo em um comprimento que garanta que a bomba não caia ou tenha contato com o chão quando o tanque é removido para abastecimento. Tubo Tubo Unidade de bombagem 5.
Página 55
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO - Caixa de bateria [Tipo CC] 1. Selecione uma posição para a caixa da bateria. Verifique se o cabo de alimentação é capaz de atingir o controlador. 2. Marque a posição dos furos de montagem. 3. Fure 2 buracos. Profundidade : 1”(25mm) Tamanho : 7/64"...
Página 56
TESTE Após instalação ter sido concluída, confirme que o distribuidor está funcionando corretamente usando o método a seguir. 1. Coloque as mãos sob o bico dispensador e mantenha-as ali até que o sabão seja dispensado. OBSERVAÇÃO: Certifique-se de que não há...
Página 57
OBSERVAÇÃO: Encha o tanque até à linha MAX. OBSERVAÇÃO: Use apenas sabonete líquido aprovado pela TOTO. Tanque 5. Instale a bomba novamente, empurrando-a para baixo com firmeza sobre a abertura do tanque até que ela se encaixe no lugar.
Página 58
SUBSTITUINDO A BATERIA [Tipo CC] 1. Remova a cobertura da caixa da bateria. Cobertura da caixa de bateria 2. Instale 4 baterias alcalinas (D 1,5V). Cobertura da caixa de bateria OBSERVAÇÃO: Verifique se as baterias - foram instaladas na + orientação correta (polaridade).
Página 59
Bocal ● Para limpeza dos bocais Limpe o bocal com uma escova macia para remover qualquer sujeira da tela. Escova ● Para a limpeza do tanque Lave o tanque com água para mantê-lo limpo. Tanque ● Para de limpeza da unidade de bomba Se a bomba grudar ou um refluxo ocorrer, lave a bomba com água, mantendo a unidade de cabeça para baixo e aperte...
Página 60
Limpe a unidade da bomba. Nenhum sabão sai LED verde fica sólida Mude para sabonete líquido A viscosidade do sabão é muito alta aprovado pela TOTO. O sensor está sujo Limpe o sensor Cabo do sensor está desconectado Conecte o cabo.
Página 61
TOTO; ou (3) se, devido ao tamanho do Produto ou natureza do defeito, o Produto não puder ser devolvido a um centro de assistência autorizado da TOTO, a TOTO pode optar por reparar o Produto no local do comprador ou pagar pelo transporte do Produto para uma prestadora de serviços.
Página 62
DIMENSÓES APROXIMADAS 1-7/16”(36mm) VISTA FRONTAL Min 1"(25mm) Max 1-3/16"(30mm) 1-3/16”(30mm) espessura máxima de deck 5-3/16”(131mm) Comprimento do Tubo: 450 mm (17-3/4") Comprimento do Cabo do Sensor: 500 mm (19-3/4") Comprimento do Cabo de Energia: 1500 mm (59") Superfície do piso VISTA LATERAL 5-3/16”(131mm) Superfície da parede...
Página 64
0G389XN Warranty Registration and Inquiry For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please contact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260...