Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akkuschrauber
F
Mode d'emploi d'origine
Tournevis sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Avvitatore a batteria
NL
Originele handleiding
Accuschroevendraaier
E
Manual de instrucciones original
Atornillador con batería
P
Manual de instruções original
Aparafusadora sem fi o
2
Art.-Nr.: 45.134.95
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 1
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 1
RT-SD 3,6/2 Li
I.-Nr.: 11013
20.11.13 08:48
20.11.13 08:48

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL RT-SD 3,6/2 Li

  • Página 1 RT-SD 3,6/2 Li Originalbetriebsanleitung Akkuschrauber Mode d’emploi d’origine Tournevis sans fi l Istruzioni per l’uso originali Avvitatore a batteria Originele handleiding Accuschroevendraaier Manual de instrucciones original Atornillador con batería Manual de instruções original Aparafusadora sem fi o Art.-Nr.: 45.134.95 I.-Nr.: 11013 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 1...
  • Página 2 - 2 - Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 2 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 2 20.11.13 08:48 20.11.13 08:48...
  • Página 3 1 13 - 3 - Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 3 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 3 20.11.13 08:48 20.11.13 08:48...
  • Página 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung - 4 - Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 4 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 4 20.11.13 08:48 20.11.13 08:48...
  • Página 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus- tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
  • Página 6 kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an Achtung! unser Service Center oder an die Verkaufstelle, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen in den Service-Informationen am Ende der An- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- leitung.
  • Página 7 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: ....3,6 V d.c. • Warten und reinigen Sie das Gerät Leerlauf-Drehzahl:........200 min • regelmäßig. Rechts- Links-Lauf: ..........ja • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Ladespannung Akku: ........6 V d.c.
  • Página 8 Warnung! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter 6.3 Ein-/Aus-Schalter (Bild 3/Pos. 9) nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät Drücken Sie zum Einschalten des Akkuschrau- abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku bers den Ein-/Ausschalter. Zum stoppen lassen führen. Sie den Ein-/Ausschalter wieder los. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild an- gegebene Netzspannung mit der vorhandenen 6.4 LED-Licht (Bild 3/Pos.
  • Página 9 6.8 Magnet-Schraubenhalter (Bild 5/Pos. 4) 7.3 Ersatzteilbestellung: Am Magnet-Schraubenhalter können Schrauben Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- abgelegt werden, welche Sie während der Arbeit gaben gemacht werden; • dann griff bereit haben. Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • 6.9 Werkzeugwechsel (Bild 6) Ident-Nummer des Gerätes •...
  • Página 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 11 - 11 - Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 11 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 11 20.11.13 08:48 20.11.13 08:48...
  • Página 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 14 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...
  • Página 15 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Página 16 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Página 17 2.2 Volume de livraison Attention ! Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter de la description du volume de livraison. S‘il certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des manque des pièces, adressez-vous dans un délai blessures et dommages.
  • Página 18 industrielles, tout comme pour toute activité Limitez le niveau sonore et les vibrations à équivalente. un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état. • 4. Données techniques Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment. • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Alimentation en tension du moteur : ..3,6 V d.c.
  • Página 19 6. Commande 6.2 Interrupteur de sens de rotation (fi gure 3/pos. 10) On peut régler le sens de rotation de la perceu- 6.1 Charge de l’accumulateur (fi g. 2) se sans fi l à l’aide de l’interrupteur à coulisse L’accumulateur est protégé contre la déchar- situé...
  • Página 20 7. Nettoyage, maintenance et 6.7 Réglage du couple (fi g. 5/pos. 3) Le couple pour une taille de vis particulière se commande de pièces de règle à la bague d’arrêt (3). Le couple dépend de rechange plusieurs facteurs ; • du type et de la dureté...
  • Página 21 8. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro- duit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 22 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 23 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 24 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 25 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 26 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scara- ventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Página 27 dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- Attenzione! zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela oni e danni.
  • Página 28 4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Alimentazione di tensione del motore: ...3,6 V d.c. Numero di giri a vuoto: ......200 min-1 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Rotazione destrorsa/sinistrorsa: ......sì...
  • Página 29 6. Uso 6.2 Commutatore del senso di rotazione (Fig. 3/Pos. 10) Con l’interruttore a scorrimento sopra l’interruttore 6.1 Ricarica della batteria (Fig. 2) ON/OFF potete regolare il senso di rotazione La batteria è protetta dalla scarica profonda. Un dell’avvitatore a batteria e assicurarlo contro circuito di protezione integrato fa spegnere auto- un’accensione involontaria.
  • Página 30 6.7 Impostazione del momento torcente dopo averlo usato. • (Fig. 5/Pos. 3) Pulite l’apparecchio regolarmente con un Il momento torcente per un determinato tipo di panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa- vite viene regolato con l’anello di regolazione (3). te detergenti o solventi perché...
  • Página 31 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 32 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 33 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 34 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Afvalbeheer en recyclage 9. Opbergen - 34 - Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 34 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 34 20.11.13 08:48 20.11.13 08:48...
  • Página 35 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Enkel voor gebruik in droge ruimten Beschermingsniveau II Uitgangsstekker van het laadtoestel (gelijkstroom): buitenste gedeelte van de stekker is negatief en het...
  • Página 36 kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Let op! Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele informatie aan het einde van de handleiding in veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om acht te nemen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 37 4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Voeding motor: ........3,6 V d.c. • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Nullast-toerental: ........200 t/min. • Pas uw manier van werken aan het toestel rechts- / links draaiend: ........ja aan.
  • Página 38 6. Bediening 6.2 Draairichtingsschakelaar (fi g. 3, pos. 10) Met de schuifschakelaar boven de AAN/UIT- schakelaar kunt u de draairichting van de accu- 6.1 Accu laden (fi g. 2) schroevendraaier instellen en het gereedschap De accu is beschermd tegen diepe ontlading. Het beveiligen tegen ongewild inschakelen.
  • Página 39 6.7 Koppelafstelling (fi g. 5, pos. 3) gebruik te reinigen. • Het aanspankoppel voor een bepaalde grootte Reinig het toestel regelmatig met een vochti- van schroeven wordt ingesteld op de stelring (3). ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen Het koppel is afhankelijk van meerdere factoren: reinigings- of oplosmiddelen;...
  • Página 40 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 41 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 42 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 43 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 44 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Página 45 de compra válido o a la tienda donde compró ¡Atención! el aparato. A este respeto, observar la tabla de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una garantía de la información de servicio que se en- serie de medidas de seguridad para evitar le- cuentran al fi...
  • Página 46 4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Alimentación de tensión de motor: ..3,6 V c.c. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Velocidad marcha en vacío:....200 r.p.m arlo con regularidad.
  • Página 47 6. Manejo 6.2 Interruptor de inversión de marcha (fi g. 3/pos. 10) Con el interruptor deslizante situado sobre el in- 6.1 Carga de la batería (fi g. 2) terruptor ON/OFF puede ajustar el sentido de giro La batería está protegida contra una descarga del atornillador con batería y asegurar el atornil- total.
  • Página 48 • 6.7 Ajuste del par de giro (fi g. 5/pos. 3) Se recomienda limpiar el aparato tras cada El par de giro para un tamaño determinado de uso. • tornillos se regula en el anillo de ajuste (3). El par Limpiar el aparato con regularidad con un de giro depende de varios factores: paño húmedo y un poco de jabón blando.
  • Página 49 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 50 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 51 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 52 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem - 52 - Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 52 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 52...
  • Página 53 Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.
  • Página 54 adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de Atenção! um talão de compra válido. Para o efeito, consulte Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a tabela da garantia que se encontra nas infor- algumas medidas de segurança para preve- mações do serviço de assistência técnica no fi m nir ferimentos e danos.
  • Página 55 4. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Alimentação de tensão do motor: .... 3,6 Vdc • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- Rotações com marcha em vazio: ..200 r.p.m. gularmente.
  • Página 56 6. Operação 6.2 Comutador do sentido de rotação (fi gura 3/pos. 10) Com o interruptor corrediço por cima do interrup- 6.1 Carregar o acumulador (fi g. 2) tor para ligar/desligar pode ajustar o sentido de O acumulador está protegido contra descarga rotação da aparafusadora sem fi...
  • Página 57 • 6.7 Ajuste do binário (fi g. 5/pos. 3) Aconselhamos a limpar o aparelho directa- O binário para um determinado tamanho do par- mente após cada utilização. • afuso é regulado no anel de ajuste (3). O binário Limpe regularmente o aparelho com um pano depende de vários factores: húmido e um pouco de sabão.
  • Página 58 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 59 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 60 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 61 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akkuschrauber RT-SD 3,6/2 Li / Ladegerät LG RT-SD 3,6/2 Li 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 62 - 62 - Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 62 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 62 20.11.13 08:48 20.11.13 08:48...
  • Página 63 - 63 - Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 63 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 63 20.11.13 08:48 20.11.13 08:48...
  • Página 64 EH 11/2013 (01) Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 64 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK2.indb 64 20.11.13 08:48 20.11.13 08:48...