Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

RCG47

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Songmics RCG47

  • Página 1 RCG47...
  • Página 2 General Guidelines Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. Ÿ Please keep this manual and hand it over when you transfer the product. Ÿ This summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when Ÿ...
  • Página 3 The screws are anti-loosing. However, some attention should still be paid to the tightness of some screws. Ÿ Please tighten the screws again if they are loose in the daily use. An extra screw has been provided in every type of screw, please keep them for future use. Ÿ...
  • Página 4 Achtung: Um ein Nachhintenfallen zu vermeiden, deaktivieren Sie die Wippfunktion bitte auf jeden Fall, wenn Ÿ Sie in einer liegenden Position sind. Achtung: Unter der Wippfunktion verstellen Sie bitte nicht den Winkel der Rückenlehne. Ÿ Achtung: Beim Zurückfahren der Rücklehne sollte man mit dem Rücken dagegen drücken, da die Rücklehne Ÿ...
  • Página 5 Introduction Lisez attentivement ces instructions et utilisez votre produit d’après ce mode d’emploi. Ÿ Conservez ces instructions. Si vous souhaitez offrir ce produit à un tiers, joignez obligatoirement ce mode Ÿ d’emploi. Pour des raisons de clarté, les détails concernant chaque variante ou montage envisageable ne peuvent être Ÿ...
  • Página 6 Il est interdit de se tenir debout sur le fauteuil et de l’utiliser comme marchepied pour chercher des affaires Ÿ placées en hauteur. N’exposez pas le produit au rayons forts du soleil. Évitez tout contact avec des objets pointus ou tranchants. Ÿ...
  • Página 7 Tirare la manopola verso lato per sbloccare il meccanismo di inclinazione, è possibile avere un modo di Ÿ inclinazione libera della seduta e il schienale; spingere la manopola verso dentro per bloccare il meccanismo. La manopola sinistra è per regolare l'inclinazione dello schienale, elevarla per allentare lo schienale e Ÿ...
  • Página 8 Acerca del manual Por favor, lea detenidamente las instrucciones y respete los debidos usos del producto. Ÿ Por favor, conserve bien este manual y en caso de cesión, no olvide entregarlo junto al producto. Ÿ No es posible que presente todos los detalles y los pasos de montaje en las instrucciones. Si necesita ayuda o Ÿ...
  • Página 9 Aplicamos tornillos anti sueltos, pero todavía debe garantizar que los tornillos estén bien apretados durante el Ÿ uso. Si es necesario, vuelva a apretarlos. Atención: Cada tipo de tornillos tiene uno extra de repuesto. Debe guardarlos bien. Ÿ Cubierta de PU: La puede limpiar con un paño húmedo y suave y luego secarla con una toalla seca. Depende Ÿ...
  • Página 10 De handgreep aan de rechterkant van het product is om de hoek van de rugleuning te verstellen. U kunt de hoek Ÿ aanpassen door de handgreep naar boven te drukken en hard naar achteren proberen te kantelen. Laat de handgreep los wanneer de gewenste hoek bereikt is en vastzit. Opgelet: In geval van andersom moet u de knop naar binnen duwen om de rugleuning vast te zetten, als u er Ÿ...
  • Página 11 Var god läs följande instruktioner noggrant och använd produkten därefter. Ÿ Var god behåll den här bruksanvisningen och överlämna den när du överför produkten. Ÿ Denna sammanfattning kanske inte innehåller alla detaljer i alla variationer och övervägda steg. Vänligen Ÿ kontakta oss när ytterligare information och hjälp behövs.
  • Página 12 Varningar Var god använd den här snurrstolen korrekt. Olyckor kommer att inträffa om denna artikel används felaktigt, Ÿ som till exempel att använda den som klättringsverktyg eller sitta på ett armstöd. Barn ska vara under uppsikt av vuxna när de använder den. Ändra eller modifiera inte artikeln för att undvika risk för personskador.
  • Página 13 Uważaj na ręce podczas używania regulatora kąta. Ÿ Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń i do siedzenia przez jedną osobę. Ÿ Maksymalna nośność statyczna przedmiotu wynosi 120 kg. Ÿ Aby uniknąć uszkodzenia krzesła, nie zaleca się używania tylko jednego podłokietnika bocznego do Ÿ...
  • Página 14 × 1 × 1 × 1 × 1 × 5 × 5 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1...
  • Página 15 × 12 S101 × 10 S103 S117 × 4 M6 × 20 mm M8× 30mm M8×20mm S118 × 2 S402 × 1 S405 × 1 M5×16mm × 1 S406...
  • Página 16 × 10...
  • Página 18 × 4...
  • Página 19 × 2 × 4...
  • Página 20 × 4 × 4...
  • Página 24 Please do not sit on the front edge of the chair only to avoid tipping over.When standing up Ÿ from the sitting position, please clench the arms of the chair. Um das Umkippen des Bürostuhls und das Stürzen des Benutzers zu vermeiden, sitzen Sie Ÿ...