REF.: OPL482 | OPL483 | ONE PLUS
Portugués
INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO
Estimado Cliente,
Gostaríamos de lhe agradecer a confiança demonstrada ao adquirir o produto Orliman. Acaba de
adquirir um produto de qualidade e de alto nível medicinal.
Por favor, leia atentamente as instruções apresentadas. Em caso de dúvida, contacte com o seu
médico, ortopédico especialista ou com o nosso departamento de atendimento ao cliente. Orliman
agradece-lhe a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.
NORMATIVA
Estes produtos encontram-se em conformidade com a Directiva Europeia de Produtos Sanitários
93/42/CEE (RD. 1591/2009). Foi igualmente realizada uma Análise de Risco (UNE EN ISO 14971)
minimizando deste modo os riscos existentes. Em conformidade com o estipulado na normativa
europeia UNE-EN ISO 22523 para Próteses e Ortéses, foram igualmente realizados os respectivos
ensaios.
INDICAÇÕES
OPL482 | OPL483:
⋅ Artrose e artrite.
⋅ Contusão capsuloligamentar.
⋅ Instabilidade osteoarticular crónica.
⋅ Instabilidades laterais do joelho varus ou valgus.
⋅ Patologias em seja necessário controlar o intervalo articular do joelho.
⋅ Tratamento pós-cirúrgico e pós-traumático.
INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO
O PRODUTO DEVE SER APLICADO POR UM TÉCNICO ORTOPÉDICO OU MÉDICO.
Para obter o maior grau de eficácia terapêutica nas diferentes patologias, e prolongar a vida útil
do produto, é de fundamental importância a correcta selecção do tamanho que melhor se adapta a
cada doente ou utilizador (na embalagem poderá encontrar um quadro guia de tamanhos e corres-
pondentes equivalências em centímetros) Uma compressão excessiva pode provocar intolerância
sendo por isso aconselhável regular a compressão para obter um óptimo grau de compressão.
Para colocar este produto os aspectos abaixo indicados devem ser observados:
B - Modelos OPL482/OPL483:
B.1 - Com a ortótese não colocada no doente, altere os graus permitidos pela articulação, modifi-
cando a posição dos pinos responsáveis pelo movimento de flexão para a posição "FULL RANGE".
B.2 - Articule a ortótese no sentido da flexão para poder extrair a articulação (incluindo as abas).
2-Faça as modificações, moldando a forma até obter o máximo contacto possível com o membro.
Certifique-se de que o eixo da articulação mecânica coincide com a articulação anatómica.
NOTA: Respeite à morfologia dos côndilos femorais: evite que as extremidades das abas superior
e inferior pressionem a coxa e a barriga da perna. Realize esta operação tanto na articulação inter-
na como na externa, tendo em conta a sua diferença morfológica.
OPL482 | OPL483:
1-Desaperte as correias na zona superior e inferior da ortótese, separando os velcros.
2-Abra as quatro bandas envolventes da coxa e da barriga da perna, separando os velcros.
3-Aplique a ortótese sobre a face posterior do joelho, de forma que as articulações fiquem parale-
las entre si e o eixo mecânico coincida com o eixo articular anatómico. Deve regular o intervalo
de mobilidade de flexão-extensão antes da adaptação. Para isso, levante a tampa da articulação
até os pinos ficarem acessíveis. Retire os pinos, selecione a posição desejada e volte a intro-
duzi-los. (A flexão-extensão pode ser regulada em intervalos de 0º - 15º - 30º - 60º - 90º). Feche
a tampa.
4-Aperte as quatro bandas da coxa e da barriga da perna, fixando os velcros nas respetivas zonas
contralaterais.
5-Aperte as duas correias na zona superior e inferior da ortótese, passando-as pelas respetivas
fivelas.
PRECAUÇÕES
O material de construção é inflamável.
Não exponha os produtos a situações que possam produzir a ignição. Caso assim seja desfaça-se
imediatamente dos mesmos e utilize os meios adequados para apagar o fogo. O material utilizado
é hipoalergénico, no entanto não se pode garantir a 100% que em determinados casos estes não
provoquem alergias. Nesse caso retire o produto e consulte com o médico que o receitou. No caso
do suor provocar um ligeiro mau estar, recomenda-se o uso de uma meia de algodão para separar
a pele do contacto com o tecido. Para pequeno inconveniente causado pelo suor, recomendamos
o uso de uma interface para separar a pele do contato com o tecido. Se o prurido, irritação ou in-
chaço para remover o produto e consultar um médico ou protesista. Contra-indicado em cicatrizes
abertas com inchaço, vermelhidão e acúmulo de calor.
All manuals and user guides at all-guides.com
RECOMENDAÇÕES – ADVERTÊNCIAS
Estes produtos somente podem ser utilizados pelas pessoas cujo nome é indicado na receita mé-
dica. Estes não devem ser utilizados por pessoas que não possuam receita médica. Quando não
estiver a usar o produto, coloque-o na sua embalagem original. Ao deitar fora a embalagem e o
produto, cumpra estritamente com as normas legais da sua comunidade.
As ortéses devem apenas ser utilizadas com receita médica, portanto não devem ter outras fi-
nalidades a não ser as finalidades para as quais foram receitadas. Para validade da garantia, o
estabelecimento que lhe vendeu o produto deve preencher a folha de instruções proporcionada.
FABRICO-CARACTERÍSTICAS
Os materiais utilizados no fabrico destes produtos foram testados e homologados em todas as
suas características. Estes cumprem igualmente com os requisitos Europeus de qualidade exi-
gidos.
Todos os produtos indicados foram fabricados com materiais de primeira qualidade e oferecem
um inigualável conforto e qualidade de uso. Todos os produtos oferecem uma contenção, esta-
bilidade e compressão requeridas para o tratamento óptimo das patologias para as quais foram
concebidos.
RECOMENDAÇÕES DE CONSERVAÇÃO E LAVAGEM
Unir os fechos velcro entre si (para ortéses que os incorporem) e lavar periodicamente à mão com
água morna e sabão neutro. Para secar as ortéses utilize uma toalha seca para absorver o máximo
de humidade e deixe-as secar à temperatura ambiente. Não as pendure, não as passe a ferro, nem
exponha as mesmas a fontes de calor directo, tais como qualquer tipo de aquecedores, radiado-
res, exposição directa ao sol, etc. Ao usar ou limpar as mesmas, não utilize álcool, pomadas ou
líquidos dissolventes. Se a ortése não estiver bem enxaguada, os resíduos do detergente podem
irritar a pele e provocar a deterioração do produto.
GARANTIAS
ORLIMAN, S.L.U. garante todos os seus produtos, sempre e quando não tenha sido manipulada
nem alterada a sua configuração original. Não se encontram garantidos os produtos que devido
a uma má utilização, deficiência ou ruptura de qualquer tipo, as suas características tenham sido
alteradas. No caso de detectar qualquer deficiência ou anomalia, informe imediatamente o esta-
belecimento que lhe vendeu o produto para que este seja trocado.
ORLIMAN, S.L.U. agradece-lhe a sua eleição e deseja-lhe rápidas melhoras.