Resumen de contenidos para Dynamic DynaShake MX054
Página 1
Mixeur • Notice d’utilisation et d’entretien • User Guide • Bedienungs- und Wartungsanleitung • Istruzioni d’uso e manutenzione • Instrucciones de utilización y mantenimiento...
Página 2
Notice d’utilisation et d’entretien Mixeur ➜ ➜ User Guide for Mixer Bedienungs- und Wartungsanleitung Mixer ➜ Istruzioni d’uso e manutenzione del Mixer ➜ Instrucciones de utilización y mantenimiento Mixer ➜ Description / Description / Beschreibung / Descrizione / Descripción : •...
Página 3
Verarbeitung von kleinen when using or cleaning. vailler de petites quantités. Mengen konstruiert. • Attention : ne jamais faire Achtung : Den Dynamic Mixer Caution : Never operate your fonctionner l’appareil à vide, niemals freilaufend mixer without being hors récipient. Après utilisa- betätigen.
Página 4
Attenzione : Non fare funzio- nes. Fue estudiado para tritu- nare mai l’apparecchio Dynamic rar pequeñas cuantidades. a vuoto o con mate- riali non umidi, ma sempre in Cuidado : No hacer funcionar immersione con liquido.
Página 5
➜ Préparation / Entretien / Maintenance ➜ Preparation / Maintenance ➜ Anwendungsbeispiele / Wartung / Reinigung ➜ Preparazioni / Manutenzione e Pulizia ➜ Preparación / Mantenimiento leichte Teige, Saucen, Mayon- Préparation : Preparation : naise uvm, zubereiten. • Il permet de réaliser et d’émul- •...
Página 6
➜ Préparation / Entretien / Maintenance ➜ Preparation / Maintenance ➜ Anwendungsbeispiele / Wartung / Reinigung ➜ Preparazioni / Manutenzione e Pulizia ➜ Preparación / Mantenimiento anche zuppe di pesce, pan- • Il buono stato del cavo di ali- la campana, hacer funcionar cotto, verdure, spinaci, insala- mentazione.
Página 7
Toll free fax : 1-877- 668-6623 réparation sous garantie. exigences essentielles de la norme EN 12853. Warranty : Instructions pour Your new Dynamic product is la réparation de votre Service après-vente et warranted to the original pur- appareil : garantie :...
Página 8
En caso de averia del aparato 08 830 Sant Boi de Llobregat ti 1 anno. Questo apparecchio è DYNAMIC, contactar a su ven- Tel : +34 93 662 8161 garantito per un anno dalla data dedor o enviar su aparato a :...
Página 9
10/16 A monophasée norma- Die elektrische Vorsicherung Alimentación eléctrica muß entweder durch einen Leis- El aparato DYNAMIC de clase lisée. tungsschutzschalter / Sicherung II (con doble aislamiento) es de Vérifier la concordance entre la 10 A / 30 mA oder durch einen corriente alterna monofásica y...
Página 10
Eclaté – Nomenclature Mixeur ➜ ➜ Schematic and parts list Mixer Explosionszeichnung – Stückliste Mixer ➜ Descrizione pezzi di ricambio Mixer ➜ Esquema – Nomenclatura Mixer ➜ Vis de couvercle ou poignée (les 2) • Cover or handle screws (2) • Griffschrauben • Tornillos de la tapadera (x2) • 079958 Coppia viti coperchio impugnatura Couvercle •...
Página 12
Pour la reprise de cet équipement électrique professionnel en fi n de vie, contactez : > RECY'STEM-PRO au 33 (0) 825 800 600 synegdeee@recystempro.com > ou Dynamic au 02 51 63 02 72 DEEE Décret 2005/829 du 20/07/2005 DYNAMIC FRANCE S.A.S.