Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

Quick Start Guide
X20 Pro TP9131A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TP-Link neffos X20 Pro TP9131A

  • Página 1 Quick Start Guide X20 Pro TP9131A...
  • Página 2 CONTENTS English Deutsch Español Català Eλληνικά Italiano Português Русский Қазақша Polski Українська...
  • Página 3 English First glance Press and hold the power button to turn your phone on or off. To manually restart your phone, press and hold the power button until the Neffos logo appears. Dual-lens camera Earpiece Volume buttons Ambient light sensor Power button Proximity sensor Flash...
  • Página 4 English Put in the cards The card tray can support two nano-SIM cards and a mircoSD card. Follow the following instructions to set up your device. Take care not to scratch your phone or harm yourself when using the SIM ejector pin. Store the SIM ejector pin out of the reach of children to prevent accidental swallowing or injury.
  • Página 5 Deutsch Auf einen Blick Drücken Sie die Power-Taste, um Ihr Telefon ein- oder auszuschalten. Um das Smartphone neu zu starten, drücken Sie die An/Aus-Taste bis das Neffos Logo erscheint. Dual-Optik-Kamera Ohrmuschel Lautstärketasten Umgebungslichtsensor Power-Taste Annäherungssensor Blitz Frontkamera Fingerabdrucksensor Mikrofon Kopfhöreranschluss Port zum Aufladen und für Datentransfers Einschub für SIM-/SD-Karte...
  • Página 6 Deutsch Karten einlegen Die Kartenhalterung unterstützt zwei nano-SIM-Karten und eine microSD-Karte. Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um Ihr Gerät einzurichten. Achten Sie darauf, dass Sie dabei Ihr Gerät nicht zerkratzen und sich selbst nicht verletzen. Bewahren Sie den SIM-Karten-Auswerfer außerhalb der Reichweite von Kindern, um ein Verschlucken oder Verletzungen zu vermeiden.
  • Página 7 Primer vistazo Pulse y mantenga presionado el botón de encendido para encender o apagar su teléfono. Para resetear su teléfono presione y mantenga presionado el botón de encendido hasta que el logo Neffos aparezca. Cámara Dual Auriculares Botones de volumen Sensor de luz ambiental Botón de encendido Sensor de proximidad...
  • Página 8 Introduzca las tarjetas La bandeja de tarjetas puede soportar dos tarjetas nano-SIM y una tarjeta microSD. Siga las siguientes instrucciones para configurar su dispositivo. Tenga cuidado de no rallar su dispositivo o dañarse cuando utiliza el extractor SIM. Guarde el pin extractor fuera del alcance de los niños para prevenir la ingesta o lesión.
  • Página 9 Català Primera vista Manteniu premut el botó d'engegada per encendre i apagar el dispositiu. Per reiniciar el telèfon manualment, manteniu premut el botó d'engegada fins que aparegui el logotip de Neffos. Càmera amb lent doble Auricular Botons de volum Sensor de llum ambiental Botó...
  • Página 10 Català Introduïu les targetes La safata de la targeta té capacitat per a dues targetes nano-SIM i una targeta microSD. Segueixi les instruccions següents per a configurar el seu aparell. Aneu amb compte de no ratllar el dispositiu i de no fer-vos mal quan utilitzeu l'agulla extractora de la SIM.
  • Página 11 Ελληνικά Με μια ματιά Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο τροφοδοσίας (Power) για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο. Για να επανεκκινήσετε το τηλέφωνο σας, κρατήστε πατημένο πλήκτρο τροφοδοσίας (Power) μέχρι να εμφανιστεί το σήμα Neffos. Κάμερα δύο φακών Ακουστικό...
  • Página 12 Ελληνικά Τοποθετήστε τις κάρτες Η βάση τοποθέτησης κάρτας SIM υποστηρίζει δύο κάρτες nano-SIM και μία κάρτα μνήμης microSD. Για να ρυθμίσετε τη συσκευή σας, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Προσέξτε να μη γρατσουνίσετε τη συσκευή σας και να μην προκληθεί βλάβη κατά τη χρήση του εξαρτήματος εξαγωγής...
  • Página 13 Italiano Accensione Premete il pulsante Power fino all'accensione dello schermo. Per riavviare manualmente il vostro smartphone, premete il pulsante power fino a quando non appare il logo Neffos. Fotocamera doppia lente Auricolari Volume Sensore luce ambiente Power Sensore di prossimità Flash Fotocamera anteriore Sensore d'impronta...
  • Página 14 Italiano Inserite le schede La slitta delle SIM può supportare due nano SIM e una microSD. Seguite le istruzioni sottostanti per impostare il vostro dispositivo. Fate attenzione a non graffiare lo smartphone e a non farvi male quando usate l'estrattore. Riponete l'estrattore in un luogo sicuro fuori dalla portata dei bambini per evitare che si feriscano o lo inghiottano.
  • Página 15 Português Descrição do Dispositivo Para ligar ou desligar o telefone pressione prolongadamente o botão de power. Para reiniciar o seu telemóvel manualmente, pressione continuadamente o botão power até que o logo Neffos apareça no ecrã. Câmara de lente dupla Auscultador Botões de volume Sensor de luz ambiente Botão de power...
  • Página 16 Português Instalar os cartões O suporte para cartões suporta dois cartões nano-SIM e um cartão microSD. Siga as instruções abaixo para configurar o seu dispositivo. Aconselhamos cautela a manusear o pin ao retirar o suporte de SIM's para não se magoar nem riscar o telemóvel.
  • Página 17 Русский Общий вид Нажмите и удерживайте кнопку питания для включения или выключения телефона. Чтобы перезагрузить телефон вручную, нажмите и удерживайте кнопку питания до появления логотипа Neffos. Двойная камера Разговорный динамик Регулировка громкости Датчик освещённости Кнопка питания Датчик приближения Вспышка Фронтальная камера Сенсор...
  • Página 18 Русский Установка SIM-карт Комбинированный слот для двух nano-SIM-карт и карты microSD. Следуйте нижеуказанным инструкциям для настройки устройства. Будьте аккуратнее во время извлечения SIM-карты скрепкой, и постарайтесь не поцарапать ваше устройство или нанести порезы себе. Храните скрепку в недоступном для детей месте во избежание...
  • Página 19 Қазақша Сыртқы көрінісі Телефонды қосу немесе өшіру үшін қуат батырмасын басыңыз және ұстаңыз. Сіздің телефоныңызды қолмен қайта жүктеу үшін, қуат батырмасын Neffos кескіні пайда болғанша басып және ұстаңыз. Екі объективті камера Микроқұлаққап Дыбысты реттеу Сыртқы жарық сенсоры Қуат батырмасы Жақындау датчигі Жарқылдақ...
  • Página 20 Қазақша Картаны орнату SIM карта тартпасы екі nano-SIM карталарды және microSD картаны қолдай алады. Құрылғыны орнату үшін келесі нұсқауларды орындаңыз. SIM-картаның итергіш істігін қолданғанда өзіңіздің жабдығыңызды тырнамаудың немесе өзіңізге зиян келтірмеудің қамын ойлаңыз. SIM-картаның итергіш істігін байқаусыздан жұтудан немесе жарақаттанудан сақтау үшін баланың қолы жетпейтін...
  • Página 21 Polski Wygląd urządzenia Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć lub wyłączyć telefon. Aby zrestartować telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania do momentu pojawienia się logo Neffos. Podwójny aparat Słuchawka Przycisk regulacji głośności Czujnik oświetlenia Przycisk zasilania Czujnik zbliżeniowy Latarka Aparat przedni Czujnik linii papilarnych Mikrofon...
  • Página 22 Polski Wkładanie kart Telefon obsługuje dwie karty nano-Sim i jedną kartę microSD. Aby skonfigurować urządzenie, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. Zachowaj ostrożność korzystając ze szpilki do uchwytu karty SIM, aby nie porysować urządzenia i nie skaleczyć się. Szpilkę przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć...
  • Página 23 Українська Перше знайомство Натисніть та утримуйте кнопку живлення, щоб увімкнути чи вимкнути ваш телефон. Щоб вручну перезавантажити ваш телефон, натисніть та утримуйте кнопку живлення, поки не з'явиться логотип Neffos. Камера з двома об'єктивами Динамік Кнопки гучності Датчик навколишнього освітлення Кнопка живлення Датчик...
  • Página 24 Українська Вставте карти Слот підтримує дві nano-SIM карти та microSD карту пам'яті. Дотримуйтеся наведених нижче інструкцій, щоб налаштувати пристрій. Будьте обережні, використовуючи виштовхувач, щоб не подряпати пристрій та\або не нашкодити собі. Зберігайте виштовхувач в недоступному для дітей місці, щоб уникнути випадкового ковтання або...
  • Página 25 Кабель USB Руководство по быстрой настройке Гарантийный талон Инструкция по безопасному использованию Декларация о соответствии: Настоящим TP-Link Technologies Co., LTD заявляет, что данный телефон соответствует Техническому регламенту радиооборудования; полный текст декларации о соответствии доступен на сайте по следующему адресу: http://www.neffos.ru/support/cert...
  • Página 26 Frequency bands and power Диапазоны частот и мощность передатчика Frequenzbänder und Leistung Bandas de frecuencia y potencia Bandes de freqüències i potència Συχνότητες και Ισχύς Frequenze e potenza Bandas de Frequência e Potência Pasma częstotliwości i moc nadawania GSM 900: 32,7 дБм, GSM 1800: 31,6 дБм, WCDMA 900: 23 дБм, WCDMA 1200: 23 дБм,...
  • Página 27 Ограничения или требования для нижеуказанных стран Диапазон частот 5,15–5,25 ГГц открыт для использования только в помещении. Einschränkungen oder Anforderungen in folgenden Ländern Der Betrieb im Frequenzbereich 5150-5250 MHz ist auf den Innenbereich beschränkt. Restricciones o Requerimientos en los siguientes países Operaciones en el rango de frecuencias 5150-5250 MHz se encuentran restringidas para uso en zonas interiores.
  • Página 28 Περιορισμοί ή Απαιτήσεις στις ακόλουθες χώρες Οι λειτουργίες στην περιοχή συχνοτήτων 5.15-5.25 GHz περιορίζονται μόνο στην εσωτερική χρήση. Restrizioni o Requisiti nei seguenti Stati Le operazioni nel raggio di frequenza 5150-5250 MHz è limitata al solo uso indoor (interno). Restrições ou Requisitos nos seguintes países Operação de aparelhos Wi-Fi entre as frequências 5150-5250 são restringidas apenas a uso em zonas interiores.
  • Página 32 ©2019 TP-Link Technologies Co., Ltd. 7110500539 REV1.0.0...