Página 19
Grifffunktionen (je nach Produkt unterschiedlich) Eine Funktion: Absperrgriff (Abgang B oder C) Zwei Funktionen: Aquadimmer (Abgang B + C) Sicherheitsinformation Absperrgriff • Einstellring auf die linke Markierung senkrecht ausrichten, Vermeidung von Verbrühungen siehe Seite 8, Abb. [26a] oder Seite 10, Abb. [25b]. An Entnahmestellen mit besonderer Beachtung der Aquadimmer Auslauftemperatur (Krankenhäuser, Schulen, Pflege-...
Página 20
Flow rates without downstream resistances, see page 2. These should be observed when dimensioning the outlet! The following special accessories are available: Consignes de sécurité • Extension 25mm (prod. no.: 14 058) Prévention contre les brûlures • An approved safety device is prescribed according to EN 1717 for combining with bath fillers and pop-up Pour les points de puisage où...
Página 21
Fonctions de la poignée • Prolongación de 25mm (n.º de pedido: 14 058) (selon produit) • Según la normativa EN 1717, es necesario disponer de un Une fonction : Poignée d’arrêt (sortie B ou C) dispositivo de seguridad autorizado para combinar el juego Deux fonctions : Aquadimmer (sortie B + C) para llenado y el juego para rebose (n.º...
Página 22
Funzioni della manopola (diverse a seconda del prodotto) Una funzione: Manopola di chiusura (uscita B o C) Informazioni di sicurezza Due funzioni: Aquadimmer (uscita B + C) Per evitare le ustioni Manopola di chiusura Nei punti di prelievo in cui è necessario prestare •...
Página 23
pagina 2. Hier moet bij de dimensionering van de afvoer rekening mee worden gehouden! Säkerhetsinformation De volgende speciale toebehoren zijn verkrijgbaar: Prevention av skållskador • Verlenging 25mm (bestelnr.: 14 058) För tappställen där vattentemperaturen måste • Voor de combinatie met bad- en overloopgarnituren is observeras särskilt (sjukhus, skolor, äldreboenden) conform EN 1717 een goedgekeurde veiligheidsvoorziening rekommenderas i princip användning av termostater som kan...
Página 24
Temperaturbegränsning Justering til 38 °C Temperaturområdet begränsas av säkerhetsspärren • Inden ibrugtagning, hvis den målte vid 38 °C. Om en högre temperatur önskas kan 38 °C- blandingsvandtemperatur ved tapstedet afviger fra den temperaturspärren överskridas genom att knappen trycks in. temperatur, der er indstillet på termostaten, se side 6 fig.
Página 25
Gjennomstrømninger uten etterkoblede motstander, se side 2. Disse må overholdes ved dimensjonering av avløpet! Følgende spesialtilbehør er tilgjengelig: Turvallisuusohjeet • Forlengelse 25mm (best.nr.: 14 058) Palovammojen välttäminen • For kombinasjonen med badekar- og overløpsarmatursett Vedenottokohdissa, joissa on kiinnitettävä erityistä kreves det en tillatt sikkerhetsanordning iht. EN 1717 huomiota ulosvirtauslämpötilaan (sairaalat, koulut, (best.nr.
Página 26
• Vuotojen välttämiseksi on Aquadimmer säädöt tehtävä Dost p ne s nast p uj c e akcesoria dodatkowe: ✌ ✍ ✌ ✍ sivun 6 kuvan 16 mukaisesti. • Przed e nie 25mm (nr kat. 14 058) ✄ ✆ • Kohdista säätörengas kohtisuoraan oikeanpuoleiseen •...
Página 29
vannak ellátva, mely megkönnyíti a termikus fert t lenítések és m érséklet végütköz ✗ ✂ ✂ biztonsági leállások végrehajtását. Az ivóvízre vonatkozó Ha a h m érséklet végütköz j ének 43 °C vagy 46 °C értéken ✗ ✗ összes szabványt (pl. EN 806-2) és m s zaki el í...
Página 30
Instalação Teknik verileri • Para lavar, desmontar a tampa da válvula (Y), ver página 3, • Akı basıncı ✁ fig. [4]. - Müteakip dirençler olmadan minimum • Abrir a entrada de água fria e de água quente e verificar a akı...
Página 31
Sıcaklık sınırlama kilidinin 43 °C veya 46 °C seviyesinde Jedna funkcia: Uzatváracia rukovä (vývod B alebo C) ✁ olması gerekti✂inde, birlikte verilen sıcaklık sınırlama kilidi ilgili Dve funkcie: Aquadimmer (vývod B + C) pozisyona yerle✁tirilmelidir, bkz. Sayfa 11 - 14. Uzatváracia rukovä...
Página 32
Na voljo je naslednja dodatna oprema: se pridržavati važe✝ih normi (npr. EN 806-2) i tehni k ih pravila ✏ za vodu za pi✝e. • podaljšek 25mm (št. artikla: 14 058); • za kombinacijo z armaturami za polnjenje kadi in Tehni k i podaci ☞...
Página 33
38 °C. Ako se želi posti✝i viša temperatura, onda se pritiskom 49 003). ✭ ✦ ✯ ▼ tipke može presko i ti zapor na 38 °C. ✏ ✄ ✎ ✝ ◗ Krajnji grani n ik temperature • (Y), ☞ ❁...
Página 34
desinfektsioonide kergendamiseks) ja vastava turvalukuga eraldi, sest külma ja kuuma vee juurdevoolus on termostaate. Järgida tuleb joogiveele kehtivaid norme tagasilöögiklapid. (nt EN 806-2) ja tehnilisi reegleid. Tehnilised andmed Droš b as inform cija • Veesurve ✁ Izvair š an s no applauc š...
Página 35
kreiso mar j umu, skatiet 8. lpp., [26a]. att. vai 10. lpp., dešin j e pus j e, prie šalto – kair j e pus j e), pakeisti ✁ ✄ ✄ ✄ ✄ ☎ [25b]. att. kompaktin (užs. Nr. 49 003) ☎...
Página 36
Specifica ii tehnice Limitarea temperaturii Prin limitatorul de siguran , intervalul de temperatur este • Presiune de curgere ✎ ✎ plafonat la 38 °C. Dac se dore✁te o temperatur mai ridicat ✎ ✎ ✎ - Presiunea minim de curgere f elemente prin ap s area tastei se poate dep...