Resumen de contenidos para Maytag Commercial Laundry MDG17MN
Página 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS Commercial Gas Dryer INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Sèche-linge à gaz à usage commercial INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Secadora a gas comerciale ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE MDG17MN Asciugatrice a gas commerciale MDG17CS W10115538D www.maytagcommerciallaundry.com...
Página 2
TABLE OF CONTENTS ÍNDICE Page Página Dryer Safety ................. 3 Seguridad de la secadora ............ 42 Dryer Disposal ..............6 Eliminación de la secadora ..........45 Tools & Parts ................ 7 Herramientas y piezas ............46 Dimensions/Clearances ............8 Dimensiones y espacios libres ..........47 Location Requirements ............
Página 3
DRYER SAFETY It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer ■ smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. Post the following warning in a prominent location. ■...
Página 4
DRYER SAFETY IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
Página 5
DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. If drum rotation is blocked due to trapped textiles, ■...
Página 6
DRYER DISPOSAL MODEL NOMENCLATURE: MDG – Maytag Gas CS – Coin Operated 17 – Model Type Number MN – Non-Pay...
Página 7
TOOLS & PARTS Tools Needed: 200 mm (8") 200 mm (8") or 250 mm (10") flat-blade screwdriver phillips screwdriver or 250 mm (10") adjustable wrench pipe wrench that opens to 25 mm (1") 25 mm (1") hex-head 8 mm (5/16") socket wrench pliers 686 mm (27") wood block socket wrench...
Página 8
DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View Side View Back View 743 mm ") 686 mm (27") 673 mm 686 mm ") (27") Electric 200 mm ") 406 mm (16") 32 mm 904 mm 1.089 m 889 mm ") (37") (35") 102 mm ") (4") dia.
Página 9
LOCATION REQUIREMENTS Gas dryer installation clearances The location must be large enough to allow the dryer door ■ to be fully opened. Additional spacing should be considered for ease of ■ installation and servicing. The door opens more than 180°. Additional clearances might be required for wall, door, and ■...
Página 10
ELECTRICAL REQUIREMENTS EARTHING INSTRUCTIONS IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. You will need an earthed electrical outlet located within 610 mm (2 feet) of either side of the dryer. This dryer is supplied/fitted with an electrical supply cord and plug.
Página 11
GAS REQUIREMENTS Supply line requirements: Provide a rigid gas supply line to the dryer location. It should be minimum 12.5 mm (1/2") ID. When acceptable to the gas supplier and local codes, 10 mm (3/8") ID rigid supply line may be used for lengths under 6.1 m (20').
Página 12
INSTALLING LEVELING LEGS 2. Screw in leveling legs Examine leveling legs and find diamond diamond marking. Screw legs into leg holes by marking hand. Use an adjustable wrench or 25 mm (1") hex-head socket wrench to finish turning legs until diamond foot marking is no longer visible.
Página 13
DRYER VENTING REQUIREMENTS Elbows: 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. ■ Good Better Plan installation to use the fewest number of elbows and ■ turns. Allow as much room as possible when using elbows or ■ making turns. Bend vent gradually to avoid kinking. WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE Vent outlet is located at the center of the bottom dryer EXHAUSTED OUTDOORS.
Página 14
DRYER VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). box hood louvered hood angled hood...
Página 15
DRYER VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot be Used Multiple Dryer Venting The outside end of main vent should have a sweep elbow A main vent can be used for venting a group of dryers. The directed downward. main vent should be sized to remove 5663 l/min. (200 CFM) of air per dryer.
Página 16
LEVELING Leveling your dryer properly reduces excess noise and 3. If dryer is not level, use a 25 mm or 1" open-end or vibration. adjustable wrench to turn jam nuts clockwise (as viewed from above) on legs until they are about 13 mm (1/2") from the dryer cabinet.
Página 17
COMPLETE INSTALLATION 6. Check dryer operation (some accumulated time may be on 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the timer due to factory testing). Insert coins in slide and the correct electrical supply and the recommended press slide in slowly.
Página 18
REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) You can change your door swing from a right-side opening to 7. Be certain to keep cardboard spacer centered between left-side opening, if desired. doors. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed. Remove the Door Assembly 1.
Página 19
Maytag MDG17CS dryer (sèche-linge) : Maytag MDG17MN to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s) auquel se référe cette déclaration est conforme aux normes suivantes ou autres documents normatifs EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+A13 EN 60335-2-11:2003+A1+A2...
Página 21
MAYTAG COMMERCIAL WASHER, DRYER, STACKED ® DRYER/DRYER, COMMERCIAL STACK LAUNDRY, AND MULTI-LOAD COIN OPERATED COMMERCIAL WASHERS AND DRYERS WARRANTY LIMITED WARRANTY ON PARTS For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship.
Página 22
SECURITE DU SECHE-LINGE On recommande que le propriétaire place les instructions à l’usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait ■ une odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz. Placer l’avertissement qui suit à...
Página 23
SECURITE DU SECHE-LINGE IMPORTANT : Pour mettre l’ancien sèche-linge au rebut ou pour le remiser, enlever la porte.
Página 24
SECURITE DU SECHE-LINGE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation du sèche-linge, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d’utiliser le sèche-linge. Avant de retirer le sèche-linge pour un dépannage ■...
Página 25
SECURITE DU SECHE-LINGE En cas de coupure de l’alimentation électrique, retirer Commande d’arrêt d’urgence : En cas d’urgence, la prise ■ ■ rapidement la charge et l’étaler pour éviter tout risque d’alimentation secteur doit être retirée. de combustion spontanée. Un nettoyage périodique de l’intérieur du sèche-linge ■...
Página 26
OUTILS ET PIECES Outillage nécessaire : clé à tuyau clé à molette de 200 mm (8") tournevis à lame plate tournevis Phillips de 200 mm (8") ou 250 mm (10") (ouverture ou 250 mm (10") jusqu’à 25 mm [1"]) clé à douille hexagonale clé...
Página 27
DIMENSIONS/DISTANCES DE DEGAGEMENT Dimensions Vue de face Vue latérale Vue arrière 743 mm ") 686 mm (27") 673 mm 686 mm ") (27") Électrique Electric 200 mm ") 406 mm (16") 32 mm 904 mm 1.089 m 889 mm ") (37") (35") 102 mm...
Página 28
EXIGENCES DE L’EMPLACEMENT Instructions d’installation dans un encastrement ou un placard Ce sèche-linge peut être installé dans un encastrement ou un placard. Ce sèche-linge ne doit pas être installé derrrière une porte verrouillable, coulissante, ou une porte avec charnière du côté opposé de l’emplacement de celle du sèche-linge. Pour les installations dans un encastrement ou un placard, les distances de dégagement minimales sont indiquées sur l’étiquette d’avertissement à...
Página 29
EXIGENCES ELECTRIQUES INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Ce sèche-linge a été conçu pour être raccordé au secteur et mis à la terre ; la mise à la terre est donc impérative: En cas disfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique une voie de moindre résistance.
Página 30
EXIGENCES DE GAZ Exigences concernant le conduit d’alimentation : AVERTISSEMENT Installer un conduit rigide d’alimentation en gaz à l’emplacement du sèche-linge. Le diamètre interne minimal du conduit doit être de 12,5 mm (1/2"). Lorsque les codes locaux et votre fournisseur de gaz l’autorisent, un diamètre interne de conduit rigide de 10 mm (3/8") peut être utilisé...
Página 31
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT 2. Vissage des pieds de nivellement Examiner les pieds de nivellement pour trouver le repère en forme de diamant. marque de Introduire manuellement les pieds diamant dans les trous des pieds. Utiliser une clé à molette ou une clé de 25 mm (1") pour faire tourner les pieds jusqu’à...
Página 32
EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Ne pas installer le conduit métallique flexible dans ■ des cavités fermées de mur, plafonds ou planchers. La longueur totale ne doit pas dépasser 2,4 m (7 ⁄ pi). ■ Terminer le conduit d’évacuation par un clapet de ■...
Página 33
EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Hottes d’extraction Clapets d’évacuation – Diamètre de 102 mm (4") Le clapet de décharge doit se trouver à au moins 305 mm (12") au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches, buissons ou neige).
Página 34
EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DU SECHE-LINGE Si on ne peut pas utiliser de clapet Évacuation pour plusieurs sèche-linges d’évacuation On peut utiliser un conduit principal pour assurer l’évacuation d’un ensemble de sèche-linges. La taille du conduit principal doit permettre une évacuation de 5663 l/min. (200 CFM) d’air L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter pour chaque sèche-linge.
Página 35
RACCORDEMENT À LA CANALISATION DE GAZ Raccordement à la canalisation de gaz 1. Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. 2. Raccorder la canalisation de gaz au sèche-linge. Un adaptateur est fourni pour la conversion à un filetage standard (10 mm [3/8"] BSP) selon la norme ISO.228-1.
Página 36
NIVELLEMENT Le nivellement du sèche-linge réduit correctement le bruit et 3. Si le sèche-linge n’est pas d’aplomb, utiliser une clé plate ou les vibrations excessifs. une clé à molette de 25 mm ou 1" pour tourner les contre- écrous dans le sens horaire (vue du dessus) sur les pieds jusqu’à...
Página 37
ACHEVER L’INSTALLATION 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que 6. Contrôler le bon fonctionnement du sèche-linge (la la tension électrique disponible est correcte et que minuterie peut indiquer un temps de service cumulatif la prise de courant est convenablement reliée à la terre. du fait de tests effectués à...
Página 38
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) Le sens d’ouverture de la porte peut être changé du côté droit 7. Veiller à maintenir la cale d’espacement en carton centrée au côté gauche, si désiré. entre les portes. Fixer à nouveau le panneau de porte à...
Página 39
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque Si le sèche-linge ne fonctionne pas, contrôler ■ programme. ce qui suit : Comment enlever la charpie accumulée : La prise de courant est correctement alimentée. ■ ■ À l’intérieur de la caisse du sèche-linge : Le disjoncteur ne s’est pas déclenché...
Página 41
GARANTIE DE LA LAVEUSE COMMERCIALE, DE LA SÉCHEUSE, DE LA SÉCHEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉE, DE L’ENSEMBLE DE BUANDERIE COMMERCIAL SUPERPOSÉ, ET DES LAVEUSES ET SÉCHEUSES COMMERCIALES MULTI-CHARGE PAYANTES MAYTAG ® GARANTIE LIMITÉE SUR LES PIÈCES Pendant cinq ans à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager commercial est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à...
Página 42
SEGURIDAD DE LA SECADORA Se recomienda que el propietario coloque las instrucciones para el uso del cliente en un lugar a la vista, en caso de que ■ el cliente sienta olor a gas. Esta información deberá obtenerse con su proveedor de gas. Coloque a la vista la siguiente advertencia.
Página 43
SEGURIDAD DE LA SECADORA IMPORTANTE: Cuando descarte o guarde su vieja secadora, quítele la puerta.
Página 44
SEGURIDAD DE LA SECADORA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD AVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. Cuando cargue o vuelva a cargar la secadora, evita tocar ■...
Página 45
ELIMINACIÓN DE LA SECADORA NOMENCLATURA DEL MODELO: MDG – Maytag Gas CS – Actuado para las monedas 17 – Número del tipo de modelo MN – Sin pago...
Página 46
HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: llave para tubos llave ajustable de 200 mm (8") destornillador de hoja plana destornillador Phillips de 200 mm (8") o 250 mm (10") que o 250 mm (10") se abra a 25 mm (1") llave de cubo de cabeza llave de tubo de 8 mm (5/16") pinzas (que se abran bloque de madera...
Página 47
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista frontal Vista lateral Vista posterior 743 mm ") 686 mm (27") 673 mm 686 mm ") (27") Eléctrica Electric 200 mm ") 406 mm (16") 32 mm 904 mm 1.089 m 889 mm ") (37") (35") 102 mm...
Página 48
REQUISITOS DE UBICACIÓN Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada o en un clóset. No debe instalarse esta secadora detrás de una puerta que se pueda cerrar con llave, una puerta corrediza o una puerta con bisagra del lado opuesto a la secadora.
Página 49
REQUISITOS ELÉCTRICOS INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Para la conexión de una secadora mediante cable eléctrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica.
Página 50
REQUISITOS DE GAS Requisitos de la línea de suministro: ADVERTENCIA Provea una línea de suministro de gas de tubería rígida hacia la ubicación de la secadora. Debería tener un mínimo de 12,5 mm (1/2") de diámetro interno. Cuando sea aceptable para el proveedor de gas y los códigos locales, se podrá...
Página 51
INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS 2. Atornille las patas niveladoras marca en Examine las patas niveladoras; localice forma de la marca en formade diamante. diamante Atornille con la mano las patas en los orificios de las mismas. Use una llave de tuercas de 25 mm (1") o una llave de pata cubo para terminar de girar las patas,...
Página 52
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA NOTA: Si se usa un sistema de ventilación existente, limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida con pelusa. Reemplace los ductos de escape de plástico o de hoja de metal por ductos de metal rígido o de metal flexible.
Página 53
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Capotas de ventilación Capotas de ventilación de 4" (102 mm) de diámetro La capota de ventilación debe estar por lo menos a 305 mm (12") de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas, arbustos o nieve).
Página 54
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Si no puede usarse una capota de ventilación Ventilación para múltiples secadoras El extremo exterior del ducto de ventilación principal debe Puede usarse un ducto de ventilación principal para la tener un codo redondo dirigido hacia abajo. ventilación de un grupo de secadoras.
Página 55
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS Conexión del suministro de gas 1. Quite la tapa roja del tubo de gas. 2. Conecte la línea de suministro de gas a la secadora. Si la manguera de gas flexible tiene una rosca BSP de 10 mm (3/8"), use el adaptador de conversión de rosca provisto.
Página 56
NIVELACIÓN El nivelar adecuadamente su secadora reduce el ruido 3. Si la secadora no está nivelada, use una llave de boca o una y la vibración en exceso. llave ajustable de 25 mm ó 1" para girar las tuercas fiadoras hacia la derecha (como se muestra arriba) en las patas, hasta que estén a aproximadamente 13 mm (1/2") de la carcasa de la secadora.
Página 57
COMPLETE LA INSTALACIÓN 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con 6. Revise el funcionamiento de la secadora (puede que la fuente de electricidad correcta y el método recomendado haya algo de tiempo acumulado en el temporizador de conexión a tierra. Vea “Requisitos eléctricos”. debido a las pruebas de fábrica).
Página 58
CÓMO INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) Usted puede invertir el sentido de apertura de la puerta del 7. Asegúrese de mantener el espaciador de cartón centrado lado derecho al lado izquierdo, si lo desea. entre las puertas. Vuelva a sujetar el panel exterior al panel interior de la puerta, de modo que la manilla quede en el Cómo quitar el ensamblaje de la puerta lado en donde se acaban de quitar las bisagras.
Página 59
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si la secadora no funciona, revise lo siguiente: Limpie el filtro de pelusa antes y después de cada ciclo. ■ Que el suministro eléctrico esté conectado. Cómo quitar la pelusa acumulada: ■ ■ Que el cortacircuitos no se disparó o el fusible de la casa En el interior de la carcasa de la secadora: ■...
Página 60
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – SECADORA A GAS...
Página 61
GARANTÍA DE MAYTAG PARA LAVADORA COMERCIAL, ® SECADORA, SECADORA/SECADORA APILADAS, APARATOS DE LAVANDERÍA COMERCIAL APILADOS, LAVADORAS Y SECADORAS COMERCIALES DE CARGAS MÚLTIPLES Y OPERADAS POR MONEDAS GARANTÍA LIMITADA EN LAS PIEZAS Durante los cinco primeros años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation (en lo sucesivo denominada “Maytag”) se hará...
Página 62
SICUREZZA DELLA ASCIUGATRICE Il proprietario è tenuto a conservare le istruzioni in vista, consentendo all’utente di poterle utilizzare in caso di puzza di gas. ■ Queste informazioni devono essere richieste al fornitore del gas. Sistemare la seguente avvertenza ben in vista. ■...
Página 63
SICUREZZA DELLA ASCIUGATRICE AVVERTENZA: Per la vostra sicurezza, attenersi sempre alle informazioni contenute in questo manuale per ridurre i rischi di incendio o di esplosione e per prevenire danni alle cose, lesioni siche e rischio di morte – Non lasciare o utilizzare benzina o altri gas o liquidi in ammabili nelle vicinanze a questo o di altri elettrodomestici.
Página 64
SICUREZZA DELLA ASCIUGATRICE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA: per ridurre il rischio d’incendi, scosse elettriche o lesioni personali durante l’utilizzo dell’asciugatrice, osservare le precauzioni di base, tra cui: Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare Non aprire lo sportello mentre l’asciugatrice è in ■...
Página 65
ELIMINAZIONE DELLA ASCIUGATRICE NOMENCLATURA DEI MODELL: MDG – Maytag Gas CS – A gettoni 17 – Numero modello tipo MN – Non a pagamento...
Página 66
ATTREZZI E COMPONENTI Attrezzi necessari: chiave per tubi chiave regolabile cacciavite a testa piatta cacciavite Phillips da 200 mm (8") da 200 mm (8") o 250 mm (10") o 250 mm (10") quello si apre a 25 mm (1") chiave regolabile con chiave a tubo da 8 mm (5/16") pinze (quello blocco di legno...
Página 67
DIMENSIONI/SPAZI Dimensioni Vista frontale Vista laterale Vista posteriore 743 mm 686 mm ") (27") 673 mm 686 mm ") Elettrica Electric (27") 200 mm ") 406 mm (16") 32 mm 904 mm 1.089 m 889 mm ") (37") 102 mm (35") ") (4") dia.
Página 68
REQUISITI DI POSIZIONE Istruzioni di installazione incassata e in armadi È possibile installare l’asciugatrice incassata o in un armadio. Non installare l’asciugatrice dietro una porta bloccabile, scorrevole o con la cerniera nella parte opposta dell’asciugatrice. Per installazioni incassate e in armadi, è possibile trovare i requisiti minimi di spazio sull’etichetta di avvertenza apposta sul retro dell’asciugatrice o nella sezione “Dimensioni/Spazi”.
Página 69
REQUISITI ELETTRICI ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Per asciugatrice collegata con cavo di messa a terra: L’asciugatrice deve essere messa a terra. In caso di anomalie nel funzionamento o di guasto, la messa a terra riduce il rischio di shock elettrico fornendo un percorso di resistenza minore per la corrente elettrica.
Página 70
REQUISITI DEL GAS Requisiti del cavo di alimentazione: AVVERTENZA Dotare la postazione dell’asciugatrice di un cavo rigido di alimentazione del gas. Esso deve misurare almeno 12,5 mm (1/2") ID. Se consentito dal fornitore di gas e dalle normative locali, è possibile utilizzare un filo di alimentazione rigido di 10 mm (3/8") ID per lunghezze inferiori a 6,1 m (20').
Página 71
INSTALLAZIONE DEI PIEDINI DI REGOLAZIONE 2. Avvitare i piedini regolabili segno a Esaminare i piedini regolabili, forma di individuare l’impronta a losanga. diamante Avvitare manualmente i piedini nei fori. Utilizzare una chiave o una chiave a tubo da 25 mm (1") per completare l’avvitamento piede dei piedi fino a raggiungere il segno a forma di diamante.
Página 72
REQUISITI DI SCARICO DELLA ASCIUGATRICE Coprire lo scarico con una cappa per evitare l’ingresso ■ di roditori e insetti al edificio. NOTA: se si utilizza un impianto di scarico esistente, pulirlo completamente, accertandosi che la cappa non sia intasata con residui. Sostituire gli eventuali scarichi in plastica o lamina metallica con scarichi in metallo rigido o flessibile.
Página 73
REQUISITI DI SCARICO DELLA ASCIUGATRICE Cappe di scarico Diametro delle cappe di scarico 102 mm (4") La cappa di scarico deve trovarsi ad almeno 305 mm (12") da terra o dagli altri oggetti presenti nel raggio di azione dello scarico (quali fiori, pietre, cespugli o neve). quadrata persiana angolata...
Página 74
REQUISITI DI SCARICO DELLA ASCIUGATRICE Se è impossibile utilizzare una cappa di scarico: Scarico di asciugatrici multiple L’estremità esterna dello scarico principale deve essere dotato Per lo scarico di un gruppo di asciugatrici è possibile di un gomito diretto verso il basso. utilizzare uno scarico principale.
Página 75
LIVELLAMENTO Il livellamento corretto dell’asciugatrice riduce rumore 3. Se l’asciugatrice non è a livello, utilizzare una chiave aperta e vibrazioni in eccesso. o regolabile da 25 mm o 1" per ruotare i controdadi in senso orario (guardando dall’alto) sui piedini, fino a quando non si trovano a circa 13 mm (1/2") dall’armadio dell’asciugatrice.
Página 76
COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE 6. Controllare il funzionamento dell’asciugatrice (sul timer può 1. Controllare i requisiti elettrici. Accertarsi che l’alimentazione essere presente tempo accumulato a causa dei test elettrica e il metodo di collegamento a terra siano adeguati. di fabbrica). Inserire le monete e premere lentamente lo Consultare i “Requisiti elettrici”.
Página 77
INVERTIRE IL SENSO DI APERTURA DELLO SPORTELLO (FACOLTATIVO) Se preferite potete invertire il senso di apertura dello sportello 7. Accertarsi che il cartone che serve a spaziare le due parti si verso destra o verso sinistra. trovi esattamente al centro. Riattaccare il pannello esterno dello sportello a quello interno in modo che il manico si Rimuovere la montatura dello sportello trovi sul lato dove si trovavano le cerniere appena rimosse.
Página 78
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE Pulire il filtro filaccia prima e dopo ogni ciclo. Se l’asciugatrice non funziona controllare quanto segue: ■ Rimozione della filaccia accumulata: L’alimentazione elettrica sia connessa. ■ ■ Dalla parte interna dell’asciugatrice: L’interruttore di circuito non sia scattato o il fusibile non sia ■...
Página 80
GARANZIA LAVATRICI, ASCIUGATRICI, ASCIUGATRICI IMPILATE COMMERCIALI, LAVATRICI COMMERCIALI IMPILATE, LAVATRICI E ASCIUGATRICI COMMERCIALI A GETTONI MULTI CARICO MAYTAG ® GARANZIA LIMITATA SUI PEZZI Per i primi cinque anni dalla data di acquisto, ove l’installazione, la manutenzione e il funzionamento siano avvenuti in conformità con le istruzioni allegate o fornite con il prodotto, Maytag marchio di Whirlpool Corporation (da questo momento “Maytag”) sarà...