Página 1
Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230 En Canadá, para obtener asistencia llame al 1-800-461-5681, para instalación y servicio llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra página de Internet... www.kitchenaid.com RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE Guide d’utilisation et d’entretien...
Compartimiento de uso general con tapa .........31 Portabotellas ................32 TABLE OF CONTENTS CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR .........32 Fábrica de hielo y depósito/balde..........32 Estante del congelador ..............33 REFRIGERATOR SAFETY ............3 Canastilla del congelador............33 Proper Disposal of Your Old Refrigerator........3 Estante fijo de la puerta del congelador ........33 BEFORE USE ..................4 CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA .........33 REFRIGERATOR USE ..............4...
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
BEFORE USE REFRIGERATOR USE Removing packaging materials WARNING Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue.
To replace top grille: Water System Preparation 1. Insert top grille hooks (located on the back of the top grille) into the slots on the side trim. (on some models) 2. Pull grille down slightly to lock into place. Please read before using the water system. Wraparound Door Models (on some models) Immediately after installation, follow the steps below to make sure that the water system is properly cleaned.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through the refrigerator and freezer compartments. The fan speed Using the Controls may increase as you open the doors or add warm food. Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the Digital Controls water line, or items stored on top of the refrigerator.
Página 7
Max Cool Adjusting Digital Controls The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures. NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the Press MAX COOL to turn on the Max Cool feature. The Max temperatures before other adjustments are made.
Door Open For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise The Door Open indicator light will flash, an alarm will sound and from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. the interior lights will turn off when a door is open for longer than When changing from CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed 10 minutes.
The Dispenser Light Changing the Base Grille Filter The dispenser area has a light. It can be turned on manually by 1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grille. pressing the ON button at the right-hand side of the control Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and panel.
2. Slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. DO The rubber air connector (located on the back of meat drawer) NOT DISCARD THE CAP . With the cartridge cap in the directs air from the air supply hole into the meat drawer. If the air vertical position, insert the cap into the base grille until it connector comes off, replace it by pushing it into the square stops.
Meat Storage Guide Crisper Humidity Control You can control the amount of humidity in the moisture-sealed Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for crisper. The crisper controls are located on the front of the crispers.
To care for ice storage bin: 1. Empty the ice bin. Use warm water to melt the ice if FREEZER FEATURES necessary. NOTE: Never use anything sharp to break up the ice in the bin. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism.
Freezer Basket Door Bins The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and Large door bins hold gallon containers and the smaller door bins vegetables that may slide off freezer shelves. hold 2-liter bottles. The door bins are adjustable and removable for easy cleaning and adjusting.
6. Clean the condenser coils located behind the top grille ventilation panel regularly. Coils may need to be cleaned as REFRIGERATOR CARE often as every other month. This may help save energy. Use a vacuum with an extended attachment to clean the condenser coils when they are dusty or dirty.
Changing the Light Bulbs Power Interruptions NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator replace the bulb with one of the same size and shape. The doors closed to help food stay cold and frozen.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils. TROUBLESHOOTING Refer to the “Cleaning” section. Are the door gaskets not sealed all the way around? Contact a technician or other qualified person. Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Página 17
Off-taste, odor or gray color in the ice Ice bucket difficult to remove Are the plumbing connections new, causing discolored or Is the ice bucket difficult to remove (on some models)? off-flavored ice? Discard the first few batches of ice. For models with an ice bucket located on the freezer door, select “cubed”...
Is the room humid? It is normal for moisture to build up ® KITCHENAID appliance. inside the refrigerator when the room air is humid. To locate factory specified replacement parts in your area, call...
To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: WATER FILTER KitchenAid Brand Home Appliances...
PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model WF-LC400/LC400 Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 for the reduction of Chlorine (Class I) Taste and Odor and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Cysts and Turbidity. Capacity: 400 Gallons (1514 Liters) Service Flow Rate: 0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi.
Página 21
In third through sixth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
ANTES DEL USO USO DE SU REFRIGERADOR Cómo quitar los materiales de empaque Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de detergente líquido sobre el ADVERTENCIA adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma.
2. Empuje la ensambladura de la rejilla superior hacia arriba y Para encender o apagar: luego tire directamente hacia afuera. Coloque la ensambladura de la rejilla sobre una superficie de trabajo blanda. 1. Quite la rejilla superior. 2. Presione el interruptor principal de suministro a la posición ON u OFF (Encendido o Apagado).
3. Abra la puerta del congelador y ponga a funcionar la fábrica de hielo bajando el brazo de control de alambre. Sírvase Cómo asegurar la debida circulación referirse a la sección "Fábrica de hielo y depósito/balde" para del aire obtener más instrucciones acerca del funcionamiento de su fábrica de hielo.
Página 26
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fábrica. NOTA: El margen del punto de ajuste para el congelador es de Al instalar su refrigerador, asegúrese de que los controles estén –9ºF a 9ºF (de -23ºC a –13ºC) y de 32ºF a 46ºF (de 0ºC a 8ºC) aún prefijados en los “ajustes medios”...
Over Temperature Reset (Restablecimiento de temperatura excesiva) CARACTERÍSTICAS La característica Over Temperature se ha concebido para advertirle ya sea que la temperatura del refrigerador sobrepasa DEL REFRIGERADOR los 48°F (9°C) o la temperatura del congelador ascendió por arriba de 15°F (-9°C) durante más de 1 hora y media. Cuando la temperatura se normaliza, se apagará...
Para despachar hielo: La luz del despachador 1. Oprima el botón del tipo de hielo que desee. 2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de El área del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para mano oprimiendo el botón de ON situado a mano derecha del que el hielo no caiga fuera del vaso.
Un filtro de agua nuevo debe mostrar un estado de 99% y Enjuague del sistema de agua después de reemplazar el continuará disminuyendo a medida que se usa el filtro. Cuando el filtro estado de la pantalla sea de 10%, esto indica que ha llegado la hora de pedir un filtro de reemplazo.
Para quitar y volver a colocar el cajón para carnes: Estantes y marcos de los estantes 1. Quite el cajón de carnes deslizándolo hasta el tope. Levante el frente con una mano mientras sostiene el fondo del cajón Para quitar y volver a colocar un estante/marco: con la otra mano.
Cómo quitar y reponer el protector del cajón para Guía para la conservación de carnes verduras: 1. Quite el cajón para verduras y la tapa. Deslice el protector Guarde la mayoría de las carnes en su envoltura original siempre hacia abajo por los rieles, alejándolo del retenedor. y cuando sea hermética y a prueba de humedad.
Cómo quitar y reponer el depósito de hielo: Portabotellas 1. Jale el panel para cubrir desde abajo y deslícelo hacia atrás. Para quitar y volver a colocar el portabotellas: 1. Quite el portabotellas jalándolo directamente hacia afuera del estante. 2. Vuelva a colocar el portabotellas deslizándolo entre el estante y la pared del refrigerador.
Estante del congelador CARACTERÍSTICAS DE Para quitar y volver a colocar el estante: LA PUERTA 1. Quite el estante levantándolo y jalándolo directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el estante colocándolo encima de los soportes y bajándolo hasta que encaje en su lugar. Compartimiento utilitario (en algunos modelos) El compartimiento utilitario puede colocarse en cualquier...
Cómo instalar un recipiente de un galón: 4. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. 1. Inserte las ménsulas accesorias en las ranuras de ajuste de la Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente puerta.
Quite la bandeja recolectora de agua empujando hacia Luz del panel de control del refrigerador arriba el sujetador de retención debajo del refrigerador Quite y reemplace el foco que está detrás del panel de control mientras desliza hacia adelante la bandeja. del refrigerador.
Cuidado durante las vacaciones SOLUCIÓN DE Su refrigerador está equipado con la característica Holiday Mode PROBLEMAS (Modo de día de Fiesta), la cual ha sido diseñada para los viajeros que deseen ahorrar energía adicional. Al seleccionar esta característica, los ajustes de temperatura permanecerán sin cambiar, la fábrica de hielo quedará...
Página 37
¿Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto ¿Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la ocurre, el motor puede funcionar por períodos más largos. fábrica de hielo? En los modelos con depósito de hielo Para ahorrar energía, trate de sacar todo lo que necesita del interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos...
Página 38
El despachador de hielo no funciona debidamente El despachador de agua no funciona debidamente ¿Está cerrada completamente la puerta del congelador? ¿No se ha llenado el sistema de agua? El sistema de agua Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, debe llenarse la primera vez que se usa.
Página 39
¿Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique El agua del despachador no está lo suficientemente fría que todos los alimentos estén bien envueltos. Seque los recipientes húmedos antes de colocarlos en el refrigerador. ¿Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje ¿Se han ajustado los controles correctamente de transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfríe acuerdo a las condiciones circundantes? Vea la sección completamente.
En Canadá AYUDA O SERVICIO Llame al Centro de Interacción del Cliente de KitchenAid Canada TÉCNICO sin costo alguno al: 1-800-461-5681 Lunes a viernes de 8.00 A.M. a 6.00 P .M. (hora del este). Sábado de 8.30 A.M. a 4.30 P .M.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtración de agua de rejilla de la base modelo WF-LC400/LC400 Comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 ANSI/NSF para reducción de cloro (Clase I), sabor y olor y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducción de plomo, quistes y turbidez.
Si necesita servicio, vea primero la sección “Solución de Problemas”. Después de consultar “Solución de Problemas”, podrá encontrar ayuda adicional al consultar la sección “Ayuda o servicio técnico”, o al llamar al Centro de Interacción del Cliente de KitchenAid al 1- 800-422-1230 (sin costo alguno) desde cualquier lugar de los EE.UU.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
AV ANT L’UTILISATION UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Enlèvement des matériaux d’emballage Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite AVERTISSEMENT quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts.
2. Pousser l'ensemble de la grille supérieure tout droit vers le Activation ou désactivation de l’alimentation électrique : haut, puis le tirer tout droit vers l'extérieur. Placer l'ensemble de la grille sur une surface molle. 1. Enlever la grille supérieure. 2.
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la machine à glaçons en abaissant le bras d’arrêt en broche. Pour s’assurer d’une circulation d’air Veuillez vous référer à la section “Machine à glaçons et bac/ appropriée seau d’entreposage” pour d’autres instructions sur le fonctionnement de la machine à...
Página 47
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont REMARQUE : La gamme de réglage pour le congélateur varie de préréglées à l’usine. Lors de l’installation du réfrigérateur, -9°F à 9°F (-23°C à -13°C) et de 32°F à 46°F (0°C à 8°C) pour le s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux réfrigérateur “réglages moyens”, tel qu’illustré.
Max Cool (refroidissement maximal) Call Service (faire un appel de service) La caractéristique Max Cool est utile lors de périodes d’utilisation Si le témoin lumineux Call Service clignote, faire un appel de intense de glaçons, de l’addition d’un grand nombre d’aliments service.
Página 49
Certains modèles distribuent des glaçons en cubes et de la glace Distribution d'eau : concassée. Avant la distribution de glaçons, choisir quelle sorte 1. Appuyer un verre contre le levier de distribution d'eau. vous préférez. Les réglages sont conçus pour une utilisation et 2.
5. Avec le couvercle de la cartouche en position verticale, insérer la cartouche neuve du filtre dans la grille de la base Système de filtration d'eau jusqu’au fond. Tourner le couvercle de la cartouche dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit en position horizontale. Témoin lumineux d'état du filtre à...
Pour enlever et replacer le tiroir à viande: Tablettes et cadres de tablettes 1. Glisser le tiroir à viande directement vers l’extérieur jusqu’à la butée. Soulever le devant du tiroir avec une main tout en Pour retirer et replacer une tablette/cadre : supportant le fond du tiroir avec l’autre main et glisser le tiroir 1.
Pour enlever et replacer le protecteur du bac à légumes : Guide d’entreposage des viandes 1. Enlever le bac à légumes et son couvercle. Glisser le protecteur sur la glissière en l’éloignant du dispositif de Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage retenue.
Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons : Casier à vin 1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retirant à la base et ensuite en le glissant vers l’arrière. Pour retirer et réinstaller le casier à vin : 1.
Tablette de congélateur Tablette de porte de congélateur fixe Pour enlever et réinstaller la tablette : REMARQUE : La tablette sur la porte du congélateur n’est pas amovible. 1. Enlever la tablette en la soulevant et en la tirant tout droit vers l’extérieur.
Compartiments dans la porte ENTRETIEN DU Les grands compartiments dans la porte peuvent contenir des RÉFRIGÉRATEUR contenants de un gallon et les compartiments plus petits dans la porte peuvent contenir des bouteilles de deux litres. Les compartiments dans la porte sont amovibles pour faciliter le nettoyage et réglage.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pièces en acier inoxydable seulement! Remplacement des ampoules Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable d’éclairage n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder cas de contact accidentel, nettoyer la pièce de plastique toutes les ampoules pour appareils ménagers.
Lampes du congélateur Si vous choisissez d'arrêter le fonctionnement du réfrigérateur avant votre absence : Enlever le protecteur de l’ampoule en saisissant les côtés et en les pinçant vers le centre. Lorsque les crochets latéraux du 1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur. protecteur sont dégagés de la doublure du congélateur, tirer 2.
Página 58
Le bras de commande en broche de la machine à glaçons Le plat de dégivrage contient de l’eau est-il en position OFF (élevée) (sur certains modèles)? Abaisser le bras de commande en broche à la position ON Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? L’eau (abaissée).
Página 59
L’eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)? Le seau à glaçons est difficile à enlever L’installation d’un filtre peut être requise afin d’enlever les minéraux. Est-ce que le seau à glaçons est difficile à enlever (sur Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Une certains modèles)? Sur les modèles avec seau à...
Página 60
Le débit d’eau du distributeur diminue beaucoup Il y a une accumulation d’humidité à l’intérieur Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre Les ouvertures de circulation d’air sont-elles obstruées peut-être plein ou incorrectement installé. Ôter la cartouche dans le réfrigérateur? Enlever tous les objets en avant des du filtre à...
Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de OU SERVICE KitchenAid Canada au : 1-800-461-5681 Du lundi au vendredi - de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE). Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base, modèle WF-LC400/LC400 Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 for the reduction of Chlorine (Class I) Taste and Odor and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Cysts and Turbidity.
Cartouche de filtre à eau : garantie limitée de 30 jours du filtre à eau. Pour une période de 30 jours à partir de la date d’achat, lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
Página 64
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., Uso en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE. UU. Tous droits réservés.