Descargar Imprimir esta página
Chicago Pneumatic CP8335 Serie Manual De Instrucciones
Chicago Pneumatic CP8335 Serie Manual De Instrucciones

Chicago Pneumatic CP8335 Serie Manual De Instrucciones

Taladradora inalámbrica

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

Operator's manual
13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA
Chicago Pneumatic Tool Company
CP8335 Series
Cordless Drill
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining,
changing accessories on, or working near this tool must read and
understand these instructions before performing any such task.
WARNING

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP8335 Serie

  • Página 1 Operator’s manual Chicago Pneumatic Tool Company 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA CP8335 Series Cordless Drill WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2 FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT: UNITED STATES GERMANY SOUTH AMERICA Chicago Pneumatic Tool Company Desoutter GMBH Contact Chicago Pneumatic/USA 13325 Carowinds Blvd., Vehicle Service for names of CP Authorized Charlotte, NC 28273 USA Edmund-Seng-Strasse 3-5...
  • Página 3 CP8335 Series MODEL:CP8345 3/8" COLDLESS DRILL Cordless Drill Index Part No. Description Index Part No. Description 8940163346 M6X23 SCREW 8940163339 Forward/Reverse Rod 8940163347 3/8 Keyless Chuck - Jacobs 8940163341 Battery connector Ass'y 8940163348 Torque Ring 8940163531 12V Ni-CD Battery pack 8940163349 TP3.5X15L Screw 8940163533 10.8V Li-Ion Battery pack 8940163350 Front Cover...
  • Página 4 Ni-Cd 0 °-40 ° workstation design, as well as upon the exposure time and the Li-ion 0 °-50 ° physical condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, Refresh battery (for Ni-Cd...
  • Página 5 WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term «power tool» in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
  • Página 6 battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush do not check for potentially dangerous over-torqued with water. If liquid contacts eyes, additionally seek conditions. Serious injury can result from over-torqued or medical help. Liquid ejected from the battery may cause undertorqued fasteners, which can break, or loosen and irritation or burns.
  • Página 7 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE progresiva; lo que permite conseguir una pequeña velocidad para La sociedad Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview una pequeña abertura de estrangulación, ideal para iniciar una Drive, Rock Hill, SC 29730 Estados-Unidos, declara bajo su operación de taladro.
  • Página 8 ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones. Si no se cumplen todas las instrucciones detalladas acontinuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. En todas las advertencias descritas a continuación, el término ‘herramienta mecánica’ se refiere a su herramienta mecánica enchufada a la red (con cable) o accionada con batería (sin cable).
  • Página 9 peligrosas. llaves torsiométricas de «chasquido» no verifican las Sujetar las herramientas por la parte de prensión aislada condiciones exceso torsión posiblemente para aquellas operaciones en que la herramienta de corte peligrosas. Pueden producirse graves lesiones debido a pudiese estar en contacto con cables ocultos o con su fijadores con exceso o falta de torsión, que pueden propio cable de alimentación.
  • Página 10 Les outils sont dotés d'une gâchette régulatrice de puissance, ce qui permet une vitesse faible pour une petite pression sur la gâchette, La société Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview ce qui est idéal pour démarrer une opération de forage. Toujours Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, déclare sous sa seule...
  • Página 11 ATTENTION Lisez attentivement tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect de l'ensemble des avertissements et des consignes peut être source de choc électrique, incendie et/ou blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les consignes pour pouvoir les consulter de nouveau ultérieurement.
  • Página 12 d’un l’outil électrique pour des tâches autres que celles le visage si vous vous tenez près de l’outil, si vous prévues peut produire une situation dangereuse. l’utilisez, le réparez, le révisez et si vous changez les Tenir les outils par la surface de préhension isolée en cas accessoires.
  • Página 13 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Gli attrezzi sono dotati di un'azione di strozzatura progressiva; ciò La società Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview permette una velocità lenta per una piccola apertura di Drive, roc Hill, SC 29730 USA, dichiara sotto la sua sola strozzamento, ideale per iniziare un'operazione di foratura.
  • Página 14 AVVERTENZA Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito potrebbe causare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi. Il termine ‘utensile elettrico’ in tutte le avvertenze elencate di seguito fa riferimento all’utensile alimentato dalla rete (con filo) o dalla batteria (senza filo).
  • Página 15 Assistenza Non usare bussole a mano. Usare solo bussole elettriche o a impatto in buone condizioni. Far eseguire la manutenzione dell’utensile elettrico solo Non modificare in nessun modo questo utensile né i suoi da tecnici qualificati che usino ricambi originali. In questo accessori.
  • Página 16 FÖRSÄKRAN AVSEENDE EC-ÖVERENSSTÄMMELSE gör att en låg hastighet med en liten strypventilsöppning blir möjlig. Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Detta är idealiskt i början av en borrning. Använd alltid en vass borr Hill, SC 29730 USA, försäkrar på eget ansvar att produkten för vilken med korrekt borrhastighet.
  • Página 17 VARNING Läs alla instruktioner. Om man försummar att följa alla instruktioner som anges nedan kan det medföra elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga personskador. Uttrycket ‘elverktyg’ i varningarna nedan avser både nätanslutna elverktyg (med sladd) eller batteridrivna elverktyg (utan sladd). SPARA DESSA INSTRUKTIONER Arbetsområdet komponenter.
  • Página 18 fungerar rätt. orsakar lätt personskador. Använd inte verktyget om det är slitet. Kopplingen kan Får ej användas i trånga utrymmen. Akta dig för att få slira, vilket medför att verktygshandtaget plötsligt roterar. händerna i kläm mellan verktyg och arbetsstycke, särskilt Stöd alltid verktygshandtaget stadigt i motsatt riktning mot när du skruvar loss.
  • Página 19 Recycling des Produkts gibt. Betrieb EG-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Die Geräte sind mit einer progressiven Drosselvorrichtung Wir, die Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, ausgestattet; dadurch wird eine geringe Geschwindigkeit bei kleinen Rock Hill, SC 29730 USA, erklären unsere alleinige Verantwortung Drosselöffnungen...
  • Página 20 ACHTUNG Lesen Sie alle Anweisungen. Eine Nichtbeachtung der nachstehenden Anweisungen kann zu einem Stromschlag, Brand und/oder ernsten Verletzungen führen.Der allen nachstehend aufgeführten Warnhinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) bzw. batteriebetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug. HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Arbeitsbereich Aus-Position befindet, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
  • Página 21 Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Gut schlagfesten Augen- und Gesichtsschutz tragen. Selbst gepflegte Schneidwerkzeuge scharfen kleine Geschosse können Augen verletzen und zur Schneidkanten klemmen mit hoher Wahrscheinlichkeit Erblindung führen. nicht und sind leichter zu kontrollieren. Baugruppen, für die ein bestimmtes Drehmoment Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör, Aufsätze erforderlich ist, müssen mit einem Drehmomentmesser usw.
  • Página 22 único bip de trabalho, bem como do tempo de exposição e da condição física nar 3 s. O processo de do usuário. Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos refrescamento requer 24 h. responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores que refletem a exposição real, e...
  • Página 23 AVISO Leia todas as instruções. O incumprimento de qualquer uma das instruções apresentadas a seguir pode dar origem a choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Nos avisos seguintes, o termo ‘ferramenta eléctrica’ refere-se à sua ferramenta eléctrica com cabo (para ligação à...
  • Página 24 trabalho e o trabalho a ser executado. Utilizar a dispositivo de medição do binário. As chamadas chaves ferramenta eléctrica para operações diferentes daquelas dinamométricas de «click» não verificam condições que lhe são destinadas pode dar origem a uma situação potencialmente perigosas de excesso de binário. Podem perigosa.
  • Página 25 Bruk EU-SAMSVARSERKLÆRING Verktøyene har et tilpasset progressiv reguleringsspjeld som tillater Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock en lav hastighet med en liten spjeldåpning som er ideelt i Hill, SC 29730 USA, erklærer under eneansvar, at produktet som begynnelsen av en boringsoperasjon.
  • Página 26 ADVARSEL Les alle forskrifter. Hvis man ikke følger alle forskrifter oppgitt nedenfor, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. Uttrykket ‘mekanisk verktøy’ i alle advarsler oppført nedenfor gjelder nettdrevet mekanisk verktøy (med ledning) eller batteridrevet mekanisk verktøy (uten ledning). TA VARE PÅ...
  • Página 27 normale eller plutselige bevegelser. Ha begge hender skade. klar. Ikke bruk i trange omgivelser. Pass på at du ikke klemmer Hold deg unna roterende drivverk. hendene mellom verktøy og arbeidsstykke, spesielt når Må ikke brukes i slitt forfatning. Clutchen vil kanskje ikke du skrur fra.
  • Página 28 EG OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING kunt u het gebruiken op een lage snelheid door weinig te Wij, de Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, accelereren. Dit is ideaal wanneer u begint met boren. Gebruik altijd Rock Hill, SC 29730 USA, verklaren geheel onder eigen een scherpe boor op de correcte boorsnelheid.
  • Página 29 WAARSCHUWING Lees alle instructies. Indien niet alle onderstaande instructies worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. De term ‘elektrisch gereedschap in alle onderstaande WAARSCHUWINGEN verwijst naar elektrisch gereedschap dat met een netsnoer op het lichtnet wordt aangesloten en naar elektrisch gereedschap met een accu (zonder netsnoer).
  • Página 30 Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Goed schokbestendige oog- en gezichtsbescherming dragen. onderhouden snijgereedschappen scherpe Zelfs kleine wegschietende deeltjes kunnen ogen snijranden, lopen minder makkelijk vast en zijn beschadigen en blindheid veroorzaken. gemakkelijker onder controle te houden Samenstellen waarvoor een bepaald aanhaalmoment Gebruik het elektrische gereedschap, de hulpstukken, nodig is, moeten met een koppelmeter worden...
  • Página 31 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Værktøjet er udstyret med en progressiv gasspjældsfunktion, dette Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock giver mulighed for en åbning med lav hastighed og et lavt Hill, SC 29730 USA, erklærer under eneansvar, at produktet , der omdrejningsmoment, som er perfekt når man påbegynder en boring.
  • Página 32 ADVARSEL Læs hele vejledningen. Hvis alle instruktioner nedenfor ikke overholdes, kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Begrebet ‘elektrisk værktøj’ i alle advarslerne nedenfor henviser til et strømførende elektrisk værktøj (med ledning) eller et batteridrevet elektrisk værktøj (uden ledning). GEM DENNE VEJLEDNING Arbejdsområde over det elektriske værktøj i uventede situationer.
  • Página 33 Yderligere sikkerhedsvejledning Brug ikke nøgletoppe til håndværktøj. Brug kun toppe i god stand, som er beregnet til el- eller slagnøgler. skruetrækkere og skruenøgler Dette værktøj og dets tilbehør må ikke ændres på nogen Farer ved anvendelse måde. Brugere og reparationspersonale skal være fysisk i stand Farer på...
  • Página 34 Käytä aina terävää poranterää tarkoituksenmukaisella nopeudella. EU-YHDENMUKAISUUSTODISTUS Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, vakuuttaa ainoana vastuunhaltijana, että tämän todistuksen kattama tuote täyttää kaikki Jäsenvaltioita koskevia seuraavia määräyksiä 98/37/EC (Koneturvallisuus), 73/23/EEC (Pienjännite), 93/68/EC (Neuvosto), 89/336/EEC(EMC), 92/31/EEC...
  • Página 35 VAROITUS Lue kaikki ohjeet. Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava vamma. Seuraavissa varoituksissa ‘tehotyökalu’ tarkoittaa verkkovirralla toimivia (johdollisia) tehotyökaluja tai paristokäyttöisiä (johdottomia) tehotyökaluja. SÄILYTÄ OHJEET Työskentelyalue Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä väljiä vaatteita eikä koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista Pidä...
  • Página 36 Muita turvasääntöjä ruuvimeisseleille Tätä työkalua ja sen lisälaitteita ei saa muunnella mitenkään. ruuvinvääntimille Työpaikan vaaroja Käyttöön liittyvät vaarat Liukastuminen/kompastuminen/putoaminen on vakavan Käyttäjien huoltajien pystyttävä fyysisesti vamman tai kuoleman pääasiallinen syy. Sotkuisilla käsittelemään työkalun kokoa, painoa ja voimaa. alueilla ja työpenkeillä tulee helpommin vammoja. Pitele työkalua oikein: ole valmiina normaalien ja Älä...
  • Página 38 Модель CP8335 Русский Беспроводная сверлильная машина (Russian) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Связаться с центром Звуковой сигнал послепродажного предупреждения: Настоящий инструмент предназначен для сверления отверстий в обслуживания компании CP, двадцать звуковых дереве, металле и пластмассе. Никакое другое использование не если сигналов разрешается. Предназначено исключительно для профессионального Связаться...
  • Página 39 ВНИМАНИЕ Ознакомьтесь со всеми мерами безопасности и всеми инструкциями. Невыполнение указанных мер безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или несчастным случаям с серьезными последствиями. Сохраните сведения по мерам безопасности и инструкции для последующих ссылок. Термин «силовое оборудование» означает инструмент, которым...
  • Página 40 Запрещается использовать оборудование со других металлических предметов – скрепок, монет, сломанным выключателем питания (выключатель не ключей, гвоздей, винтов и других небольших включает и не отключает). Любое оборудование, металлических объектов, которые могут стать которым нельзя управлять с помощью выключателя причиной перекоммутации с одной клеммы на другую. электропитания, опасно...
  • Página 41 Убедитесь, что все прочие люди, находящиеся в зоне Многократно повторяющиеся рабочие движения, производства работ, носят ударостойкие средства неудобные позы и воздействие вибраций могут защиты органов зрения и лица. Помните, что даже причинять вред кистям и рукам в целом. При небольшие летящие предметы способны повредить возникновении...
  • Página 42 行回收。请联系您的“客户中心”或访问网站(网址为 ww.cp.com) 此产品专为在木材、金属和塑料上钻孔而设计。不得用于其它目的。 来查找本产品的回收地址。 只能用于专业用途。 EC 符合性声明 Chicago Pneumatic Tool Company (1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 操作 29730 USA) 特此声明,一切与本声明有关的产品均符合 98/37/EC (Machinery) 、 73/23/EEC (Low Voltage) 、 93/68/EC (Council) 、 89/336/ 此工具可进行渐近可调节式操作,从而可以低速钻孔,这是钻孔的理 EEC(EMC) 、 92/31/EEC (EMC) 、 2002/95/EC (RoHS) 、 2002/96/EC 想操作方式。应在合适的钻速下使用尖钻头。...
  • Página 43 警告 阅读所有安全警告及全部说明书。未按警告和说明进行操作可能会导 致电击、火灾和 或严重的伤害。保存全部警告和说明书以备将来参 阅。警告中的术语 “电动工具”指电源供电 (带电源线)电动工具或 电池供电 (无电源线)电动工具。 保留这些说明书 工作区 电动工具的使用和保养 保持工作区干净整洁,照明充足。在杂乱阴暗的区域工作 切勿对电动工具施加压力。使用合适的电动工具。合适的 易发生事故。 电动工具可在其设计用途中更好更安全地进行作业。 切勿在易爆环境中操作电动工具,例如存在可燃性液体、 切勿使用开关损坏的电动工具。开关存在危险时,任何电 气体或粉尘的区域。电动工具产生的火花可能会引燃粉尘 动工具都无法控制,此时必须进行维修。 或气体。 进行任何调节、更换附件或贮存电动工具前,都要拔下电 让儿童和旁观者远离电动工具操作区域。分心会导致失 源插头。这些保护安全措施能降低意外开启电动工具的风 控。 险。 空闲不用的电动工具应远离儿童可触及的范围,同时禁止 电气安全 不熟悉电动工具或本说明书的人操作电动工具。未经培训 电动工具的插头必须与插座相匹配。切勿以任何方式改装 的使用者操作电动工具会有危险。 插头。接地电动工具的插头不得使用任何适配器。未经改 维护电动工具。检查运动部件未对准或粘连、零件损坏以 装的插头和匹配的插座可以降低电击风险。 及其他任何可能影响电动工具操作的情况。如已损坏,则 避免接触接地物体的表面,如水管、暖气装置、火炉和制 应在使用前进行维修。疏于维护是电动工具发生事故的主 冷机。身体接地会增加遭到电击的风险。 要原因。 切勿将电动工具暴露在雨水或潮湿的环境中。电动工具进 保持切割工具的锋利和清洁。正确维护切割工具,使其切...
  • Página 44 工作区危险 手持工具的正确方法:做好受到反作用力或突然的运动冲 击的准备。用双手握住工具。 滑倒和绊倒是造成严重伤亡的主要原因。在杂乱阴暗的区 请与转动的驱动部件保持距离。 域工作易造成伤害。 调整手柄后,立即检查能否正确进行操作。 请勿在狭窄的空间内使用该工具。谨防被工具和工作部件 若工具损坏,请勿使用。手柄可能不起作用,这会导致工 夹手,尤其在松开螺丝时。 具手柄突然旋转。 使用雇主或职业健康与安全条例推荐的听力保护装置。高 在与主轴旋转的相反方向上,用安全的方式支撑工具手 分贝的噪音可导致永久性失聪。 柄,以降低最终紧固与初始松动期间突然的扭矩作用。 确保工作部件已牢固夹紧。 直箱式工具的扭矩设置超过 4 Nm (3 lbf.ft) 时, 以及手枪式 重复性动作、站立位置不适及接触振动可对手及手臂造成 工具的扭矩设置超过 10 Nm (7.5 lbf.ft) 时,建议使用侧手 伤害。如果发生麻木、疼痛或皮肤发白等现象,则应停止 柄。 使用工具并立即就诊。 尽量降低工具的振动。如果可以,可将工具安装到工作台 在陌生的工作环境中应小心操作。应注意您的工作可能造 上,或安装侧手柄。 成的危险。此工具与电源之间不绝缘。 抛射危害 我们的宗旨是生产可以帮助您安全、高效地进行工作的工 在操作、修理、保养工具或更换工具上的附件时,操作者 具。对于任何工具而言,最要注意保护的就是您自己。您...
  • Página 45 Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de Revisão Autorizado vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une para ferramentas CP, com pré-pagamento de transporte, remetendo o seu...
  • Página 46 BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Company Ограниченная гарантия: На изделия компании "Чикаго пнюмэтиктул" (Chi- ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na cago Pneumatic Tool Company, или...
  • Página 47 AUTHORIZED SERVICE CENTERS FOR AUTOMOTIVE TOOLS AUSTRALIA HUNGARY - British Columbia - Quebec Westcoast Tool Repair Claude Maheux QLD - Centenary Power Hungaria Krt. 215 4008-Myrtel Street Pneumatique Tools 1146 Budapest Burnaby, BC V5C 4G2 35 De La Sapiniere 12/10 Boron Street Mr.
  • Página 48 PORTUGAL UNITED STATES - Lazio Blumaq S.A. Totaro Antonio Pol. Ind Belcaire, parcela Fortuna Equipamentos - Alaska Via dei Quinzi, 26 Industriais Six Robblee’s Inc 00175 Roma 12600 Vall de Uxó R. Da Boavista 3000 Commercial Drive Tel: (+39) 06/76900328 Castellón Zona industrial da Feiteira Anchorage, AK 99401...
  • Página 49 - Georgia Tool Warehouse - North Dakota - Tennessee Tool Service Company 3410 E. 42nd St. Power Tool Service of Tool Warehouse 18100 Auger Minneapolis, MN 55406 127 West Main Street Nashville Tucker, GA 30084 1106 Elm Hill Pike Tel: (+1) 612-722-4260 Fargo, ND 58078 Tel: (+1) 404-524-4249 Tel: (+1) 701-282-6151...