Resumen de contenidos para TREVIDEA G3 Ferrari FIGARO
Página 1
MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G30051 Technical model: SL-163 Asciugacapelli da viaggio Travel Hair Dryer FIGARO www.g3ferrari.it...
Página 2
ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G30051 p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…..…….. Funzionamento p. 7 ………...……………………………………...…………………………………………………… Doppio voltaggio p. 7 ………...……………………………………………...………………………………………... Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 7 ………...……………………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
Página 3
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Página 4
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Página 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
Página 6
ATTENZIONE: il prodotto ha una funzione riscaldante. Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
Página 7
potrebbe danneggiare seriamente il motore. A tal fine fare attenzione a non avvicinare i capelli a tali aperture, poiché questi potrebbero venire aspirati all’interno del phon. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione In caso di surriscaldamento, che può essere dovuto a utilizzo troppo prolungato e a ostruzione fortuita dell’apertura di ventilazione, il termostato di sicurezza fermerà...
Página 8
PARTI G30051 1. Convogliatore aria in uscita 2. Corpo 3. Presa dell’aria in ingresso 4. Perno per ripiegamento 5. Manico pieghevole 6. Tasto accensione 7. Tasto getto aria fredda 8. Passacavo con appendino FUNZIONAMENTO - Portare il tasto di accensione (6) su “0” ed inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente.
Página 9
technical label are compatible with those of the electricity grid; the installation must be performed according to the manufacturer's instructions considering the maximum power of the appliance as shown on the label; an incorrect installation may cause damage to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof.
Página 10
hazards involved; children shall not play with the appliance; cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. - Children must not play with the appliance. - Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
Página 11
bathtub, under the shower or inside the shower box. If it falls in water, do not pick it up and immediately disconnect the power plug. Avoid splashing of water. If you face one of these problem, before operating it any further, bring the dryer to the authorized service center;...
Página 12
Bring knob on "0" (OFF) position before inserting the plug in the socket. Do not grab the product near to the air outlet, use the handle G30051 1. Airflow concentrator 2. Main body 3. Inlet air opening 4. Folding axis 5.
Página 13
alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro; además, cabe recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva. Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar función instrucciones fabricante...
Página 14
Conservarlo en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las manos húmedas o los pies descalzos. - Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adecuada...
Página 15
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios. Mantenga la unidad lejos de materiales inflamables, calor, puntos fríos y vapor. INFORMACIÓN DE USO ATENCION: no utilice el equipo en el baño o en la ducha.
Página 16
En el caso de utilizar el secador en el baño desenchúfelo después de usarlo pues la presencia de agua podría provocar un accidente incluso con el secador apagado. En general es recomendable que el circuito eléctrico del baño este protegido por un diferencial de no más de 30mA.
Página 17
Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt. Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung zugeführt werden muss. Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die Installation muss gemäß...
Página 18
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder instruiert wurden, um das Gerät sicher zu verwenden und die damit verbundenen Gefahren zu verstehen.
Página 19
ALLGEMEINE HINWEISE WARNUNG: Verwenden Sie den Haartrockner nicht in der Badewanne, unter der Dusche und in der Duschkabine. Falls der Haartrockner ins Wasser fällt, nicht anfassen und ziehen Sie sofort der Netzstecker. Verhindern Sie Wasserspritzen. Verwenden Sie den Haartrockner nicht in der Nähe von Waschbecken oder sonstige Behälter mit Wasser und verstauen Sie den Trockner in ein stabiles und trockenes Regal, so dass es nicht auf den Boden oder in Behälter...
Página 20
von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Um einen besseren Schutz zu gewährleisten wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem nominalen Auslösestrom von maximal 30 mA, im Badezimmer Stromkries empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur. G30051 1. Luftaustrittsöffnung/Frisierdüse 2.
Página 21
dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent. Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez- vous a l’assistence téchnique autoriséa; ne laissez pas des parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène, ongles, agrafages, etc.) à...
Página 22
- Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant pourrait le tenir. - Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou encore en cas de court-circuits;...
Página 23
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et des applications similaires : les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit- déjeuner, hébergement.
Página 24
En cas de surchauffe, qui peut être due à une utilisation excessive et à une obstruction accidentelle de la ventilation, le thermostat de sécurité arrêtera le moteur de tourner. Attendez le refroidissement complet du moteur avant de le mettre en marche. Pendant sèche-cheveux fonctionne,...
Página 25
FONCTION - Réglez l'interrupteur d'alimentation (6) sur "0" et branchez le sèche-cheveux dans la prise. - Cette sèche-cheveux fonctionne à 2 vitesses, réglez le bouton (6) sur "I" pour une vitesse inférieure et "II" pour une vitesse plus élevée. - Attention: le concentrateur d'air (1) chauffe rapidement. Lorsque le sèche-cheveux fonctionne, ne le touchez pas.
Página 26
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Página 28
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...