(ES) ELEMENTOS DEL DISPOSITIVO / (EN) DEVICE
ELEMENTS / (PT) ELEMENTOS DO DISPOSITIVO
Nº
Descripción / Description / Descrição
Cable Midea / Kaysun V6 // Cable Midea / Kaysun V6 // Cabo Midea /
Kaysun V6
Puerto RS-485 / RS-485 port / Porta RS-485
Puerto unidad interior / Indoor unit port / Porta à unidade interior
Reinicio del dispositvo / Device reboot / Reinicie o dispositivo
Reinicio proceso de asociación / Association process reset / Reinicie o
processo de associação
(ES) AUTODIAGNÓSTICO
(EN) SELF-DIAGNOSIS
(PT) AUTODIAGNÓSTICO
Nº
Significado / Meaning / Significado
Conectándose a red WI-FI
Connecting to WI-FI network
Conectando-se à rede WI-FI
Conectado a red WI-FI
Connected to WI-FI network
Conectado à rede WI-FI
Conectado al servidor
Connected to the server
Conectado ao servidor
No configurado
Not configured
Não configurado
Comunicaciones Cloud
Cloud communication
Comunicação Cloud
Actividad del microprocesador
Microprocessor activity
Atividade do microprocessador
Alimentación
Power supply
Alimentação
Transmisión de datos hacia la unidad interior
Data transmission to the indoor unit
Transmissão de dados à unidade interior
Recepción de datos desde la unidad interior
Data reception from the indoor unit
Receção dos dados do unidade interior
(ES) MONTAJE Y CONEXIÓN
(EN) ASSEMBLY AND CONNECTION
(PT) MONTAGEN E CONEXÃO
Importante: El mando de la unidad debe mantenerse funcionando
paralelamente a su Aidoo. Esta pasarela es compatible únicamente con
el termostato WDC-120G/WK o equivalente.
Realice el montaje mediante:
1.
a.
Tornillos.
b.
Adhesivo de doble cara.
Retire la alimentación de la unidad interior.
2.
Conecte su Aidoo a los terminales de la unidad interior, X1 y X2, usando el
3.
cable suministrado.
Alimente la unidad interior. Compruebe los LEDs (ver apartado
4.
Autodiagnóstico).
Descargue la aplicación y siga los pasos indicados para su configuración.
5.
Acceda al apartado de soporte para consultar el manual de usuario.
Important: The unit controller must remain working in parallel with your
Aidoo. This gateway is compatible only with WDC-120G/WK thermostat
or equivalent.
Perform the assembly following the next step:
1.
a.
Screw attachment.
b.
Double-sided adhesive attachment.
Disconnect the indoor unit.
2.
Connect the Aidoo to the terminals of the indoor unit using the supplied
3.
number cable, X1 and X2.
Power the indoor unit. Check the LEDs (see Self-diagnosis section).
4.
Download the app and follow the steps bellow for its setting. Access the
5.
support section to see the user manual.
Importante: É necessário que o comando à distância permaneça
funcionando paralelamente ao seu Aidoo. Este gateway é compatível
apenas com o termostato WDC-120G/WK ou equivalente.
Faça a montagem com:
1.
a.
Parafusos.
b.
Fita adesiva de dupla face.
Retire a alimentação da unidade interior.
2.
Ligue o seu Aidoo aos terminais da unidade interior, X1 e X2, utilizando o
3.
cabo fornecido.
Alimente a unidade interior. Verifique os LEDs (consulte o secção de
4.
Autodiagnóstico).
Descarregue a aplicação e siga os passos indicados para a configuração.
5.
Aceda à secção de suporte para consultar o manual do usuário.
(ES) Importante: El equipo debe alimentarse por una fuente de alimentación
limitada que cumpla la clase PS2 de la norma IEC 62368-1.
(EN) Important: The equipment shall be supplied by a limited power source
meeting class PS2 of the standard IEC 62368-1.
(PT) Importante: O equipamento deve ser alimentado por uma fonte de energia
limitada que atende a exigência da classe PS2 do padrão 62368-1 da IEC.
Parpadeo
Blinking
Verde
Pisca
Green
Fijo
Verde
Steady
Fixo
Fijo
Azul
Steady
Blue
Fixo
Azul
Apagado
Off
-
Desligado
Rojo
Parpadeo
Blinking
Red
Vermelho
Pisca
Parpadeo
Verde
Green
Blinking
Verde
Pisca
Fijo
Rojo
Steady
Red
Vermelho
Fixo
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
1.
a.
3.
5.
Nº
Nº
b.
X1
X2
(FR) Attention : l'unité doit être alimentée par une source d'alimentation limitée
respectant la classe PS2 de la norme IEC 62368-1.
(IT) Importante: L'unità deve essere alimentata da una fonte di alimentazione
limitata nel rispetto della tipo PS2 della norma IEC 62368-1.
(DE) Wichtig: Das Gerät muss mit einer begrenzten Stromquelle betrieben werden,
die dem Abschnitt PS2 der Norm IEC 62368-1entspricht.
(FR) ELEMENTS DU DISPOSITIF / (IT) ELEMENTI
DEL DISPOSITIVO / (DE) GERÄTEBESTANDTEILE
Description / Descrizione / Beschreibung
Câble
Midea / Kaysun V6
// Cavo
Midea / Kaysun V6
Kaysun V6
Port RS-485 / Porta RS-485 / RS-485-Port
Connexion à l'unité intérieure / Collegamento all'unità interna /
Anschluss an Innengerät
Réinitialisation du dispositif / Riavvio del dispositivo / Gerät-Neustart
Réinitialisation du processus d'association / Riavvio del processo di
associazione / Pairing-Neustart
(FR) AUTODIAGNOSTIC
(IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
Signification / Significato / Bedeutung
En cours de connexion au réseau WI-FI
Clignotement
In collegamento alla rete WI-FI
Lampeggia
Wird mit dem WLAN-Netz verbunden
Connecté au réseau WI-FI
Connesso alla rete WI-FI
Mit dem WLAN-Netz verbunden
Connecté au serveur
Connesso al server
Mit dem Server verbunden
Non configuré
Non configurato
Nicht konfiguriert
Ausgeschaltet
Communications Cloud
Clignotement
Comunicazioni Cloud
Lampeggia
Cloud Verbindungen
Activité du microcontrôleur
Clignotement
Attività del microprocessore
Lampeggia
Funktion der Mikrosteuerung
Alimentation
Alimentazione
Versorgung
Transmission des données à l'unité intérieure
Clignotement
Trasmissione dei dati verso l'unità interna
Lampeggia
Datenübermittlung zum Innengerät
Réception des données de l'unité intérieure
Clignotement
Ricezione dei dati dall'unità interna
Lampeggia
Datenempfang vom Innengerät
(FR) MONTAGE ET CONNEXION
(IT) MONTAGGIO E COLLEGAMENTI
(DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
Attention : La télécommande de l'unité doit fonctionner en parallèle
à votre Aidoo. Cette passerelle est compatible uniquement avec le
thermostat WDC-120G/WK ou équivalent.
Procédez au montage :
1.
a.
Par vis.
b.
Par adhésif à double face.
Coupez l'alimentation de l'unité intérieure.
2.
Connectez votre Aidoo aux bornes de l'unité intérieure, X1 et X2, à l'aide du
3.
câble fourni.
Rétablir l'alimentation de l'unité intérieure. Vérifiez l'état des LEDs (voir la
4.
section autodiagnostic).
Téléchargez l'application et suivez les étapes indiquées pour procéder à
5.
sa configuration. Rendez-vous sur la section Assistance pour consulter le
manuel utilisateur.
Importante: Il comando/telecomando dovrà essere comunque collegato
e funzionante insieme all'Aidoo. Questa interfaccia è compatibile solo
con i termostati WDC-120G/WK o equivalente.
Effettuare l'installazione:
1.
a.
Con le viti.
b.
Adesivo biadesivo.
Sospendere l'alimentazione dell'unità interna.
2.
Collegare l'Aidoo ai terminali della unità interna, X1 e X2, tramite il cavo in
3.
dotazione.
Alimentare l'unità interna. Verificare i LEDs (vedi sezione Autodiagnos).
4.
Scaricare l'applicazione e seguire i passaggi indicati per la configurazione.
5.
Accedere alla sezione di supporto per consultare il manuale per l'utente.
Wichtig: Der Steuerer des Geräts muss gleichzeitig mit Ihrem Aidoo
laufen. Dieser Gateway ist lediglich mit dreiadrigen WDC-120G/WK
Thermostaten oder gleichwertig kompatibel.
Durchführung der Montage:
1.
a.
Durch Schrauben.
b.
Doppelseitiges Klebeband.
Trennen Sie Stromversorgung des Innengeräts.
2.
Schließen Sie Ihr Aidoo an die Anschlüsse, X1 und X2, des Innengerätes an,
3.
mit dem mitgelieferten Kabel.
Schließen Sie die Stromversorgung des Innengeräts an. Überprüfen Sie die
4.
LEDs (Siehe abschnitt Selbstdiagnose).
Laden Sie die App herunter und folgen Sie den für die Konfiguration
5.
angegebenen Schritten. Gehen Sie zum Abschnitt Support, um das
Benutzerhandbuch aufzurufen.
/ / Kabel
Midea /
Vert
Blinken
Verde
Fixe
Grün
Fisso
Fest
Fixe
Bleu
Fisso
Blu
Fest
Blau
Off
Spento
-
Rouge
Rosso
Blinken
Rot
Vert
Verde
Grün
Blinken
Fixe
Vert
Fisso
Verde
Fest
Grün
Rouge
Rosso
Blinken
Rot
Vert
Verde
Blinken
Grün