Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cam OFF-ROAD

  • Página 3 Capottina Spallina Seduta Ruote posteriori Davantino Meccanismo di Fibbia cinture chiusura Appoggia gambe Meccanismo di Pedana regolazione schienale Ruote anteriori Cestino Maniglione Leva del freno Canopy Handle Seat Shoulder straps Bumper bar Rear wheels Safety harness Folding system Leg rest Back rest adjuster Footrest Basket...
  • Página 4 Capota Hombrera Silla Ruedas traseras Bumper Mecanismo de cierre Hebilla de cinturones Mecanismo de ajuste Reposapiés del respaldo Plataforma Cesta Ruedas delanteras Palanca de freno Manillar Stříška Ramenní popruhy Sedátko Zadní kola Hrazda Skládací systém Bezpečnostní postroj Nastavovač zádové Opěrka nohou opěrky Opěrka chodidel Košík...
  • Página 5 Capota Pega Assento Alças de ombro Barra de pára-choques Rodas traseiras Arnês de segurança Sistema de dobragem Descanso para as pernas Regulador do encosto Apoio para os pés Cesta Rodas dianteiras Alavanca de travão Pojas za ramena Krović Sjedalo Stražnji kotači Prečka Mehanizam za sklapanje Mehanizam za podešavanje...
  • Página 6 Strehica Ramenski pasovi Sedež Zadnja kolesa Varnostna prečka Mehanizem za zlaganje Varnostni pasovi Mehanizem za nastavitev Naslon za nogice naklona naslona Prečka za noge Nakupovalna košara Prednja kolesa Mehanizem za parkirno Ročaj zavoro Сенник Раменни колани Седалка Задни колела Предпазен борд Заключващ...
  • Página 8 button...
  • Página 10 button button...
  • Página 11 • I: 0-6 mesi • GR: 0-6 ΜΗΝΩΝ • GB: 0-6 MONTHS • HR: 0-6 MĚSÍCŮ • F: 0-6 Mois • SK: 0-6 MESIACOV • D: 0-6 MONATE • NL: 0-6 MAANDEN • E: 0-6 MESES • SLO: 0-6 MIESIĘCY •...
  • Página 12 è stato progettato per 1 bambino alla volta. Non trasportare mai più di 1 bambino alla volta. 14 Non usare accessori che non siano stati approvati dal produttore. 15 Cam il mondo del bambino si riserva tutti i diritti a modificare il prodotto per motivi tecnici o commerciali.
  • Página 13 ISTRUZIONI PER L’USO 2 - Montaggio: cintura di sicurezza. Aprire il passeggino: Per agganciare la cintura di sicurezza, far Impugnare la maniglia, premere il pulsante scorrere le clip su entrambi i lati nella fibbia di sblocco 1 mentre si preme il pulsante 2. di sicurezza finché...
  • Página 14 13 This product has been designed for 1 child at a time. Never carry more than 1 child at a time. 14 Do not use accessories which are not approved by the manufacturer. 15 Cam il mondo del bambino reserves all the rights to amend the product for technical or commercial reasons.
  • Página 15 INSTRUCTIONS FOR USE 2- Assembling: both sides into the safety buckle until you Opening the stroller: hear a 'click'. Grip the handle and press the unlock but- 11 - Assembling of the 5-point belt. ton. WARNING! When adjusting the belts, please While pressing button.
  • Página 16 1 enfant à la fois. Ne transportez jamais plus d'un enfant à la fois. 14 N'utilisez pas d'accessoires non approuvés par le fabricant. 15 Cam il mondo del bambino se réserve tous les droits sur modifier le produit pour des raisons techniques ou commerciales.
  • Página 17 NOTICE D’EMPLOI 2 - Montage: Pour attacher la ceinture de sécurité, faire glis- Ouvrir la poussette: ser les clips de chaque côté dans la boucle de Saisir la poignée, appuyer sur le bouton de dé- sécurité jusqu'à ce qu'on entende un « clic ». verrouillage 1 tout en appuyant sur le bouton 11 - Montage de la ceinture à...
  • Página 18 1 entwickelt Kind zu einer Zeit. Tragen Sie niemals mehr als 1 Kind gleichzeitig. 14 Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller zugelassen ist. 15 Cam il mondo del bambino behält sich alle Rechte vor das Produkt aus technischen oder kommerziellen Gründen zu ändern.
  • Página 19 GEBRAUCHSANWEISUNGEN 2 - Zusammenbau: • Drücken Sie den Knopf und ziehen Sie das Öffnen des Kinderwagens: Hinterrad heraus. Halten Sie den Griff fest und drücken Sie den 10 - Verwendung der Sicherheitsgurte: Entriegelungsknopf 1, während Sie den Knopf Drücken Sie auf den Knopf in der Mitte, um 2 drücken.
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Lea atentamente estas instrucciones para su uso. La seguridad de su hijo podría estar en riesgo si lo siguiente no se siguen las instrucciones. 1 ADVERTENCIA: No dejar nunca al niño desatendido. 2 ADVERTENCIA: Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso.
  • Página 21 INSTRUCCIONES DE USO 2 - Montaje: Para colocar el cinturón de seguridad, de- Apertura silla: slice los clips de ambos lados en la hebilla Coger el manillar, presione el botón de li- del cinturón de seguridad hasta que escu- beración 1 mientras presiona el botón 2. che un "clic".
  • Página 22 13 Tento výrobek byl navržen pro 1 dítě najednou. Nikdy nepřevážejte více než 1 dítě najednou. 14 Nepoužívejte příslušenství, které není schváleno výrobcem. 15 Cam il mondo del bambino si vyhrazuje všechna práva z technických nebo komerčních důvodů. 16 Zkontrolujte, zda nejsou žádné části rozbité, před použitím výrobku roztrhaný.
  • Página 23 NÁVOD K POUŽITÍ 2 - Montáž: suňte svorky na obou stranách do bez- Rozložení kočárku: pečnostní spony, dokud neuslyšíte cvaknutí. Uchopte rukojeť a stiskněte odblokovací 11 - Montáž pětibodového pásu: tlačítko 1 a současně stiskněte tlačítko 2. POZOR! Při seřizování pásů věnujte pozor- Zvedejte rukojeť, dokud neuslyšíte cvaknutí.
  • Página 24 разработан для 1 ребенок за один раз. Никогда не носите более 1 ребенка за раз. 14 Не используйте аксессуары, которые не одобрены производителем. 15 Cam il mondo del bambino оставляет за собой все права на изменить продукт по техническим или коммерческим причинам. 16 Проверьте, нет ли...
  • Página 25 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 2 - Сборка: Чтобы разложить коляску: 10 - Использование ремней безопасности: Возьмитесь за ручку, нажмите кнопку раз- Нажмите кнопку в центре, чтобы отсоеди- блокировки одновременно нажимая нить ремень безопасности. кнопку 2. Поднимите ручку, пока не услы- Чтобы закрепить...
  • Página 26 13 Ezt a terméket 1-re tervezték gyermek egy időben. Soha ne szállítson több mint 1 gyermeket. 14 Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó nem hagyott jóvá. 15 A Cam il mondo del bambino fenntartja minden jogát technikai vagy kereskedelmi okokból módosítsa a terméket.
  • Página 27 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 - Összeszerelés: 10 - A biztonsági övek használata: A babakocsi kinyitása: Nyomja meg a középső gombot a bizton- Fogja meg a fogantyút, és nyomja meg a sági öv kinyitásához. kioldó gombot 1, miközben lenyomva tartja A biztonsági öv becsatolásához csúsztassa a gombot 2.
  • Página 28 1 criança de cada vez. Nunca transporte mais de uma criança de cada vez. 14 Não use acessórios que não sejam aprovados pelo fabricante. 15 Cam il mondo del bambino reserva todos os direitos para alterar o produto por razões técnicas ou comerciais. 16 Verifique se não há partes quebradas, dobrada ou rasgada antes de usar o produto.
  • Página 29 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 2 - Montagem: Para apertar o cinto de segurança, deslize Abertura do carrinho: os clipes de ambos os lados da fivela de se- Segure a alça e pressione o botão de de- gurança até ouvir um 'clique'. sbloqueio 1 enquanto pressiona o botão 2.
  • Página 30 13 Ovaj je proizvod namijenjen za 1 dijete. Nikada nemojte nositi više od jednog djeteta odjednom. 14 Ne koristite pribor koji nije odobren od proizvođača. 15 Cam il mondo del bambino zadržava sva prava na izmijeniti proizvod iz tehničkih ili komercijalnih razloga. 16 Provjerite da nema slomljenih dijelova, prije uporabe proizvoda.
  • Página 31 UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU 2 - Sastavljanje: nite dijelove kopče s obje strane u sigurno- Otvaranje kolica: snu kopču dok ne čujete 'klik'. Primite ručku i istovremeno pritisnite tipku 11 - Montiranje pojasa u 5 točaka: za otključavanje 1 i tipku 2. Podignite ručku UPOZORENJE! Prilikom podešavanja poja- dok ne čujete "klik".
  • Página 32 Tento produkt bol navrhnutý pre 1 dieťa. Nikdy neprepravujte naraz viac ako 1 dieťa. 14 Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je schválené výrobcom. 15 Cam il mondo del bambino si vyhradzuje všetky práva na z technických alebo obchodných dôvodov. 16 Skontrolujte, či nie sú zlomené žiadne časti, ohnutý...
  • Página 33 NÁVOD NA POUŽITIE 2 - Montáž: pečnostný pás. Rozkladanie kočíka: Ak chcete zapnúť bezpečnostný pás, za- Uchopte rukoväť a stlačte odblokovacie suňte spony na oboch stranách do bez- tlačidlo 1 a súčasne stlačte tlačidlo 2. pečnostnej pracky, kým neuslyšíte Zdvihnite rukoväť, kým neuslyšíte cvaknu- cvaknutie.
  • Página 34 από 1 παιδί τη φορά. 14 Μη χρησιµοποιείτε αξεσουάρ που δεν έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. 15 Η Cam il mondo del bambino διατηρεί όλα τα δικαιώµατα να τροποποιήσετε το προϊόν για τεχνικούς ή εµπορικούς λόγους. 16 Ελέγξτε ότι δεν...
  • Página 35 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 2 - Συναρµολόγηση: έξω τον πίσω τροχό. Άνοιγµα του καροτσιού: 10 - Χρήση της ζώνης ασφαλείας: Πιάστε τη λαβή και πατήστε το κουµπί ξε- Πατήστε το κουµπί στο κέντρο για να ανοί- κλειδώµατος 1 ενώ πατάτε το κουµπί 2. ξετε...
  • Página 36 1 otroka naenkrat. Ne prenašajte več kot enega otroka naenkrat. 14 Ne uporabljajte dodatkov, ki jih ni odobril proizvajalec. 15 Cam il mondo del bambino si pridržuje vse pravice zaradi tehničnih ali komercialnih razlogov. 16 Preverite, da ni lomljenih delov, pred uporabo izdelka.
  • Página 37 NAVODILA ZA UPORABO 2 - Sestavljanje: Za pripenjanje varnostnega pasu potisnite Odpiranje vozička: sponke na obeh straneh v varnostno za- Primite ročaj in pritisnite gumb za odkle- ponko, dokler ne zaslišite "klik". panje 1 medtem ko pritiskate gumb 2. Dvi- 11 - Montaža 5-točkovnega pasu: gnite ročaj, dokler ne zaslišite "klik".
  • Página 38 за 1 дете в даден момент. Никога не носете повече от 1 дете наведнъж. 14 Не използвайте аксесоари, които не са одобрени от производителя. 15 Cam il mondo del bambino си запазва всички права да променя продукта поради технически или...
  • Página 39 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА 2 - Сглобяване: ниците на колан в токата, докато чуете Разгъване на количката: „щракване“. Хванете дръжката и натиснете бутона за от- 11 - Mонтиране на 5-точковия обезопа- ключване 1, докато натискате бутон 2. По- сителен колан: вдигнете дръжката, докато чуете „щрак". ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Когато...
  • Página 40 1 copil la un moment dat. Nu transportați niciodată mai mult de 1 copil în același timp. 14 Nu utilizați accesorii care nu sunt aprobate de producător. 15 Cam il mondo del bambino își rezervă toate drepturile modificați produsul din motive tehnice sau comerciale. 16 Verificați că nu există...
  • Página 41 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 2 - Asamblare: Pentru a fixa centura de siguranță, glisați Deschiderea căruciorului: clemele de pe ambele părți în catarama de Prindeți mânerul și apăsați butonul de de- siguranță până când auziți un „clic”. blocare 1 în timp ce apăsați si butonul 2. Ri- 11 - Montarea centurii in 5 puncte: dicați mânerul până...

Este manual también es adecuado para:

823