Descargar Imprimir esta página

KEKO K038 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

1
2
Solte as duas presilhas (uma em cada
No lado direito, remova temporariamente
os quatro parafusos e arruelas
lado) que fixam o pára-choque a estrutura
responsáveis por unir a peça em destaque
do veículo para facilitar o procedimento.
ao veículo. Remova em definitivo a peça
Release the two clips (one on each side) that
em destaque. Ela não será mais utilizada.
secure the bumper to the vehicle structure to
No outro lado também devem ser
facilitate the procedure.
retirados os parafusos e arruelas.
Suelte los dos clips (uno a cada lado) que aseguran
In the right side, temporarily remove the four
el parachoques a la estructura del vehículo para
screws and washers responsible for joining the
facilitar el procedimiento.
highlighted part to the vehicle. Definitely remove
the highlighted piece. It will no longer be used. On
the other side, the bolts and washers must also be
removed.
En el lado derecho, retirar temporalmente los
cuatro tornillos y arandelas encargados de unir la
parte resaltada al vehículo. Elimina definitivamente
la pieza resaltada. Ya no se utilizará. En el otro lado,
también se deben quitar los tornillos y arandelas.
6
7
G
Deslize a Ponteira "L" para dentro, de
Após posicionar a Ponteira, localize o furo
forma que os seus furos e os do engate
para inserir o Parafuso Anti Ruído, item
fiquem alinhados. Insira o Pino Trava "F" e
"A". Aperte o mesmo para evitar que a
empurre até que o furo para colocação do
trepidação do veículo, em terrenos
Grampo "G" fique visível no lado oposto.
irregulares, gere ruídos indesejados.
Slide the "L" Removable Drawbar inside, in a way
After positioning the Drawbar, locate the hole to
that its holes and the hitch ones are aligned.
insert the Anti-Noise Screw, item "A". Tighten it
Insert the "F" Lock Pin and push until the hole for
to avoid unwanted noises, generated by the
placing the "G" Clip is visible on the opposite side.
vehicle's shake on uneven terrain.
Deslice la Puntera Removible "L" de manera que
Después de colocar la Puntera, localice el orificio
sus agujeros y los de lo enganche estéan
para insertar el Tornillo Antirruido, elemento "A".
alineados. Inserte el Pasador de Bloqueo "F" y
Apriete para evitar que la vibración de vehículo,
empuje hasta que el agujero para colocar la
en un terreno irregular, genere ruido no deseado.
Presilla "G" sea visible en el lado opuesto.
3
J
Posiciones os Suportes "J" no veículo
alinhado com as furações que ficaram
aparentes com a remoção dos parafusos.
Fixe os Suportes "J" com os parafusos e
arruelas removidos anteriormente.
Position the "J" Brackets on the vehicle in line
with the holes that became apparent with the
removal of the screws. Secure the "J" Brackets
with the screws and washers removed earlier.
Coloque los Soportes "J" en el vehículo en línea
con los orificios que se hicieron evidentes con la
extracción de los tornillos. Asegure los soportes
en "J" con los tornillos y arandelas que quitó
anteriormente.
8
A
I
Observe que, quando o engate não for
utilizado, a Ponteira deve ser substituída
pela Tampa de Proteção "M". Após
colocada, a tampa de proteção deverá ser
fixada com o Pino Trava "F" e com o
Grampo "G" afim de evitar a perda da
mesma.
Note that when the hitch is not used, the
Removable Drawbar must be replaced by the "M"
Protective Cover . Once placed, the protective
cover must be secured with the "F" Lock Pin and
the "G" Clip in order to avoid losing it.
Tenga en cuenta que cuando no se utiliza el
enganche, la Puntera Removible debe ser
reemplazada por la Tapa de Protección "M". Una
vez colocado, la tapa de protección debe ser
asegurada con el Pasador de Bloqueo "F" y la
Presilla "G" para evitar perderla.
4
K
Posiciones o Conjunto Estrutura "K"
entre os suportes e fixe-o utilizando
Parafusos "B", Arruelas "E" e Porcas "D".
Recoloque as presilhas no veiculo.
Position the Hitch Receiver "K" between the
supports and secure it using Bolts "B", Washers
"E" and Nuts "D". Replace the clips in the vehicle.
Coloque el conjunto de la Estructura "K" entre los
soportes y asegúrelo con los Tornillos "B", las
Arandelas "E" y las Tuercas "D". Reemplace los
clips en el vehículo.
Para fazer a instalação elétrica
M
da tomada do engate, visite
sua oficina de confiança.
To make the electrical
installation of the hitch socket,
visit your trusted workshop.
Para hacer la instalación
eléctrica del enchufe de
enganche, visite a su taller de
confianza.
5
C
H
Posicione a Tomada "H" no conjunto
estrutura nas furações indicadas e insira
os Parafusos "C". Para fixar a tomada,
utilize a chave phillips.
Put the "H" Socket on the hitch receiver in the
holes indicated and insert the "C" Bolts. For fixing
the socket, use the phillips wrench.
Ponga el Enchufe "H" en la estructura en los
agujeros indicados y inserte los Tornillos "C". Para
asegurar el enchufe, usar la clave phillips.

Publicidad

loading