Página 1
IS342 - INCA Proiettore LED a carica solare con rilevatore di movimento Solar rechargeable LED floodlight with motion sensor Projecteur solaire LED avec détecteur de mouvements Proyector LED solar con sensor de movimiento Solar LED-Scheinwerfer mit Bewegungsmelder MANUALE_DEF.indd 1 22/05/20 13:55...
Página 2
PANNELLO SOLARE / SOLAR PANEL / PANNEAU SOLAIRE / PLACA SOLAR / SOLARZELLE UNITA’ PRINCIPALE / MAIN UNIT / UNITE’ PRINCIPALE / UNIDAD PRINCIPAL / HAUPTGERÄT MANUALE_DEF.indd 2 22/05/20 13:55...
Página 3
• Leggere attentamente le avvertenze e per qualsiasi problema rivolgersi a Velamp o a personale specializzato. Attenzione: Nel tipo di montaggio descritto nella fig. B è • Velamp declina ogni responsabilità derivante da un uso assolutamente necessario fare attenzione che non penetri improprio o manomissioni del prodotto.
Página 4
usarlo anche all’interno, vicino ad una presa di corrente e dunque non dell’apparecchio. usare il panello solare. MAGAZZINAGGIO Dovete dunque collegare il cavo USB (5) fornito al Jack di carica (8) e poi al caricatore. Seguire questi passaggi nel caso si desideri tenere la propria lampada in L’installazione è...
Página 5
• Velamp is not liable for damages resulting from improper use of the piego e/o riciclo dei materiali di cui essi sono composti. product.
Página 6
Attention: In the mounting procedure depicted in Figure B, positioning of the product will affect the duration of illumination: make sure that no water can get into the main unit. Make • 8 hours of sunshine will allow the lamp to work normally. sure that you mount the unit in a location protected from • In the winter months or on rainy days: as the sun will not be rain.
Página 7
à réparer le produit par vous-même mais adressez vous à un tified as defective from manufacturing including the labor costs. technicien qualifié. On behalf of Velamp Industries srl discretion, the entire product can be substituted by the same model or an alternative product, INSTALLATION without constituting any guarantee extension.
Página 8
1. INSTALLATION AVEC PANNEAU SOLAIRE FONCTIONNEMENT Vous trouverez un seul interrupteur sur l’unité principale (7). Il comporte LIEUX DE MONTAGE APPROPRIÉS POUR LA LAMPE SOLAIRE 3 positions : ET LE PANNEAU SOLAIRE ON: lumière toujours allumée UNITÉ PRINCIPALE : AUTO: le projecteur s’allumera pendant AUTO/ON/OFF L’unité...
Página 9
Durée d’éclairage : 25 secondes nécessaire à la remise en marche du produit. Angle de surveillance : 180º VELAMP INDUSTRIES SRL se réserve le droit de réparer le produit Portée : max. 8 mètres défectueux ou le remplacer par un modèle identique ou similai- Autonomie : re, sans que cette opération ne constitue une prolongation de la...
Página 10
• Este producto contiene una batería que puede ser dañina si se Convierte la luz solar en corriente y carga la batería. Al ensamblar el dispersa en el medio ambiente: para su eliminación, respetar las módulo solar, tenga en cuenta el hecho de que la célula solar necesita normas vigentes.
Página 11
Caudal: máx. 8 metros mano de obra necesaria. Tipo de protección: IP44 A discreción de Velamp Industries, srl, el aparato podrá ser com- Panel solar amorfo de 1W con cable de 3.7 m pletamente sustituido por el mismo modelo u otro alternativo, sin Se puede usar un transformador externo de 5V 1A en lugar del panel que esto constituya prolongación de la garantía.
Página 12
Fig. B WICHTIGE HINWEISE • Lesen Sie die Warnungen sorgfältig und bei eventuellen Problemen Achtung: Achten Sie bei der in Abbildung B dargestellten wenden Sie sich an Velamp oder Fachpersonal. Montage darauf, dass kein Wasser in die Haupteinheit • Velamp lehnt jede Verantwortung ab, die sich aus der unsach- gelangt. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät an einem gemäßen Verwendung ergibt oder bei Manipulationen am Produkt.
Página 13
REINIGUNG Halten Sie den Bewegungsmelder frei von Staub und Ablagerungen, indem Sie ihn gelegentlich mit einem trockenen Tuch reinigen oder mit warmem Seifenwasser abwischen. Stellen Sie außerdem sicher, dass das Solarmodul immer frei von Schmutz und Ablagerungen ist. Ein verschmutztes Solarpanel kann den Akku nicht vollständig aufladen. Dies kann zu einer vorzeitigen Alterung des Akkus führen und zu einer unzuverlässigen Funktion des Geräts führen.
Página 14
A Velamp saját belátása szerint a terméket ugyanazzal a modellel esetén forduljon a VELAMP-hez vagy szakszervizhez. vagy alternatív termékkel helyettesítheti garancia kiterjesztése • A Velamp nem vállal felelősséget a termék nem megfelelő, hibás nélkül. használatából eredő meghibásodásért. • A lámpát óvja víztől, esőtől.
Página 15
Urządzenie posiada gwarancję na 24 miesiące, licząc od dnia VELAMP nebo kvalifikovaný servis. zakupu. • VELAMP neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím Wyłączone z gwarancji są: elementy estetyczne, baterie, gałki, produktu. diody LED, żarówki, ładowarki i akumulatory, części ruchome, •...
Página 16
• DŮLEŽITÉ: Solární panel musí přijímat co nejvíce slunečního světla. Umístěte solární panel na slunné místo, aby bylo možné alespoň 8 hodin slunečního svitu, aby se baterie správně nabila. Umístění produktu ovlivní délku osvětlení: • 8 hodin slunečního svitu umožní, aby lampa pracovala normálně. •...
Página 17
Záruka znamená nahrazení nebo opravu částí označených jako vadné z výroby, včetně nákladů na práci. POZOR Jménem Velamp Industries srl, může celý výrobek být nahra- Pred použitím produkt úplne nabite! zen stejným modelem nebo alternativním produktem, bez ja- Počas skladovania produkt vypnite. Ak sa produkt nepoužíva, periodi- kéhokoliv prodloužení...
Página 18
tomu nie je kvalifikovaný pracovník. zástrčku do zásuvky (8) umiestnené na hlavnej jednotke. INŠTALÁCIA 2. INŠTALÁCIA pomocou AC / DC TRANSFORMÁTORA Existujú 2 spôsoby inštalácie: Reflektor INCA môže tiež pracovať s transformátorom AC / DC 5V 1A max (napríklad typ smartphonu). To vám tiež umožňuje použitie vo 1.
Página 19
Poznámka: Počas operácií pri výmene batérie musí byť prepínač (7) počas 4 dní prepnutím spínača (7) do polohy OFF. Alternatívne môžete na hlavnej jednotke nastavený do polohy OFF. batériu dobiť pomocou transformátora AC / DC 5V 1A (nie je súčasťou Pri pripájaní...
Página 20
5. Menom Velamp Industries srl, môže byť celý výrobok nahra- opladen van de lood batterij, niet door de garantie gedekt zal worden.
Página 21
επιπλεον κοστος για τον πελατη Garantia acopera inlocuirea sau repararea pieselor reconoscute ca 5. Η VELAMP διατηρει το δικαιωμα να αντικαταστησει το προϊον με το find defecte de manodoperă, inclusivb forta de muncă necesară. ιδιο ή καποιο παρεμφερες, χωρις ομως να επεκτεινει παραλληλα την...
Página 22
4. A garantia é a reparação ou substituição de peças e componentes defeituo- sos , incluindo o trabalho necessário reiniciando o produto. 5. VELAMP INDUSTRIES SRL reserva-se o direito de reparar o produto defei- tuoso ou substituí-lo por um modelo idêntico ou semelhante , sem que esta operação é...