5
1
3
4
Insert lift rod (1) through faucet and into strap (2). Tighten screw
(3). Connect assembly to drain (4).
Introduzca la barre de alzar (1) a través de la llave y dentro en
la barra chata (2). Apriete el tornillo (3). Conecte el ensamble al
desagüe (4).
Introduisez la tirette (1) dans le robinet et le feuillard (2). Serrez
la vis (3). Raccordez l'ensemble au renvoi (4).
7
1
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) and turn on hot and cold water lines to full open
for one minute each. Check for leaks at arrows. Replace aerator.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR
SI HAY FILTRACIONES.
Quite el aireador (1) y abra las líneas de agua caliente y fría a la
posición completamente abierta por un minuto cada una.
Examine si hay filtraciones. Reemplace el aireador.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L'ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l'aérateur (1). Tournez les manettes d'eau chaude et d'eau
froide pour les amener en position de plein débit et laissez l'eau
s'écouler une minute. Vérifiez l'étanchéité. Remettez l'aérateur en
place.
1
2
6
CONNECT TO WATER SUPPLIES (HOOK-UPS NOT
PROVIDED).
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. (LAS
CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
RACCORDEMENT
À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS).
3
59237 Rev. B